ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я ни на минуту
не могу забыть, что сегодняшний вечер Ц наша единственная возможность п
обыть наедине. На вилле мне придется трудно.
Хэтти насторожилась. Что это за таинственная причина, не позволяющая им
заниматься любовью на вилле? От ответа, который напрашивался сам собой, у
нее все внутри похолодело.
Ц Что случилось? Ц вскричал Марио. Ц Объясни, почему ты так странно смо
тришь?
Ц Скажи... вы с Лючией жили на вилле «Кипрессо»?
Ц Ах вот оно что! Ц Напряжение, казалось, отпустило Марио. Ц Нет. Ц Обня
в Хэтти за плечи, он подвел ее к дивану, усадил и сам сел рядом. Ц Мне следо
вало объяснить тебе с самого начала. «Кипрессо» Ц наше фамильное имение
, мы все там выросли Ц я, Фредо, наша сестра. А дом, в котором мы с Лючией жили
, я после ее смерти продал.
Ц Я и не знала, что у тебя есть сестра. Ц Хэтти тоже расслабилась и тайком
вздохнула с облегчением. Ее ужасала перспектива жить в доме, где бродит п
ризнак покойной жены Марио. Ц Как ее зовут? Она замужем? Она тоже живет на
вилле?
Ц София моложе Фредо. Она замужем за адвокатом Луиджи Витали, у них двое
маленьких сыновей, и они живут в Лукке. Ц Марио рассмеялся и поцеловал ее
в лоб. Ц Ну что, я тебя успокоил?
Ц Да. А где ты жил с Лючией?
Ц Ее родители хотели, чтобы мы жили у них, но тогда нам было бы очень трудн
о скрывать правду о нашем браке. Поэтому я купил дом во Флоренции в нескол
ьких кварталах от них. Ц Он помрачнел. Ц Этот дом стал для нас обоих тюрь
мой.
Ц Бедная Лючия. Хотя в каком-то смысле ей очень повезло.
Ц Повезло?
Ц Конечно, ведь ее мужем стал ты. Другой мужчина на твоем месте мог не про
явить подобной чуткости.
Марио покачал головой.
Ц Харриетт, не наделяй меня добродетелями, которые мне в действительно
сти не свойственны.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Я проявил, как ты выразилась, чуткость, потому что у меня не было желани
я вести себя по-другому. В ту ночь, когда Лючия меня отвергла, во мне словно
что-то умерло. Возможно, моя юность, Ц добавил Марио, криво усмехнувшись.
Ц С тех пор я к ней даже не прикасался, кроме тех случаев, когда мы находил
ись в общественных местах и этого нельзя было избежать, не вызвав подозр
ений. Ц Марио двумя пальцами приподнял голову Хэтти за подбородок. Ц Но
когда я встретил тебя, люббвь моя, во мне ожили чувства, которые я считал д
авно умершими. Словно рухнула какая-то плотина, годами сдерживавшая их, и
подавленные желания вырвались наружу. Ц Он лукаво улыбнулся. Ц Наверн
ое, я веду себя очень по-итальянски? Вы, англичане, славитесь своей сдержа
нностью. Я тебя смутил, малышка?
Ц Нисколько. Ц Низкий бархатный голос с легкой хрипотцой, ласковое сло
во «малышка» вызвали в Хэтти бурю чувств. Ц Признаться, мне даже нравитс
я, когда ты становишься таким страстным. Это так возбуждает...
Договорить она не успела, потому что Марио запечатал ей уста страстным п
оцелуем. А когда Марио заговорил, Хэтти поняла смысл его слов только по ин
тонациям: он говорил по-итальянски, одновременно лаская ее тело сквозь ш
елк платья и разжигая в ней пламя желания. Через несколько минут, изнывая
от нежной муки, Хэтти уже мечтала о том, чтобы Марио раздел ее и отнес в кро
вать, где она наконец поняла бы, насколько прекрасным может быть акт любв
и. Но она знала, что он этого не сделает, во всяком случае, сегодня. Незнаком
ые доселе чувства и желания были столь остры, что Хэтти всхлипнула. Марио
прижал ее к себе.
Ц Не плачь, любимая, прости меня, я тебя напугал.
Ц Нет, это не от страха, Ц хрипло призналась Хэтти, Ц а от неудовлетворе
нности. Я... я тебя хочу, ты сводишь меня с ума. Я никогда ничего подобного не
чувствовала.
Марио застонал.
Ц Любовь моя, не говори так! Ц Он взял ее лицо в ладони и заглянул в глаза.

Ц Ты сказал, что на вилле «Кипрессо» мы редко будем оставаться наедине. П
очему? Из-за Джоан и сиделки?
Марио кивнул.
Ц Кроме того там есть кухарка Роза, ее муж Джино, который следит за садом,
а как только София узнает, что у меня гости, то тут же примчится знакомитьс
я.
Ц Твоей сестре не покажется странным, что ты пригласил меня пожить на ви
лле? Ц забеспокоилась Хэтти.
Марио молчал, устремив взор на их соединенные руки.
Ц Она очень удивится, Ц сказал он наконец. В его голосе появилось напря
жение, которого не было раньше. Ц Потому что я никогда еще ни одну женщин
у не привозил на виллу. Ц Марио поднял на нее глаза, и от его взгляда у Хэтт
и захватило дух. Ц Я не собирался это говорить, во всяком случае, сегодня
... Понимаю, что мне следовало набраться терпения и подождать, но Бог свиде
тель, я и так уже потратил изрядную часть своей жизни впустую. Ц Он крепч
е сжал ее руку. Ц Харриетт, увидев тебя, я сразу понял, что ты должна быть м
оей. Мне не нужна короткая интрижка, роман... ты нужна мне не на время, а на вс
ю жизнь. Харриетт, я прошу тебя стать моей женой.

9

В комнате стало очень тихо, лишь с улицы приглушенно доносились звуки но
чного города.
Ты должна образумиться, все происходит слишком быстро и потому добром не
закончится, твердил Хэтти внутренний голос, но его заглушал громкий сту
к сердца, переполненного радостью. Сбывается то, о чем она мечтала всю сво
ю сознательную жизнь.
Ц Я поторопил события, Ц с горечью сказал Марио. Жестом, выдающим волне
ние, он взлохматил волосы пятерней. Ц Я повел себя глупо, нужно было подо
ждать...
Ц Нет, не нужно, Ц быстро сказала Хэтти. Она радостно улыбнулась, и глаза
Марио сверкнули в ответ. Ц Я рада, что ты не можешь ждать.
Он сжал ее руки так, что Хэтти едва не вскрикнула от боли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики