ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Инспектор . Ну и черт!
Доктор . Вы довольны?
Инспектор . Завидую. Если бы эти трое служили в полиции...
Доктор . Они получают баснословные деньги.
Инспектор . Собрав здесь столько промышленных магнатов и мультимиллионерш, вы можете себе это позволить. Ну, теперь наконец прокурор успокоится. От этих молодчиков никто не улизнет.
Из комнаты номер два слышны звуки скрипки.
А Эйнштейн снова играет на скрипке.
Доктор . Крейслер. Это его любимое — «Муки любви».
Блохер . У нас все готово, господин инспектор.
Инспектор . Тогда выносите труп.
Двое полицейских поднимают труп. Мебиус выбегает из комнаты номер один.
Мебиус . Моника! Любовь моя!
Полицейские останавливаются.
Доктор (величественно встает). Мебиус! Как вы могли! Вы убили мою лучшую сиделку, мою добрейшую сиделку, нежнейшую сиделку!
Мебиус . Я так об этом сожалею, фрейлейн доктор.
Доктор . Сожалеете?
Мебиус . Но мне приказал царь Соломон.
Доктор . Царь Соломон... (Тяжело опускается в кресло. Она бледна.) Его величество повелел совершить это убийство?
Мебиус . Я стоял у окна и вглядывался в ночную тьму. Царь плавно пролетел из парка на террасу, стал против меня и шепнул через оконное стекло мне этот приказ.
Доктор . Простите меня, Фос. У меня нервы шалят.
Инспектор . Ну, все в порядке.
Доктор . От такого санатория, как мой, можно сойти с ума.
Инспектор . Не удивлюсь.
Доктор . Я ухожу... (Встает.) Господин инспектор Фос, выразите прокурору мои глубочайшие сожаления по поводу того, что случилось в моем санатории. Заверьте его, что теперь все будет в порядке. Господин судебный врач, уважаемые господа, имею честь кланяться. (Идет налево, церемонно прощается с трупом, потом смотрит на Мебиуса и уходит направо.)
Инспектор . Та-а-ак. Теперь вы наконец можете отнести труп в часовню, к сестре Ирене.
Мебиус . Моника!
Двое полицейских выносят труп; остальные, с фотоаппаратами и прочими принадлежностями следствия, уходят через дверь, ведущую в сад.
Мебиус . Моника, любимая!
Инспектор (подходит к столику возле дивана). Теперь я закурю гаванскую сигару. Я ее заслужил. (Берет со стола огромную сигару и рассматривает ее.) Вот это да! (Откусывает кончик сигары и зажигает ее.) Дорогой Мебиус, там, за решеткой камина, сэр Исаак Ньютон прячет коньяк.
Мебиус . Прошу, господин инспектор.
Инспектор пускает клубы дыма.
(Достает бутылку коньяку и рюмку.) Разрешите налить?
Инспектор . Охотно. (Берет коньяк. Пьет.)
Мебиус . Еще рюмку?
Инспектор . Еще рюмку.
Мебиус (снова наливает). Господин инспектор, я вынужден просить меня арестовать.
Инспектор . Зачем, мой дорогой Мебиус?
Мебиус . Ведь я сестру Монику...
Инспектор . По вашему собственному утверждению, вы лишь выполняли приказ царя Соломона. Поскольку я не в силах арестовать его, останетесь на свободе и вы.
Мебиус . Тем не менее...
Инспектор . Ни более, ни менее. Налейте мне еще.
Мебиус . Прошу, господин инспектор.
Инспектор . И спрячьте коньяк обратно, не то его вылакают санитары.
Мебиус . Конечно, господин инспектор. (Прячет коньяк.)
Инспектор . Видите ли, ежегодно в городе и его окрестностях мне приходится сажать под арест несколько убийц. Немного. Полдюжины не наберете. Одних я сажаю в тюрьму с удовольствием, других мне жаль. Но, несмотря на это, мне приходится их сажать. Закон есть закон. Но вот появились вы и ваши двое коллег. Сперва я злился, что не могу принять положенных мер, ну а теперь? Теперь меня это только радует. Я просто ликую. Я нашел трех убийц, которых с чистой совестью могу не арестовывать. Правосудие в первый раз может отдохнуть. Прекрасное ощущение. Служение закону, мой друг, — изнурительная работа, сгораешь на работе и физически и морально. Мне нужна, наконец, передышка. Этим наслаждением я обязан вам. Прощайте. Передайте мой сердечный, дружеский привет Ньютону и Эйнштейну, кланяйтесь от меня царю Соломону.
Мебиус . Хорошо, господин инспектор.
Инспектор уходит. Мебиус остается один. Он садится на диван и сжимает голову руками. Из комнаты номер три выходит Ньютон.
Ньютон . Чем нас сегодня кормят?
Мебиус молчит.
(Снимает крышку с суповой миски.) Суп с клецками из печенки. (Осматривает остальные блюда.) Курица на вертеле, филе «кордон-блё». Превосходно! Обычно ужин у нас слишком легкий. И довольно скудный. С тех пор как остальных пациентов перевели в НОВЫЙ корпус. (Наливает себе суп.) Вы не хотите есть?
Мебиус молчит.
Понимаю. После кончины моей сиделки у меня тоже пропал аппетит. (Садится и начинает есть суп с клецками.)
Мебиус поднимается и хочет уйти.
Погодите.
Мебиус . Сэр Исаак?
Ньютон . Мне нужно с вами поговорить.
Мебиус (останавливается). Итак?..
Ньютон (показывает на еду) . Может, попробуете суп с печеночными клецками? Удивительно вкусный суп.
Мебиус . Не хочу.
Ньютон . Дорогой Мебиус, за нами теперь больше не будут ухаживать медицинские сестры, нас будут охранять санитары. Здоровенные парни.
Мебиус . Это не имеет значения.
Ньютон . Может быть, для вас, Мебиус. Вы явно хотите провести свою жизнь в сумасшедшем доме. Но для меня это очень важно. Я хочу отсюда выбраться. (Кончает есть суп.) Ну что ж. Попробуем теперь курицу на вертеле. (Кладет себе на тарелку еду.) Появление санитаров вынуждает меня действовать. Сегодня же.
Мебиус . Это ваше дело.
Ньютон . Не совсем. Признаюсь вам, Мебиус: я не сумасшедший.
Мебиус . Конечно, нет, сэр Исаак.
Ньютон . Я не сэр Исаак Ньютон.
Мебиус . Знаю: Альберт Эйнштейн.
Ньютон . Бред! ИI даже не Герберт Георг Бойтлер, как здесь считают. Мое настоящее имя, мой мальчик, Килтон.
Мебиус (с ужасом на него смотрит). Алек Джаспер Килтон?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики