ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я обязан сохранять об
ъективность. Беда в том, что он видит себя как жертву несправедливости и в
едет расследование, чтобы доказать свою правоту.
Ц Жертва несправедливости я, Ц говорит Говард. Ц Может быть, вы этого н
е видите. Я могу ответить на эти обвинения и показать грязные побуждения,
которые за ними стоят.
Ц О, это отлично, Говард, Ц говорит Марвин. Ц То есть я думаю, вам придетс
я дать некоторые объяснения вице-канцлеру. Когда он увидит фотографии
Ц Кармоди фотографировал? Ц спрашивает Говард.
Ц Разве я не сказал? Ц спрашивает Марвин. Ц Он, видимо, умеет отлично ра
ботать с камерой. Конечно, ночные снимки ужасно неубедительны Ц тени на
закрытых занавесках и тому подобное. Ваша проблема сведется только к дне
вным снимкам. Боюсь, в овраге это, несомненно, вы и мисс Фий. И поцелуй в элек
тромобильчике.
Ц Это мерзость, Ц говорит Говард. Ц Все характеристики шантажа.
Ц Меня все это крайне огорчает, Говард, Ц говорит Мар-вин. Ц И я убежден,
что вице-канцлер тоже будет чрезвычайно огорчен.
Марвин встает; он выходит из-за стола и похлопывает Говарда по локтю.
Ц Я очень жалею, что вы не прислушались ко мне, Ц говорит он. Ц Избегайт
е яблок раздора.
Ц Я думаю, когда вы услышите показания мисс Фий Ц говорит Говард.
Ц О, я их не услышу, Ц говорит Марвин, провожая Говарда к двери. Ц К счаст
ью, теперь это проблема вице-канцлера. Очень рад сказать, что меня это бол
ьше не касается. Знаете, это одна из тех черных минут, когда я искренне рад
уюсь тому, что влачу предельно скучную и пустую жизнь.
Марвин открывает дверь своего кабинета и стоит там, когда Говард выходит
. В приемной мисс Хо свирепо печатает на машинке и не поднимает головы, ког
да Говард проходит мимо. Он выходит в коридор и идет по нему к лифту. Он спу
скается вниз, проходит через вестибюль и пересекает Пьяццу. На той сторо
не Пьяццы стоит Корпус Гуманитарных Наук, совсем не похожий на Социальны
е Науки: воплощение не высоты, массивности и темности, но длины, света и во
здушности. Коридоры здесь освещаются высокими окнами с кустами возле ни
х; доски объявлений на стенах оповещают о спектаклях, вечерах поэзии, лек
циях с вином после их окончания. По какой-то причине коридоры, кроме того,
отданы под выставку детского искусства; студенты сидят на скамьях и разг
оваривают. На дверях яркие таблички с фамилиями; Говард читает их, проход
я мимо. Затем перед табличкой «Мисс Э. Каллендар» он останавливается; он с
тучит. Ответа нет, а потому он снова стучит и ждет. Дверь соседней комнаты
чуть-чуть приоткрывается; оттуда выглядывает темная голова с взлохмаче
нными волосами и печальной физиономией, несколько секунд смотрит на Гов
арда, а затем втягивается внутрь. Лицо как будто неясно знакомое; Говарду
вспоминается, что эта унылая фигура Ц преподаватель английского факул
ьтета, человек, который за десять лет до этого издал два довольно известн
ых и приемлемо встреченных критикой романа, исполненные, как тогда было
свойственно романам, нравственными метаниями и озабоченностью. С тех по
р Ц полное безмолвие, словно под давлением современной перемены, не ост
алось никаких нравственных метаний и озабоченности, никакого нового ма
териала для вышивания узоров. Только он сам упрямо существует; он нервно
проходит по академгородку, он преподает в тоске, он избегает незнакомых
людей. Говард стучит в дверь этого человека; не услышав ответа, он ее откры
вает. Писатель различим не сразу; он сидит вне света в самом дальнем углу,
скорчившись над пишущей машинкой, с сомнением глядя на своего посетител
я.
Ц Извините, что беспокою вас, Ц говорит Говард, Ц но я ищу мисс Калленда
р. Вы не знаете, где она?
Ц По-моему, нет, Ц говорит тот.
Ц И у вас нет никаких предположений? Ц спрашивает Говард.
