ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Почему ты помогаешь мне, Корд? – медленно спросила Эмбер, безуспешно пытаясь смигнуть навернувшиеся на глаза слезы. – Только потому, что обещал это умирающему другу? Вот уж не думала, что ты – человек чести! Куда проще было бы забыть о моем существовании…
Он наконец отпустил ее и пожал плечами, пытаясь улыбнуться. Вместо улыбки вышла жутковатая гримаса, и он, должно быть, понял это, потому что снова стиснул зубы. Что-то мелькнуло в его глазах, но Эмбер не успела понять, что именно.
– Так уж складывается, что я не могу сейчас ответить тебе. В другое время, в другом месте в этих вопросах вообще не было бы необходимости… может быть, когда-нибудь мы это обсудим, но не сейчас.
Он коснулся лба Эмбер легчайшим поцелуем и вышел, закрыв за собой дверь на ключ.
Через несколько минут Эмбер забыла и о Корде, и о том, где находится, полностью отдавшись своему горю и воспоминаниям об Арманде.
Глава 14
Время тянулось, не разделяясь на день и ночь, так как в отдушины под потолком свет не пробивался из-за низко нависающей кровли. На столе постоянно горела масляная лампа, давая недостаточно света, чтобы осветить углы.
Вскоре после ухода Корда Розита принесла еду, к которой Эмбер не притронулась, ограничившись несколькими глотками текилы из бутылки. Она и потом продолжала понемногу попивать ее. Это притупляло боль потери.
Она лежала на грубом покрывале, заложив руки за голову, и с нетрезвым удивлением разглядывала пятна копоти на потолке. В какой-то момент ей пришло в голову, что Корд намерен переправить ее через границу и оставить на произвол судьбы на первой же миле американской территории. Это заставило Эмбер хрипло засмеяться. Теперь она это переживет – о, теперь она переживет все! Лишь бы только оказаться подальше от Валдиса, от его похотливых глаз и рук…
Она потянулась, нащупала бутылку на столе и схватила ее, едва не перевернув неверной рукой. Еще несколько хороших глотков – и текила кончится, равнодушно думала она. Розите придется принести другую бутылку, потому что не дай Бог протрезветь. Трезвая, она будет плакать и плакать, а слезы лишают воли. Слезы – непозволительная роскошь в таком положении, как у нее.
Единственное, что как-то сумело пробиться сквозь туман равнодушия, вызванного алкоголем, было беспокойство за Аллегру. Несчастное создание было слишком слабым, слишком кротким, чтобы восстать против дьявола в образе человеческом. Подумать только, вяло качала головой Эмбер, никто в Мексике не знает, что вдова знаменитого матадора лишилась всего – как имущества, так и воли, – что она живет день за днем в полной прострации! Что нужно сделать с человеком, каким пыткам его подвергнуть, чтобы довести до подобного состояния? Как жаль, что все случилось так внезапно и так… так ужасно… что судьба не позволила забрать Аллегру с собой, к новой жизни…
До сознания Эмбер донесся сначала звук ключа, поворачивающегося в замочной скважине, а потом и скрип двери. Эмбер попыталась сесть, но рухнула навзничь.
– Розита? – окликнула она невнятно, едва шевеля заплетающимся языком и почти не чувствуя смущения при мысли о том, что ее увидят пьяной. – Розита, меня тошнит!
– Скоро тебя еще не так затошнит, дрянь! – раздался знакомый голос, но Эмбер так и не вспомнила, кому он принадлежит.
Она помотала головой, чтобы прочистить мозги, но от этого окружающее поплыло и странным образом изменилось. В дверях стояла Маретта, оскалив длинные белые клыки, между ними выскальзывал и снова исчезал тонкий и раздвоенный красный язык. Смутно понимая, что бредит, Эмбер закрыла глаза.
– Уходи… – прошептала она. – Я не хочу тебя видеть.
– Берите ее!
Двое приземистых широкоплечих спутников Маретты прошли к кровати и подняли безвольное тело Эмбер.
– А ну, просыпайся!
Эмбер открыла глаза и часто заморгала. Она чувствовала жесточайшее похмелье. Во рту было сухо, язык казался пергаментным, сердце тяжело колотилось, отдаваясь в висках сильной болью, желудок сводила тошнота.
– Маретта… – едва выговорила она, разглядывая сводную сестру затуманенными глазами. – Как ты здесь оказалась?.. Но ведь это не постоялый двор!
Еще раз окинув глазами комнату, в которой находилась, она убедилась, что она гораздо меньше прежней, хотя и та была невелика. Монашеская келья!
– О постоялом дворе можешь забыть, – усмехнулась Маретта, с удовольствием прислушиваясь к тенькающим звукам колокола. – Ты в монастыре, о котором я как-то раз рассказывала тебе. Здесь ты пройдешь через покаяние и очищение, благодаря чему будут изгнаны демоны, овладевшие твоей душой. Кроткие сестры Асмодеевы славятся искусством изгонять нечистую силу.
Эмбер попробовала протянуть руку, но в запястье тотчас проснулась боль. Очевидно, она снова была связана и совершенно беспомощна.
– Маретта, неужели ты всерьез решила так поступить со мной? Не делай этого! – взмолилась она, понапрасну извиваясь в своих путах.
Должен же быть какой-то способ пробиться сквозь безумие этой женщины! И почему она раньше не поняла, как далеко зашла болезнь Маретты?
– Не оставляй меня здесь, Маретта, не бери греха на душу!
– А почему бы и нет? Ты заслужила эту участь, белая кудлатая сучонка! Я даже не уверена, что настанет день, когда с тебя снимут эти веревки, потому что очень сомневаюсь, что душа вроде твоей способна к очищению. Может быть, спустя годы… многие годы, когда ты уже будешь старой и сморщенной… – Маретта наклонилась к самому лицу Эмбер и заговорила раздельно и внятно: – Я не позволю тебе выйти замуж за брата и стать хозяйкой на асиенде Алезпарито. Чтобы ты прибрала к рукам мой дом так же, как прибрала к рукам Арманда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123