ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да просто в сортире как-то мимо толчка сделал, а это заметил наш инстру
ктор, который рядом сам нужду справлял, вот и дал кликуху.
Ц Ну тогда ладно… Мой позывной «Дельфин».
Ц Вот и познакомились…

13

Жеребьевку провели довольно просто. В шлем побросали бумажки с номерами
машин и, кто какую вытягивал, получал соответствующий «циклон». Форксу п
опалась машина с номером «9054». Выглядел истребитель не хуже и не лучше ост
альных: то тут, то там виднелись пятна заплат, закрашенных первой попавше
йся под руку краской, хотя было видно, что цвета старались подбирать все ж
е однотонные.
Крис забрался в кабину. «Хоть приборы все на месте», Ц невесело усмехнул
ся он.
Ц Все в норме, парень… Ц сказал подошедший черноватый техник, после чег
о представился: Ц Бубба.
Ц Крис, Крис Форкс, позывной «Дельфин».
Ц А я просто Бубба! Твой техник.
Ц Здорово, Бубба… Ц протянул руку Крис.
Ц Машина в норме, парень, Ц повторил Бубба, отвечая на рукопожатие свое
й промасленной лапой. Ц Хоть и выглядит поношенной, но тянет отменно, все
узлы в кондиции. Но если что, всегда обращайся.
Ц Конечно, Бубба.
Крис подошел к машине вплотную.
Ц Что с ним случилось? Ц спросил Крис, имея в виду прежнего пилота и кивк
ом указывая на голову оленя, нарисованную на хвосте.
Ц С «Оленем»-то? Да хреновина случилась. Колпак ему пробило, и осколки по
секли скафандр. Так что у него кессонка была, на автопилоте в ячейку въеха
л. Комбинезон спас от полного дерьма Ц отправки домой в цинковом гробу.

Ц Надо же…
Ц Ладно, не дрейфь, иди переодевайся, номер твоего шкафчика соответству
ет номеру машины.
Ц Понял.
Ц А «оленя» мы потом тебе перекрасим на «дельфина», если, конечно, попаде
шь в строй.
Ц Спасибо…
Летный комбинезон и скафандр со шлемом у Форкса были свои, так что от пред
ложенного, столь же заношенного, как и истребитель, обмундирования, Крис
отказался.
Ц Пошевеливайтесь, девочки! Ц прокричал невесть откуда взявшийся май
ор Гастон.
И сорок человек стали переодеваться в ускоренном темпе.
Ц Какая тебе машина попалась? Ц спросил подошедший Лагранж.
Крис указал на номер кабинки.
Ц И точно…
Ц А у тебя?
Ц 8906.
Ц Что ж, буду знать.
Ц Живее-живее…
Пилоты помчались на палубу и разбежались по своим машинам. Только Крис о
стался у входа, недоуменно озираясь. Он никак не мог вспомнить, но оставал
ось давящее ощущение того, что он забыл сделать что-то важное.
Ц Чего-то не хватает… Ц произнес он.
Ц Чего тебе не хватает, парень?
Ц Закрепляющего раствора, сэр! Ц ответил Форкс, вспомнив процедуру.
Ц Лучше бы тебе, парень, не пить это дерьмо.
Ц Почему, сэр? Раствор плохого качества? Ц спросил Крис, намекая на то, чт
о экономят и на нем.
Ц Качество у этого дерьма отменное! Но в реальности вылеты бывают столь
частыми, что если пить его по инструкции каждый раз перед вылетом, то под к
онец операции у тебя будет недельный запор, от которого не спасут уже ник
акие растворители. Тебе это надо, парень?
Ц Никак нет, сэр.
Ц То-то же. Так что привыкай работать без него. Чуть позже у тебя войдет эт
о в привычку. А привыкать начнешь прямо сейчас.
Ц Понятно, сэр.
Ц Давай, залезай в машину.
Что Форкс и сделал, сначала обойдя машину кругом, проведя рукой по плоско
стям крыльев и похлопав носовую часть.
Нахлобучив шлем и загерметизировав кабину, он по привычке запустил тест
овую программу. Она, как и положено, проверила все системы вооружения, тех
нического состояния и жизнеобеспечения, выдала положительный ответ, де
скать, все в норме. Даже не верилось, что все в действительности так и обст
оит.
«Ну да ладно», Ц подумал Крис и, когда дошла его очередь, сказал:
Ц «Дельфин» в седле…
Когда перекличка закончилась, на связь вышел майор Гастон и распределил
машины, называя номера, на две эскадрильи, поставив бывалых пилотов в кач
естве командиров.
Ц А теперь на выход…
Пол дрогнул, и самолет начал погружаться в шлюзовую камеру. Крис за это вр
емя осваивался с приборами. Впрочем, они ничем не отличались от тех, что ст
ояли на «цикаде», просто их компоновка на приборной панели была нескольк
о иной. Но вскоре профессиональная внимательность позволила освоиться,
и глаза стали сразу находить нужный датчик. Не зря же выпускник был пилот
ом-универсалом…
Створки люка открылись, и Форкс, нажав на газ, выскочил из своей ячейки и с
разу же стал искать своего звеньевого:
Ц «Косой», это «Дельфин».
Ц Слышу тебя, «Дельфин».
Ц «Косой», ты раньше кем предпочитал быть: ведущим или ведомым?
Ц Мне без разницы, «Дельфин».
Ц Ну тогда заходи в хвост, «Косой». Ты меня видишь?
Ц Вижу, «Дельфин», уже подхожу.
Крис задействовал систему заднего обзора и увидел, как к нему, качая крыл
ьями, в хвост пристраивается «циклон», управляемый Лагранжем, на брюхе к
оторого виднелся номер «8906».
Ц «Косой», это «Дельфин». Что у тебя там нарисовано на хвосте? Ц спросил
Форкс, чтобы узнать больше опознавательных знаков напарника.
Ц Рыбешка какая-то… Техник сказал, что она называется муреной. Такая зуб
астая тварь…
Ц Я знаю, «Косой».
Ц А у тебя Ц олень, «Дельфин»?
Ц Он самый, «Косой».
Ц Ну что ж…
Ц …вот и познакомились, Ц договорил Крис присказку Лагранжа.
Ц Точно, «Дельфин»!

14

Истребители застыли на месте. Все было практически точно так же, как на эк
замене. Только этот авианосец был раза в три больше «Юнги», не было судов-
эвакуаторов, и они вращались по орбите желтовато-зеленой планеты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики