ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Это терпит, жена. А сейчас лучше спустись ко мне. Мэв вдруг увидела, что солдаты Лэнгмора и снующие по двору слуги с любопытством наблюдают за их диалогом, видимо, пытаясь понять, кто в замке хозяин. До сих пор она имела власть и принимала решения как госпожа, поскольку Флинн или часто отсутствовал, или был занят. Ее возмущала самонадеянность мужа, который так быстро и легко снимал с нее всякую ответственность.К тому же Мэв знала, что требование Килдэра никак не связано с делами замка. Она поняла это по его взгляду.И она медлила. Спуститься вниз означает показать всем, что она покорилась мужу. Так подумает каждый в Лэнгморе, и это оскорбляло ее гордость.– Иди сюда, Мэв. Или я сам приду за тобой. Тогда может случиться, что мы вообще не выйдем к ужину.Мэв, потрясенная его намеком, остолбенела, а потом залилась краской. Господи, этот человек настолько дерзок, что своим бесстыдством ввел бы в замешательство самого дьявола. Причем она нисколько не сомневалась, что Килдэр выполнит свою угрозу и поднимется на стену, чтобы увести ее с собой.– Мне необходимо посмотреть, как дела у кухарки. Затем я встречусь с вами.Прежде чем он успел возразить, она скрылась. Добежав до кухни, Мэв заглянула в жаркое помещение. На очаге пекся хлеб, у дальней стены возле шкафа с различными пряностями стояла пожилая кухарка, держа в руке ощипанного гуся.Поскольку женщина отлично знала свое дело, Мэв заходила на кухню не чаще двух раз в неделю.– Вам что-нибудь угодно, миледи? – спросила она.– Нет, – покачала головой Мэв. – Я вижу, у тебя все в порядке, как обычно. Готовь своего гуся.Понимая, что ее приказание в лучшем случае глупо, она мысленно отругала себя. Если Кайрен хочет поговорить, она вполне может побеседовать с этим негодяем. Ей не следует его избегать. Ведь она ни капли не боится мужа... Лишь ее тело реагирует на его прикосновения.Занятая этими мыслями, она не заметила, как очутилась на среднем дворе замка.Кайрен, не сдвинувшийся с места после ее ухода, приветствовал жену очаровательной улыбкой, которая всегда кружила Мэв голову.Да, его улыбка намного более соблазнительна, чем улыбка Флинна или даже Квейда, но он наверняка отрепетировал ее перед зеркалом, чтобы привлекать к себе внимание дам.– Что вы хотели мне показать? – спросила девушка, мысленно похвалив себя за равнодушный вопрос.Кайрен протянул к ней руку. В его улыбке сквозило озорство, и Мэв при всем желании не могла отрицать, что ее сердце застучало быстрее. Стараясь не смотреть в эти сине-зеленые глаза, она подошла к мужу и сосредоточила взгляд на его носу – длинном, прямом, только с легкой горбинкой у переносицы.Мэв вздохнула. Может, сердце у нее и стучит чуть быстрее, но это не имеет никакого значения.Слава Богу, Кайрен наконец отвернулся, чтобы взять лук, который лежал на земле рядом с ним, а затем, к ее потрясению, вложил его ей в руку.– Я не желаю прикасаться к этому орудию смерти! – воскликнула она, отбросив мерзкую вещь.Муж терпеливо нагнулся, поднял лук и снова вложил ей в руку, но теперь крепко сжав ее теплыми мозолистыми пальцами.– Это орудие защиты, оно предназначено для добывания еды обитателям замка. К тому же владеть луком большое удовольствие.Кайрен не думал ее соблазнять, она это чувствовала. Для него любое орудие, способное с тридцати шагов пробить доспехи солдата, является средством развлечения.– Нет, милая Мэв, не надо так хмуриться. Я тебе покажу.Ее протесты остались невысказанными, потому что он взял ее за руку и повел к своему жеребцу. Легко, будто ветер осенний лист, Кайрен подхватил жену, посадил на седло, а сам устроился сзади. Потом положил лук в седельную сумку и тронул коня.Не успела Мэв опомниться, как они уже выехали из Лэнгмора. Ветер бесцеремонно играл ее волосами, солнце посылало золотые лучи на благоухающую землю, торопя приход весны. Но Мэв больше занимала рука Кайрена, лежавшая у нее на талии. Она чувствовала его дыхание. Разве когда-нибудь она обращала внимание на подобное, общаясь с Квейдом?Вскоре они выехали на маленькую поляну, окруженную деревьями с уже набухшими почками. Кайрен остановил жеребца, спрыгнул на мягкую землю и протянул жене руки.Мэв посмотрела в его выжидающие глаза, и сердце у нее опасно замерло. Почему этот человек так ее привлекает? Его поведение ей не понятно. Он не согласен с ее представлениями о войне, политике и браке... о том, что происходит между мужчиной и женщиной.Почему он волнует ее, как никогда не волновал Квейд?Чувствуя нерешительность Мэв, Кайрен снял ее с лошади и поставил на землю. Они стояли так близко, что девушка слышала биение его сердца, ощущала сдерживаемый им натиск страсти, которая могла бросить ее в водоворот опасного, безрассудного желания.Вспомнив Квейда и свой долг перед будущим Ирландии, где нет места влечению к врагу, Мэв быстро отступила.– Зачем вы привезли меня сюда, милорд?Она не сомневалась, что подобное обращение, как всегда, прогневит мужа. Но так ему и надо. Это еще весьма скромная месть за его посягательство на ее жизнь, которую он изменил, даже не спросив у нее согласия.С преувеличенным терпением он вытащил из седельной сумки лук, снова вручил его жене, сжал ее пальцы. Мэв пришла в ярость, хотя толком не знала, то ли выругать его за прикосновение, то ли смириться с приятным ощущением.– Ты держишь в руке длинный лук, – объяснил Кайрен. – Он сделан из двух кусков тиса и довольно легкий. Это лук для мальчика, поэтому он меньше обычного. Ты сумеешь из него выстрелить.– Я не хочу этого слышать, милорд. И прошу вас убрать свою руку...– Для стрельбы из лука требуется четыре главных качества, – продолжал Килдэр, не обращая внимания на ее слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики