ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Да, кстати, Ц говорит Говард, Ц выяснилось, что с футбольным мячом это
была не случайность. Парень, которого Генри хотел прогнать с поля, засади
л в него мячом и сбил с ног.
Тело Флоры, которое сотрясалось от смеха, совсем изнемогает, оно опрокид
ывается и падает поперек Говарда.
Ц Господи, нам не следует смеяться, Ц говорит она. Вздергивает голову, т
ак что. ее губы смыкаются с губами Говарда; она его целует.
Ц Дорогой мой человек, Ц говорит она, Ц ужасно, но за это я тебе все прощ
аю. Ты нечист на руку и угроза для своих друзей, но тем лучше.
Говард поглаживает спину Флоры.
Ц Кое-что интересное? Ц спрашивает он.
Ц Кое-что интересное, Ц говорит Флора, Ц и сегодня ты честно заработал
место в моей постели. Впрочем, мальчик, время вышло. Ну-ка вставай.
Ц Еще рано, Ц говорит Говард, накладывая на нее ладони. Флора встает на к
олени и выключает кроватный вибратор; потом толкает тело Говарда.
Ц Давай, давай, Говард, некоторым из нас надо заняться работой, Ц говори
т она, скатываясь с кровати. Ц На тумбочке для тебя есть бумажные салфетк
и.
Ц Ты все предусматриваешь, Ц говорит Говард, вставая и обтираясь.
Ц Брось-ка мне мои штаны, Ц говорит Флора, садясь на другой край кровати.
Ц Так, Бимиши расходятся.
Ц Именно, Ц говорит Говард, Ц лови.
Флора встает на ноги, и по обеим сторонам кровати оба начинают одеваться.
Ц Что ты сказал Майре, когда она пришла? Ц спрашивает Флора, натягивая с
вои белые штаны на ноги и выше за темный лобок. Ц Ты сказал ей, чтобы она ег
о оставила?
Ц Не совсем, Ц говорит Говард, влезая в свои трусы.
Ц Я поражена, Ц говорит Флора, Ц но, конечно, еще скажешь. Швырни, пожалу
йста, мои колготки.
Ц Мы были слишком заняты выяснением ее побуждений, Ц говорит Говард, на
тягивая свитер.
Ц Ну, они очевидны, Ц говорит Флора, всовывая пальцы ног в легкую паутин
у колготок. Ц Она классический женский тип; хорошие отношения с отцом, ож
идание мужского доминирования и попытка прямой экстраполяции на Генри,
у которого, предположительно, был сверхдоминирующий отец и слабая мамоч
ка, так что ему требовалась суррогатная мать. То есть оба искали отца или м
ать, а не мужа и жену.
Ц Многие браки строятся на этом, Ц говорит Говард, надевая носок.
Ц Прекрасно, Ц говорит Флора. Ц Мой бюстгальтер. До тех пор, пока кто-то
не начинает взрослеть.
Ц А Майра взрослеет? Ц спрашивает Говард, натягивая другой носок.
Ц Да нет, сомневаюсь, Ц говорит Флора, застегивая бюстгальтер на спине.
Ц Она все еще забывает выставлять молочные бутылки. Ну а Генри, в Генри мо
жно разобраться, прочитав его книгу. Воззвание к телевидению взять на се
бя родительский авторитет целиком, так чтобы Генри не пришлось прибегат
ь к собственному. Глупая книга, даже твои и то лучше.
Ц Благодарю тебя, Ц говорит Говард, натягивает джинсы и застегивает их.
Ц На здоровье, Ц говорит Флора, всовывая руки в белую блузку. Ц Все одно
к одному. Инертный, компромиссный, ни на что не претендующий брак. У них не
т детей. Вероятно, сексуально они в анабиозе. В отличие от большинства их к
оллег они не ищут секса на стороне. Но они оглядываются вокруг и нервнича
ют.
Ц Генри обходится без секса на стороне, Ц говорит Говард, облекаясь в в
еликолепие своего элегантного кожаного пиджака.
Ц Ну а Майра? Ц спрашивает Флора, ныряя в черную юбку и подхватывая ее у т
алии.
Ц Один раз было, Ц говорит Говард, всовывая ноги в свои туфли, Ц то есть
один-единственный раз.
Ц Понимаю, Ц говорит Флора, всовывая ноги в свои туфли. Ц Я повесила для
тебя полотенце за дверью ванной, если захочешь умыться.
Говард покидает освещенную спальню и проходит через темную длинную гос
тиную в ее ванную. Это аккуратное помещеньице без затей. На полке над рако
виной Ц единственный флакончик духов, зубная щетка и тюбик с фтористой
зубной пастой. Говард моет руки и лицо, глядя в зеркало на свое подувядшее
, вопросительное, довольное лицо. Он протягивает руку за полотенцем у две
ри и видит на соседнем крючке неожиданный предмет, черное шелковое негли
же, новый взгляд на Флору. Стук в дверь, и входит Флора.
Ц Ты не против? Ц говорит она, садясь на край ванны, уже вполне одетая. Ее
социальная личность восстановлена, ее великолепные тайны сокрыты.
Ц Ты не сказал мне, с кем у Майры был ее мимолетный разок.
Ц Догадайся, Ц говорит Говард, вытирая лицо полотенцем.
Ц Ну, конечно, Ц говорит Флора, Ц если Майра за все свое существование у
мудрилась обойтись одним маленьким внебрачным приключением, одной кро
хотной неверностью, конечно, это могло быть только с тобой. За такого рода
услуги следовало бы награждать медалью.
Говард смеется и чмокает Флору в щеку; он говорит:
Ц У нее нет твоего стиля, Флора.
Ц Конечно, нет, Ц говорит Флора, Ц мне нечего опасаться. Майра могла бы
обладать всем, но ты бы не заметил.
Ц Правда то, что всю свою энергию она вложила не в само событие, а в уборку
, чтобы восстановить полный порядок.
Ц Ну-ну, Ц говорит Флора, Ц теперь мы знаем, почему она пришла поговори
ть с тобой. Ей бы хотелось в следующий раз устроить все получше.
Ц О Господи, Ц говорит Говард.
Ц Ну, она придет снова, Ц говорит Флора, Ц когда Генри чуть поправится.
И конечно, ты должен оказать ей всю помощь, какая в твоих силах, всю помощь,
в какой она нуждается. Вот видишь, как все на тебя рассчитывают.
Ц Ты думаешь, она хочет оставить Генри из-за меня? Ц спрашивает Говард.
Ц Конечно, она хочет его оставить, Ц говорит Флора, Ц вы не отправляете
сь повидать Кэрков, если намерены остаться вместе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106