Ц Ну, я подумал, что ей лучше отправиться домой, Ц говорит тот, Ц она кра
йне расстроена.
Ц Ну, дело крайне срочное, Ц говорит Говард. Ц Не могли бы вы дать мне ее
адрес?
Ц Боюсь, что нет, Ц говорит тот.
Ц Это очень важно, Ц говорит Говард.
Ц О мисс Каллендар нелегко что-нибудь узнать, Ц говорит романист. Ц В л
ичном плане она очень замкнута.
Ц Вы знаете ее адрес? Ц спрашивает Говард.
Ц Нет, Ц говорит тот, Ц нет, не знаю.
Ц Ну, что же, Ц говорит Говард, Ц если хочешь узнать что-то о людях, это в
сегда возможно. Немного настойчивости. Чуть-чуть любопытства.
Ц Иногда этого лучше не делать, Ц говорит тот.
Ц Ничего, Ц говорит Говард, Ц я его узнаю.
Ц Я предпочел бы, чтобы вам этого не удалось, Ц говорит романист.
Ц Удастся, Ц говорит Говард, выходя из кабинета и закрывая дверь.
Он возвращается из света и воздушности Гуманитарных Наук в темную масси
вность Социологических; он садится за свой стол и просматривает адресну
ю книгу университета, телефонную книгу Водолейта. Он звонит в регистрату
ру, где по идее должны храниться такие сведения; их там нет. Он звонит секр
етарю английского факультета; он звонит декану. Он звонит в хозяйственны
й отдел; он звонит в университетскую библиотеку. Он звонит в университет
ский книжный магазин.
Ц Да, Ц говорит управляющий, Ц для открытия счета нам требуется домаш
ний адрес. Я погляжу и позвоню вам.
Говард надевает свое пальто, свою шляпу и сидит за письменным столом, ожи
дая, чтобы телефон зазвонил.
Ц Рад помочь, Ц говорит управляющий, Ц вот он.
Говард записывает адрес, идет на автостоянку, садится в фургон, едет под у
нылым зимним небом в город. Найти адрес на практике оказывается столь же
нелегко, как и в теории, поскольку он приводит в ту часть города, где Говар
д бывает лишь изредка Ц старинную, курортную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ъективность. Беда в том, что он видит себя как жертву несправедливости и в
едет расследование, чтобы доказать свою правоту.
Ц Жертва несправедливости я, Ц говорит Говард. Ц Может быть, вы этого н
е видите. Я могу ответить на эти обвинения и показать грязные побуждения,
которые за ними стоят.
Ц О, это отлично, Говард, Ц говорит Марвин. Ц То есть я думаю, вам придетс
я дать некоторые объяснения вице-канцлеру. Когда он увидит фотографии
Ц Кармоди фотографировал? Ц спрашивает Говард.
Ц Разве я не сказал? Ц спрашивает Марвин. Ц Он, видимо, умеет отлично ра
ботать с камерой. Конечно, ночные снимки ужасно неубедительны Ц тени на
закрытых занавесках и тому подобное. Ваша проблема сведется только к дне
вным снимкам. Боюсь, в овраге это, несомненно, вы и мисс Фий. И поцелуй в элек
тромобильчике.
Ц Это мерзость, Ц говорит Говард. Ц Все характеристики шантажа.
Ц Меня все это крайне огорчает, Говард, Ц говорит Мар-вин. Ц И я убежден,
что вице-канцлер тоже будет чрезвычайно огорчен.
Марвин встает; он выходит из-за стола и похлопывает Говарда по локтю.
Ц Я очень жалею, что вы не прислушались ко мне, Ц говорит он. Ц Избегайт
е яблок раздора.
Ц Я думаю, когда вы услышите показания мисс Фий Ц говорит Говард.
Ц О, я их не услышу, Ц говорит Марвин, провожая Говарда к двери. Ц К счаст
ью, теперь это проблема вице-канцлера. Очень рад сказать, что меня это бол
ьше не касается. Знаете, это одна из тех черных минут, когда я искренне рад
уюсь тому, что влачу предельно скучную и пустую жизнь.
Марвин открывает дверь своего кабинета и стоит там, когда Говард выходит
. В приемной мисс Хо свирепо печатает на машинке и не поднимает головы, ког
да Говард проходит мимо. Он выходит в коридор и идет по нему к лифту. Он спу
скается вниз, проходит через вестибюль и пересекает Пьяццу. На той сторо
не Пьяццы стоит Корпус Гуманитарных Наук, совсем не похожий на Социальны
е Науки: воплощение не высоты, массивности и темности, но длины, света и во
здушности. Коридоры здесь освещаются высокими окнами с кустами возле ни
х; доски объявлений на стенах оповещают о спектаклях, вечерах поэзии, лек
циях с вином после их окончания. По какой-то причине коридоры, кроме того,
отданы под выставку детского искусства; студенты сидят на скамьях и разг
оваривают. На дверях яркие таблички с фамилиями; Говард читает их, проход
я мимо. Затем перед табличкой «Мисс Э. Каллендар» он останавливается; он с
тучит. Ответа нет, а потому он снова стучит и ждет. Дверь соседней комнаты
чуть-чуть приоткрывается; оттуда выглядывает темная голова с взлохмаче
нными волосами и печальной физиономией, несколько секунд смотрит на Гов
арда, а затем втягивается внутрь. Лицо как будто неясно знакомое; Говарду
вспоминается, что эта унылая фигура Ц преподаватель английского факул
ьтета, человек, который за десять лет до этого издал два довольно известн
ых и приемлемо встреченных критикой романа, исполненные, как тогда было
свойственно романам, нравственными метаниями и озабоченностью. С тех по
р Ц полное безмолвие, словно под давлением современной перемены, не ост
алось никаких нравственных метаний и озабоченности, никакого нового ма
териала для вышивания узоров. Только он сам упрямо существует; он нервно
проходит по академгородку, он преподает в тоске, он избегает незнакомых
людей. Говард стучит в дверь этого человека; не услышав ответа, он ее откры
вает. Писатель различим не сразу; он сидит вне света в самом дальнем углу,
скорчившись над пишущей машинкой, с сомнением глядя на своего посетител
я.
Ц Извините, что беспокою вас, Ц говорит Говард, Ц но я ищу мисс Калленда
р. Вы не знаете, где она?
Ц По-моему, нет, Ц говорит тот.
Ц И у вас нет никаких предположений? Ц спрашивает Говард.
Ц Ну, я подумал, что ей лучше отправиться домой, Ц говорит тот, Ц она кра
йне расстроена.
Ц Ну, дело крайне срочное, Ц говорит Говард. Ц Не могли бы вы дать мне ее
адрес?
Ц Боюсь, что нет, Ц говорит тот.
Ц Это очень важно, Ц говорит Говард.
Ц О мисс Каллендар нелегко что-нибудь узнать, Ц говорит романист. Ц В л
ичном плане она очень замкнута.
Ц Вы знаете ее адрес? Ц спрашивает Говард.
Ц Нет, Ц говорит тот, Ц нет, не знаю.
Ц Ну, что же, Ц говорит Говард, Ц если хочешь узнать что-то о людях, это в
сегда возможно. Немного настойчивости. Чуть-чуть любопытства.
Ц Иногда этого лучше не делать, Ц говорит тот.
Ц Ничего, Ц говорит Говард, Ц я его узнаю.
Ц Я предпочел бы, чтобы вам этого не удалось, Ц говорит романист.
Ц Удастся, Ц говорит Говард, выходя из кабинета и закрывая дверь.
Он возвращается из света и воздушности Гуманитарных Наук в темную масси
вность Социологических; он садится за свой стол и просматривает адресну
ю книгу университета, телефонную книгу Водолейта. Он звонит в регистрату
ру, где по идее должны храниться такие сведения; их там нет. Он звонит секр
етарю английского факультета; он звонит декану. Он звонит в хозяйственны
й отдел; он звонит в университетскую библиотеку. Он звонит в университет
ский книжный магазин.
Ц Да, Ц говорит управляющий, Ц для открытия счета нам требуется домаш
ний адрес. Я погляжу и позвоню вам.
Говард надевает свое пальто, свою шляпу и сидит за письменным столом, ожи
дая, чтобы телефон зазвонил.
Ц Рад помочь, Ц говорит управляющий, Ц вот он.
Говард записывает адрес, идет на автостоянку, садится в фургон, едет под у
нылым зимним небом в город. Найти адрес на практике оказывается столь же
нелегко, как и в теории, поскольку он приводит в ту часть города, где Говар
д бывает лишь изредка Ц старинную, курортную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106