ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ты уже говорил мне об этом раз двадцать.Грант, не сдержавшись, неодобрительно хмыкнул, потом открыл дверь.Как только они вошли, к ним сразу же подскочил один из клерков.– Мы хотели бы видеть мистера Макклура, – уверенно обратился к нему Грант.Молодой человек выглядел растерянным, однако пошел доложить своему патрону. Через минуту он вернулся и жестом указал на дверь, ведущую в кабинет.От одного только взгляда на брокера у Гранта поднялись брови, а у Виктории чуть не случились судороги. Мистер Макклур оказался женщиной. Глава 34 Когда женщина окинула Гранта оценивающим взглядом, Тори чуть не застонала про себя. Пригладив блестящие темно-русые волосы, хозяйка кабинета протянула руку:– Миранда Макклур.– Грант Сазерленд. – Судя по всему, Грант менее всего ожидал встретить здесь молодую обольстительную женщину.Пристальный взгляд Миранды тут же устремился на Тори, синие глаза ее сузились в придирчивом прищуре.– Вы, должно быть, леди Виктория. Как странно. Я не знала, что вы каким-то образом связаны с Сазерлендом.Грант придвинулся ближе к Тори.– Она моя невеста.На рубиновых губах Миранды появилась натянутая улыбка.– Очаровательно!– Ну и где же мистер Макклур? – Гранту явно не нравилось то, как складывалась ситуация.– Мой отец умер несколько месяцев назад, – со вздохом сказала Миранда, – теперь его дела веду я...Тори уже собралась выразить свои соболезнования, но Грант перебил ее:– Давайте не будем отнимать друг у друга время. Мы знаем, что ваш отец обманул графа Белмонта на крупную сумму и потом эту же сумму ссудил ему под астрономические проценты.– Увы, такова природа бизнеса. – Миранда пожала плечами, и в тот же миг печаль бесследно исчезла с ее лица. – Если не ошибаюсь, эти векселя подлежат немедленной оплате...– Ради чего вы и устроили этот пожар?– Пожар? Неужели выдумаете, что я стала бы этим заниматься? – В глазах Миранды отразился притворный ужас. – Пресвятая Дева! Но если бы я даже и была к этому причастна, то никогда бы не призналась.– Ну, признание – это не проблема. – Грант усмехнулся. – В Лондоне деньги играют не последнюю роль в свершении правосудия, а у меня их куда больше, чем вы зарабатываете на своих махинациях.– Ах да! Вездесущие Сазерленды, эти денежные сундуки. Я слышала, вы там, в Суррее, чеканите собственное золото. – Миранда наградила его ослепительной улыбкой. – В самом деле, я даже подумывала, не выйти ли мне за вас замуж, когда вы вернетесь.Тори оцепенела. Она была готова влепить Миранде пощечину, и единственным, что ее еще удерживало, было выражение отвращения на лице Гранта.Миранда бросила на нее насмешливый взгляд.– Спрячьте коготки, дорогая. Вы и так его заполучили, вне всяких сомнений. Капкан захлопнулся.– Довольно, – произнес Грант сурово. – Я бы на вашем месте хорошенько подумал, как прийти к соглашению. Иначе – это для меня совершенно ясно – вам прямая дорога в Ньюгейт.Раскрасневшееся лицо Миранды внезапно побледнело, ее глаза расширились.– И что, по-вашему, может грозить такой женщине, как я?– Я думаю, вы могли бы откупиться... – Тори внезапно щелкнула пальцами, будто только что вспомнив нечто важное. – Хотя теперь, пожалуй, уже слишком поздно!Миранда бросила на Тори уничтожающий взгляд, но Грант не оставил ей никаких шансов:– Я, пожалуй, займусь необходимыми приготовлениями. – Он повернулся, собираясь увести Тори.– Подождите! – Миранда схватила его за руку. – Что, если я верну... половину ссуды?Грант презрительно посмотрел на нее:– Не стоит. Мы вернем по закону полную сумму и еще получим удовлетворение, зная, что вы гниете за решеткой.– А если я выплачу все? – Убедившись, что позиция ее оппонентов по-прежнему остается незыблемой, Миранда добавила сладкозвучным голосом: – Что, если к тому же у меня есть для вас информация?– И какая же?– О, очень важная для вас, поверьте! Вас ведь интересует, куда отбыл ваш дорогой кузен. – Она побарабанила пальцами по столу. – Ситуация не из приятных, верно? Держу пари, он сейчас молится о спасении и вряд ли уже на что-то надеется.Грант схватил ее локоть и сжал его как клещами.– Рассказывайте немедленно!Лицо Миранды мгновенно изменилось, глаза ее сверкнули.– Так что, по рукам?Грант неохотно выпустил ее локоть.– Откуда мне знать, что вы опять не солжете?– Я – никогда! – Миранда страдальчески закатила глаза. – Поверьте, Миранде Макклур известны лучшие занятия, нежели хватать тигра за хвост.– Я хочу получить информацию сейчас. И разумеется, вы проводите нас в банк.При слове «банк» Миранда сразу как-то съежилась.– Хорошо, пусть так. Но только при условии, что я останусь вашим брокером.– Да вы спятили! Вы предлагаете нам снова оказаться обворованными?– Вы рискуете тем же, куда бы ни обратились. Что, разве не так? Я-то теперь уже наверняка не смогу незаметно провернуть дельце, но кто-то еще может попытаться.– Забудьте об этом, – прервал ее Грант.Похоже, он уже начал терять терпение. И тут Тори похлопала его по плечу.– Давайте выслушаем сначала ее информацию, – сказала она, – может, это что-то прояснит в вопросе об исчезновении Йена...Миранда кисло улыбнулась.– Ваш Йен на борту «Доминиона». Корабль недавно снялся с якоря и покинул Ливерпульский порт.Тори содрогнулась. Даже название судна звучало зловеще. Грант подозрительно взглянул на Миранду.– Мы отслеживали его до Франции...– Верно. Они сделали последний заход в Сен-Назер, потом отплыли в Фучжоу.Тори расстроено покачала головой.– Фучжоу – это в Китае?Грант медленно закивал, а затем обратился к Миранде:– Откуда вы все это знаете?– Мне известно почти обо всем, что происходит в этом городе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101