ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Тебе туда? Ц Грэм указал на противоположную сторону улицы.
После мгновенного замешательства Слейтер все же кивнул, глядя на Эйр-Гэ
ллери:
Ц Допустим. А ты, я вижу, спешишь от меня избавиться?
Ц Вовсе нет.
Ц Так я и поверил! Ты всю дорогу меня подгонял.
Ц Ничего подобного! Ц запротестовал Грэм. Ц Просто ты ходишь нога за н
огу.
Ц Мы же с тобой беседовали.
Ц Ну и что? Я могу беседовать и на ходу.
Ц Скажи на милость! Один такой ловкий уже был Ц Джерри Форд! Да ты не тушу
йся; поспорим, я знаю, куда ты направляешься?
Ц Неужели? Ц Грэм постарался напустить на себя беспечный вид.
Ц Точно, Ц подтвердил Слейтер. Ц Не притворяйся, будто тебя это не колы
шет. Ц По его лицу расплывалась улыбка, словно нефтяное пятно на поверхн
ости воды. Ц Ты запал на нашу Сэру, правильно я говорю?
Ц Не то слово, Ц ответил Грэм, стараясь обратить все в шутку, однако поня
л, что Слейтер так просто не отстанет.
Но ведь его чувства не сводились к примитивной похоти Ц а если даже и сво
дились, то об этом не следовало говорить вслух; во всяком случае, Слейтер в
ыбрал совершенно неподходящее время и место.
Ц Они того не стоят, мой мальчик, Ц с грустью в голосе произнес Слейтер и
умудрено покачал головой. Ц Она тебя предаст. Не сейчас, так потом. Все он
и одинаковы.
Когда осуждение было выражено в открытую, Грэму стало легче; оно прозвуч
ало как обыкновенный женоненавистнический выпад гея, возможно даже не в
полне искренний, просто очередная маска Слейтера. Грэм не удержался от с
меха. Слейтер пожал плечами и сказал:
Ц Ну, если у вас не сладится, знай, что ты всегда можешь прийти ко мне. Ц Он
потрепал Грэма по плечу. Ц Поплачешь у меня на груди Ц она для этого дел
а вполне подходит.
Ц Только с одним условием, старик. Ц Грэм снова рассмеялся. Ц Если ты сн
имешь головной убор.
Слейтер прищурился и поглубже натянул свою клетчатую кепку.
Ц Ладно, мне пора, Ц заторопился Грэм.
Ц Иди-иди, Ц вздохнул Слейтер и задумчиво добавил ему вдогонку: Ц Пост
упай как хочешь, я тебе не указ, но дядюшка Ричард знает, что говорит.
Он ухмыльнулся, послал Грэму воздушный поцелуй, помахал рукой и, пропуст
ив транспорт, ступил на мостовую.
Грэм помахал ему в ответ и пошел своей дорогой.
Ц Грэм! Ц услышал он вопль Слейтера с другой стороны улицы и с тяжелым в
здохом обернулся.
Слейтер стоял у входа в галерею, перед большой витриной. Он засунул одну р
уку в карман куртки, и его галстук-бабочка вспыхнул яркими огнями: красны
е стекляшки оказались лампочками. Слейтер разразился хохотом, а Грэм пок
ачал головой и двинулся дальше по Роузбери-авеню.
Ц Вспышка страсти! Ц заорал издалека Слейтер.
Грэм про себя посмеялся, но тут ему пришлось замедлить шаг, потому что пря
мо перед ним патлатый байкер в засаленных джинсах закатывал свой здоров
енный «мото-газзи» с мостовой на тротуар, к въезду в квартал Роузбери-Скв
ер. При виде парня, толкающего мотоцикл, Грэм сделался мрачнее тучи, однак
о тут же устыдился собственной глупости и покачал головой. Байкер ничем
не напоминал Стока, к тому же мотоцикл был совершенно другой марки: Сток е
здил на большом черном «БМВ», да и вообще, дурные предчувствия Ц это полн
ая ерунда. Сток былуже в прошлом; утренний телефонный разговор с Сэрой ок
ончательно укрепил Грэма в этом мнении.
Вздохнув полной грудью, он расправил плечи и перехватил черную папку дру
гой рукой. Какое синее небо! Какой изумительный день! Все вокруг переполн
яло его радостным волнением, абсолютно все: солнечная июньская погода, з
апахи дешевой закусочной и выхлопных газов, щебет птиц, голоса прохожих.
Да, сегодня его явно ждала удача, в такой день ничто не могло сорваться; пр
ямо хоть иди к букмекеру и делай ставку на любую лошадь, раз так все склады
вается, так все здорово, все одно к одному.
МИСТЕР СМИТ
Уволен!
Губы сжаты, кулаки стиснуты, глаза прищурены, спина прямая, живот втянут, г
рудь вперед Ц Стивен Граут шагал прочь из дорожного управления, где тол
ько что получил расчет; он уходил все дальше от этих мерзких людей и бессм
ысленной работы. Поравнявшись с легковым автомобилем, стоящим у тротуар
а, он остановился, набрал побольше воздуха Ц и продолжил путь. Не важно, к
акое название носит эта улица, Ц они только и ждут случая, чтобы ее переи
меновать. Мимо проносились пикапы и автобусы, фургоны и самосвалы, а он пр
икидывал, сколько еще идти до следующего припаркованного автомобиля, за
которым можно переждать атаку.
Тротуар мостили не раз и не два, поэтому совсем не просто было передвигат
ься таким образом, чтобы при каждом шаге середина стопы попадала точно н
а стык между плитами, но стоило ему сосредоточиться и приноровиться, как
дело пошло гладко, а вскоре на пути, там, где недавно меняли трубу, возникл
а длинная сизовато-серая полоса асфальта, и он направился прямо по ней, бл
аго там не требовалось следить ни за какими плитами и стыками.
Он все еще был в липком поту после обстрела из Микроволновой Пушки. Но мыс
лями снова и снова возвращался к мучениям, которые претерпел в кабинете
мистера Смита.
Конечно, он знал, что они будут использовать против него Микроволновую П
ушку; это происходило всякий раз, когда он пытался постоять за себя, когда
особенно нуждался в поддержке, когда шел устраиваться на работу или слыш
ал простейшие вопросы социальных работников, а то и почтальонов. В такие
минуты на него и наводили прицел. Случалось, его обстреливали даже в баре
или у светофора, но чаще всего это происходило в присутственных местах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14