ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Стоя в мокром озере автостоянки, она раскрывает свой бордовый зонтик. За
тем Говард следит, как она поднимает зонтик над головой и идет через озер
о к Корпусу Гуманитарных Наук, а ее портфель покачивается у ее колеса. Гов
ард тоже вылезает из фургона, запирает его и идет с портфелем в противопо
ложную сторону к Социальным Наукам. Он проходит мимо объявлений, сообщаю
щих про театральные постановки, предстоящие визиты многих великих гуру,
некоторые новые антивьетнамские демонстрации, про лекции о пикетирова
нии, наркотиках и развитии византийского искусства; он проходит под кран
ами и сварочными установками; он переходит Пьяццу. Крупная фигура под ку
полом прозрачного зонтика переходит Пьяццу в противоположном направле
нии; это Флора Бениформ, размахивающая своим портфелем, одетая в свое бол
ьшое черное пальто с меховым воротником. Они встречаются точно под козыр
ьком Корпуса Социальных Наук перед стеклянными дверями; они останавлив
аются и улыбаются друг другу.
Ц Привет, Говард, Ц говорит Флора, Ц как Барбара?
Ц Не могу решить, то ли она меня любит, то ли ненавидит, Ц говорит Говард.
Ц Естественно, не можешь, Ц говорит Флора, встряхивая свой зонтик, Ц и о
на не может.
Говард толкает стеклянную дверь и пропускает Флору вперед.
Ц Благодарю, Ц говорит она. Ц У тебя утомленный вид, Говард.
Говард снимает свою мокрую кепку и встряхивает ее.
Ц Вчера ты пропустила хорошую вечеринку, Ц говорит он.
Ц О нет, Ц говорит Флора, Ц тут ты ошибаешься. Гости-то присутствовали,
а вот хозяин отсутствовал.
Ц Ты пришла? Ц говорит Говард.
Ц Пришла, Ц говорит Флора, Ц а потом ушла.
Ц Мне хотелось тебя повидать, Ц говорит Говард.
Ц Не сомневаюсь, Ц говорит Флора, Ц но за неимением ты повидал кого-то
еще. И очень разумно поступил.
Ц Наверное, ты пришла поздно, Ц говорит Говард.
Ц Вот именно, Ц говорит Флора. Ц Я сначала поехала в Лондон на семинар в
Тэвистокской клинике.
Ц Надеюсь, Ц говорит Говард, пока они идут через вестибюль, Ц он стоил т
ого, чтобы упустить меня?
Ц Да, и очень, Ц говорит Флора, Ц доклад предложил очень узкую концепци
ю нормативного поведения, и все они теперь словно бы зациклились на клит
оре. Зато потом вопросы задавались очень острые и разгромные.
Ц То есть ты их задавала, Ц говорит Говард.
Ц Я действительно сказала кое-что интересное, Ц говорит Флора, Ц а на т
воей вечеринке кто-нибудь сказал что-нибудь очень интересное?
Ц Флора, Ц говорит Говард, Ц ты ученый и джентльмен. Нет, никто ничего и
нтересного не сказал. Однако кое-что интересное происходило.
Они подходят к лифту в центре вестибюля, останавливаются и ждут в окруже
нии большой толпы ожидающих студентов. Флора поворачивается к Говарду.
Ц Я знаю, Ц говорит она, Ц оно происходило, как раз когда я пришла.
Ц Я пропустил самое лучшее? Ц спрашивает Говард.
Ц Думаю, да, Говард, Ц говорит Флора. Ц Должна сказать, что социолог, кот
орый отсутствует в самые напряженные моменты своей вечеринки, внушает м
не сильные подозрения.
Перед ними раздвигаются двери лифта; Говард входит внутрь следом за Флор
ой в ее пальто с меховым воротником и ее больших кожаных сапогах, потому ч
то Флора всегда одета хорошо и броско. От нее исходит легкий запах духов; е
е тело, прижатое к телу Говарда, кажется очень большим.
Ц А что произошло? Ц спрашивает Говард.
Ц Ты не знаешь, правда не знаешь? Ц спрашивает Флора.
Ц Я что-то слышал про несчастный случай с Генри Бимишем, Ц говорит Гова
рд.
Ц Вот именно, Ц говорит Флора.
Ц Так что произошло? Ц спрашивает Говард. Ц Ты была там?
Ц Конечно, была, Ц говорит Флора. Ц Я всегда там.
Ц Так расскажи.
Ц Здесь не стоит, я зайду к тебе в кабинет, если у тебя есть время.
Ц Есть, Ц говорит Говард. Ц Кстати, тот новичок, Макинтош, говорил мне в
чера вечером, что, по слухам, Мангель приедет выступить тут.
Ц Как-то странно, Ц говорит Флора. Ц Вчера в Тэвишеме я видела Мангеля.
И совершенно очевидно, он ничего про это не знал. Собственно говоря, Макин
тош упомянул об этом на твоей вечеринке. По его словам, слухи исходят от те
бя.
Ц Изустные сведения Ц очень любопытная система, Ц говорит Говард.
Ц Уверена, ты интересничаешь, Ц говорит Флора. Ц Наш этаж?
Ц Да, Ц говорит Говард, и они вместе выходят на пятом этаже; они идут по к
оридору, озаренному плафонами дневного света, в сторону деканата. Они вх
одят внутрь. Секретарши, мисс Пинк и мисс Хо, только что пришли, сняли свои
сапожки и приступили к выполнению своей первой ежедневной серьезной об
язанности Ц поливают растения в горшках. Сквозь стену из шлакобетонных
блоков слышно, как выключатели включают, а зуммеры жужжат; Марвин, которы
й всегда встает в пять и едет в университет сквозь волнующиеся туманы ра
ннего утра, уже углублен в работу Ц звонит в заграничные страны, дает рек
омендации правительствам, планирует сегодняшнее совещание, договарива
ется о техосмотре своей машины.
Ц Только что заглядывала студентка, искала вас, Ц говорит Миннегага Хо.
Ц Ну, я же теперь здесь, Ц говорит Говард, Ц а это еще что?
В ячейках в приметных больших серых конвертах покоится еще одна повестк
а дня для нынешнего собрания, дополнительная повестка, поскольку одной п
овестки всегда оказывается мало. Флора и Говард забираю адресованную им
почту, быстро бок о бок просматривают ее, а затем выходят бок о бок и напра
вляются в прямоугольный стандартный кабинет Говарда. Там Флора, машинал
ьно присваивая себе право первенства, садится в красное кресло Говарда у
письменного стола, предоставив ему серое кресло, предназначенное для ег
о студентов;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106