ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я сейчас…
Она исчезла в глубине мастерской.
— А я бы взяла это… — Оливия приложила к себе оранжевое платье и посмотрела в зеркало.
— Оно и правда тебе очень идет, — сказала Порция. — Но не думаю, что нам следует так уж сильно удивлять Кейто.
— Значит, вот что вы задумали? Уд-дивить моего отца?
— Конечно. Мужчины нуждаются в том, чтобы женщины время от времени их удивляли. Запомни это, подружка, — покровительственно проговорила Порция.
— Примерьте, леди Гренвилл, — предложила хозяйка, возвратившись в комнату.
Бархатное, цвета вечернего неба платье прекрасно смотрелось в свете масляной лампы, свисавшей с низкого потолка.
— Ой! — Фиби провела рукой по материи. — Как глубокая река!
Портниха ловко надела ей через голову новое платье и застегнула на спине.
Оглядев подругу, Порция удовлетворенно произнесла:
— Вот это я и называю драматичным. В лучшем смысле слова!
Фиби подошла к зеркалу, и у нее захватило дух. На нее смотрела совершенно незнакомая женщина, матовая полная грудь которой была обнажена почти до сосков. Конфигурацию декольте завершал стоячий воротник, зрительно удлиняя шею. Каким-то неведомым ей образом бедра приобрели прекрасную форму — и все это вместе делало фигуру неузнаваемой. А главное, она сама себе нравилась в этом новом обличье.
— Это совсем не я, — пробормотала она. — Но платье действительно потрясающее. Вот только груди того и гляди вывалятся.
— Ну что вы, миледи, — успокоила ее портниха. — Впрочем, можно чуть-чуть подправить. Рукава тоже несколько длинноваты, а юбки… Да и юбки тоже. Если оставите на часок, я все сделаю в лучшем виде.
Говоря это, она уже закалывала платье в нужных местах булавками, вынимая их из подушечки, висящей на руке.
— Сколько оно стоит? — спросила Фиби неуверенно.
Голова у нее шла кругом. Несмотря на огромное желание купить и удовлетворение, ей почему-то было неудобно и мучительно тревожно.
— Всего десять гиней, миледи, — ответила портниха, стоя на коленях и закалывая подол.
— Значит, можешь купить целых два, — деловито заметила Порция.
— Нет! — испуганно воскликнула Фиби, но тут же поправилась: — Конечно, если у той несчастной леди осталось еще одно… Оно тоже мне подойдет?
— Несомненно! У меня как раз сшито для нее второе… — обрадовалась хозяйка. — Я сейчас…
Не успели подруги обменяться взглядами, как она уже вернулась. В руках у нее было шелковое темно-красное платье.
— Не сомневаюсь, и это вам будет к лицу. И тоже всего десять гиней.
— Цвет прекрасный, — робко произнесла Фиби.
— Можешь даже не надевать, — сказала Порция. — Сразу видно, оно в самый раз!
— Если ты решила убивать отца, — подала голос Оливия, — то оба платья п-подойдут. Только зачем тебе это нужно, не понимаю?
Фиби и Порция обменялись взглядами умудренных женщин.
— Подожди, вот выйдешь замуж, — хмыкнула Порция, — тогда поймешь.
— Я никогда не выйду!
— Ты ей веришь, Фиби?
— Не очень, Порция. Стоит только посмотреть на нас…
— Со мной такого не случится! — заявила Оливия. — Отец не станет понуждать меня, как сделал твой, Фиби. И я ни за что ни в кого не влюблюсь, как Порция. А значит, замуж не выйду.
— Разумеется, — согласилась Порция, насмешливо хмыкнув.
Фиби снова повернулась к зеркалу и вся затрепетала.
— Неужели я должна… — тихо проговорила она.
— Должна, — отозвалась Порция. — Должна следовать дорогой победы. Ты в нем и в самом деле хороша. И совсем другая. Станешь теперь думать об игре.
— О какой игре? — спросила Оливия.
— Раз ты не хочешь выходить замуж, тебе не обязательно знать.
Фиби, которая в это время с помощью портнихи сменила синее платье на красное, повернула голову к Порции.
— По правде говоря, я тоже толком не знаю, что ты имеешь в виду. — Фраза завершилась невольным вздохом восхищения, потому что в этот момент она увидела себя в зеркале в красном платье. — Изумительно! Не знаю, какое и лучше. — Она вдруг испугалась: — А не похожа я в них на продажную женщину?
— Конечно, нет, — утешила ее Порция. — Просто на очень модную… Пойдем в гостиницу и съедим что-нибудь. Мне нужно часто есть. А потом вернемся за покупками.
Фиби с облегчением влезла в свое старое одеяние и словно бы стала сама собой.
Она застыла с таким задумчивым видом, такое сомнение было написано на лице, что подруги подхватили ее под руки и поскорее вывели из лавки, пока она не передумала.
Сыновья Руфуса прямо-таки набросились на Кейто, когда тот появился в холле:
— А где мама? Вы не знаете, куда она подевалась?
— Понятия не имею, мальчики. Клянусь вам! А когда вы ее видели в последний раз?
— Ой, жутко давно, — объявил Люк. — Она куда-то уехала верхом вместе с Фиби и Оливией.
— Верхом? Ты не ошибся?
— Что мы, лошадь не видели? — обиделся Тоби. — Только я забыл спросить, куда они едут.
— Ничего, скоро вернутся, — утешил мальчиков Кейто, выглядывая в окно. — Пожалуй, схожу в конюшню. Может, там знают.
— Мы с вами. И Джуно тоже…
Они подошли к конюшне как раз в тот момент, когда с другой стороны к ней приблизилась небольшая кавалькада. Кейто с облегчением вздохнул, увидев, что женщин сопровождают трое хорошо вооруженных мужчин. Только почему из отряда Руфуса?
— Где вы были? — удивленно встретил он девушек. — Порция, мальчики уже ищут тебя по всему дому.
Та ловко соскочила с седла, то же сделала и Оливия, но Фиби явно ожидала подмоги, и Кейто снял ее с лошади.
Под аккомпанемент веселых детских голосов и собачий лай Порция пыталась объяснить Кейто, что ей ужасно захотелось посмотреть окрестные поля и деревни, воспользовавшись тем, что дождь наконец прекратился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Она исчезла в глубине мастерской.
— А я бы взяла это… — Оливия приложила к себе оранжевое платье и посмотрела в зеркало.
— Оно и правда тебе очень идет, — сказала Порция. — Но не думаю, что нам следует так уж сильно удивлять Кейто.
— Значит, вот что вы задумали? Уд-дивить моего отца?
— Конечно. Мужчины нуждаются в том, чтобы женщины время от времени их удивляли. Запомни это, подружка, — покровительственно проговорила Порция.
— Примерьте, леди Гренвилл, — предложила хозяйка, возвратившись в комнату.
Бархатное, цвета вечернего неба платье прекрасно смотрелось в свете масляной лампы, свисавшей с низкого потолка.
— Ой! — Фиби провела рукой по материи. — Как глубокая река!
Портниха ловко надела ей через голову новое платье и застегнула на спине.
Оглядев подругу, Порция удовлетворенно произнесла:
— Вот это я и называю драматичным. В лучшем смысле слова!
Фиби подошла к зеркалу, и у нее захватило дух. На нее смотрела совершенно незнакомая женщина, матовая полная грудь которой была обнажена почти до сосков. Конфигурацию декольте завершал стоячий воротник, зрительно удлиняя шею. Каким-то неведомым ей образом бедра приобрели прекрасную форму — и все это вместе делало фигуру неузнаваемой. А главное, она сама себе нравилась в этом новом обличье.
— Это совсем не я, — пробормотала она. — Но платье действительно потрясающее. Вот только груди того и гляди вывалятся.
— Ну что вы, миледи, — успокоила ее портниха. — Впрочем, можно чуть-чуть подправить. Рукава тоже несколько длинноваты, а юбки… Да и юбки тоже. Если оставите на часок, я все сделаю в лучшем виде.
Говоря это, она уже закалывала платье в нужных местах булавками, вынимая их из подушечки, висящей на руке.
— Сколько оно стоит? — спросила Фиби неуверенно.
Голова у нее шла кругом. Несмотря на огромное желание купить и удовлетворение, ей почему-то было неудобно и мучительно тревожно.
— Всего десять гиней, миледи, — ответила портниха, стоя на коленях и закалывая подол.
— Значит, можешь купить целых два, — деловито заметила Порция.
— Нет! — испуганно воскликнула Фиби, но тут же поправилась: — Конечно, если у той несчастной леди осталось еще одно… Оно тоже мне подойдет?
— Несомненно! У меня как раз сшито для нее второе… — обрадовалась хозяйка. — Я сейчас…
Не успели подруги обменяться взглядами, как она уже вернулась. В руках у нее было шелковое темно-красное платье.
— Не сомневаюсь, и это вам будет к лицу. И тоже всего десять гиней.
— Цвет прекрасный, — робко произнесла Фиби.
— Можешь даже не надевать, — сказала Порция. — Сразу видно, оно в самый раз!
— Если ты решила убивать отца, — подала голос Оливия, — то оба платья п-подойдут. Только зачем тебе это нужно, не понимаю?
Фиби и Порция обменялись взглядами умудренных женщин.
— Подожди, вот выйдешь замуж, — хмыкнула Порция, — тогда поймешь.
— Я никогда не выйду!
— Ты ей веришь, Фиби?
— Не очень, Порция. Стоит только посмотреть на нас…
— Со мной такого не случится! — заявила Оливия. — Отец не станет понуждать меня, как сделал твой, Фиби. И я ни за что ни в кого не влюблюсь, как Порция. А значит, замуж не выйду.
— Разумеется, — согласилась Порция, насмешливо хмыкнув.
Фиби снова повернулась к зеркалу и вся затрепетала.
— Неужели я должна… — тихо проговорила она.
— Должна, — отозвалась Порция. — Должна следовать дорогой победы. Ты в нем и в самом деле хороша. И совсем другая. Станешь теперь думать об игре.
— О какой игре? — спросила Оливия.
— Раз ты не хочешь выходить замуж, тебе не обязательно знать.
Фиби, которая в это время с помощью портнихи сменила синее платье на красное, повернула голову к Порции.
— По правде говоря, я тоже толком не знаю, что ты имеешь в виду. — Фраза завершилась невольным вздохом восхищения, потому что в этот момент она увидела себя в зеркале в красном платье. — Изумительно! Не знаю, какое и лучше. — Она вдруг испугалась: — А не похожа я в них на продажную женщину?
— Конечно, нет, — утешила ее Порция. — Просто на очень модную… Пойдем в гостиницу и съедим что-нибудь. Мне нужно часто есть. А потом вернемся за покупками.
Фиби с облегчением влезла в свое старое одеяние и словно бы стала сама собой.
Она застыла с таким задумчивым видом, такое сомнение было написано на лице, что подруги подхватили ее под руки и поскорее вывели из лавки, пока она не передумала.
Сыновья Руфуса прямо-таки набросились на Кейто, когда тот появился в холле:
— А где мама? Вы не знаете, куда она подевалась?
— Понятия не имею, мальчики. Клянусь вам! А когда вы ее видели в последний раз?
— Ой, жутко давно, — объявил Люк. — Она куда-то уехала верхом вместе с Фиби и Оливией.
— Верхом? Ты не ошибся?
— Что мы, лошадь не видели? — обиделся Тоби. — Только я забыл спросить, куда они едут.
— Ничего, скоро вернутся, — утешил мальчиков Кейто, выглядывая в окно. — Пожалуй, схожу в конюшню. Может, там знают.
— Мы с вами. И Джуно тоже…
Они подошли к конюшне как раз в тот момент, когда с другой стороны к ней приблизилась небольшая кавалькада. Кейто с облегчением вздохнул, увидев, что женщин сопровождают трое хорошо вооруженных мужчин. Только почему из отряда Руфуса?
— Где вы были? — удивленно встретил он девушек. — Порция, мальчики уже ищут тебя по всему дому.
Та ловко соскочила с седла, то же сделала и Оливия, но Фиби явно ожидала подмоги, и Кейто снял ее с лошади.
Под аккомпанемент веселых детских голосов и собачий лай Порция пыталась объяснить Кейто, что ей ужасно захотелось посмотреть окрестные поля и деревни, воспользовавшись тем, что дождь наконец прекратился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90