ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она бессильно оперлась на квадратную в сечении колонну посредине аркад
ы, отделяющей зал от галереи, и вгляделась в заснеженную даль.
Ничем не нарушаемая белизна простиралась до самого горизонта, и только е
два уловимые тени придавали хоть какое-то разнообразие мертвенно-голой
равнине. С правой стороны Ц Аджайи это доподлинно знала Ц можно было пе
регнуться через перила (впрочем, она этого не делала, так как побаивалась
высоты), чтобы увидеть каменоломни, а за ними Ц покрытую снегами гряду не
высоких безлесных холмов. Но она не стала себя утруждать… У нее не было ос
обого желания смотреть на холмы и каменоломни.
Ц Э-э-эх! Ц взревел позади нее Квисс, и она обернулась как раз в тот миг, к
огда он в яростном бессилии махнул рукой над поверхностью узкой призрач
ной доски.
Шахматные фигуры так и разлетелись во все стороны, но они исчезали из вид
у, как только падали ниже уровня, на котором прежде стояли, словно их уничт
ожал какой-то невидимый луч. Исключение составила только пара королей, к
оторые улетучились, даже не успев свалиться с доски. Сама доска померцал
а секунду-другую, затем начала медленно угасать, пока не пропала совсем, а
Квисс так и остался сидеть, с тоской уставившись на деревянный столик. Сл
абое свечение кристалла в середине затейливой резной столешницы посте
пенно тускнело и, наконец, тоже погасло.
Аджайи подняла брови, ожидая, что он посмотрит в ее сторону, но этого не пр
оизошло. Он так и сидел Ц сгорбив спину, опершись локтем о колено и подпир
ая ладонью заросший подбородок.
Ц Все эти проклятые кони, будь они неладны, Ц прошипел он через несколь
ко минут, сверля глазами пустой стол.
Ц Что ж поделаешь, Ц сказала Аджайи и ушла с открытой галереи, потому чт
о налетевший ветер закружил маленькие снежные вихри вокруг ее ног, обуты
х в тяжелые башмаки, Ц зато игра окончена.
Ц Я надеялся, будет пат. Ц Можно было подумать, Квисс обращается не к про
тивнице, а к столу. Ц Мы же договорились.
Ц Так быстрее.
Аджайи присела на табурет. Проникший сверху луч робко заиграл на резной
столешнице, над которой все с тем же горестным видом сидел Квисс. В полумр
аке Аджайи не спускала глаз со своего компаньона. У него было широкоскул
ое лицо, заросшее густой бородой, в которой перепутались черные и белые п
ряди. От маленьких желтых глазок расходилась сетка глубоких морщин, будт
о рябь на поверхности стоячей воды. Он так и не посмотрел в ее сторону; она
с этим смирилась и обвела глазами просторное помещение.
Зал, погруженный во тьму, был почти квадратным; его украшало множество ко
лонн. Если сюда и проникал какой-то свет, то в основном через аркаду галер
еи. По замыслу освещение должно было поступать и сверху, и снизу, но на сам
ом деле его, можно сказать, не было и в помине; именно это обстоятельство
Ц а также то, что здесь было гораздо холоднее, чем положено, Ц и заставил
о Квисса примерно час назад отправиться на поиски хоть кого-нибудь из че
ляди. Заранее было условлено, что он вежливо попросит добавить тепла на и
х этаже, однако с его слов Аджайи поняла, что он не сумел воздержаться от с
воих обычных грубостей и угроз. Спустись туда она сама Ц было бы намного
больше проку, но у нее опять не гнулось больное колено, и она боялась ходит
ь по лестнице.
Она подняла глаза к потолку, где причудливая колонна Ц как и все остальн
ое множество таких же опор Ц раструбом перетекала в гладкое, толстое, бл
едно-зеленое стекло. Вверху, в холодной мутноватой воде, извивался один-е
динственный продолговатый контур, источающий молочно-белое свечение.

Такова была одна из бесчисленных диковин замка: источниками света служи
ли различные рыбы-люминофоры.
Ц Где звонок? Ц неожиданно встрепенулся Квисс, оглядев зал.
Он оторвался от стула со всей быстротой, которую позволяли тяжелые шкуры
и больные суставы, пинками отшвырнул несколько книг и сланцевых плиток,
расчищая себе путь на стеклянном полу, и принялся изучать ближайший стол
б, метрах в двух-трех от игрового столика.
Ц Опять куда-то перенесли, Ц бормотал он, переходя к следующим столбам
и колоннам; подошвы его башмаков царапали стеклянные плиты пола. Ц Ага!
Ц Он уже почти затерялся в глубине зала, возле узкой винтовой лестницы, п
о которой совсем недавно поднялся наверх.
До слуха Аджайи донеслось отдаленное звяканье Ц это Квисс дергал цепоч
ку звонка.
Аджайи наклонилась за обломком, отвалившимся от стоящей сзади колонны. О
на покрутила его так и этак, надеясь разобрать витиеватые письмена, выца
рапанные на черной с прозеленью поверхности; без видимой причины она зад
алась вопросом, от какой именно части колонны отвалилась такая табличка
. Размышляя об этих материях, Аджайи потирала поясницу: наклон не прошел б
есследно.
Между тем Квисс вернулся к игровому столику от другого стола, тоже небол
ьшого, только повыше; на нем в мелком жестяном тазу под протекающим крано
м громоздились немытые чашки и надтреснутые стаканы. Кран был присоедин
ен к изогнутой трубе, которая торчала из стены, возведенной Ц так могло п
оказаться Ц из плотно спрессованной бумаги. Набрав стакан воды, Квисс о
сушил его залпом.
Потом он вернулся, сел на свой стул с высокой спинкой и встретился взгляд
ом с Аджайи, которая опустила на игровой стол заинтересовавшую ее таблич
ку.
Ц Не иначе как эта дурацкая безделка снова испорчена, Ц проворчал он.
Аджайи только пожала плечами и поплотнее закуталась в шкуры. В балконный
проем с жалобным стоном врывался ветер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики