ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Неужели они действительно думают, что если соблюсти все меры предосторожности, то им удастся осуществить свои фантастические планы, да еще таким образом, чтобы их хозяева ни о чем не пронюхали?
Голоса зазвучали тише, и миссис Митчел напрягла слух, чтобы разобрать, о чем шла речь. Ей показалось, что было упомянуто имя миссис Коксэдж. Если девушки и впрямь договорились встретиться в ее таверне, они надолго запомнят этот злосчастный день. Уж она об этом позаботится, будьте спокойны!
По скрипу половиц, стуку передвигаемых стульев и шелесту юбок миссис Митчел догадалась, что их встреча подошла к концу. Голоса снова стали громкими, послышался смех, и хозяйка таверны покинула пост и бросилась в шумный, многолюдный зал к своему обычному месту за буфетной стойкой. Вскоре в дверях, отделяющих зал от задней половины дома, появилась компания разряженных и весело болтающих девушек.
— Ну что, хорошо повеселились?
— Да, спасибо, миссис Митчел, — вежливо улыбнулась Дебора и сделала книксен.
— А чей день рождения вы праздновали?
На мгновение среди девушек возникло замешательство, но Лили быстро нашлась и ответила:
— Мой. Благодарю вас за гостеприимство, мадам.
— Не стоит, моя дорогая, не стоит, — улыбнулась хозяйка таверны, старательно протирая полотенцем медную рукоятку шандала. — Заходите, я всегда буду рада оказать вам услугу.
Джулиана вошла в зал позже всех. Она издали наблюдала за беседой девушек с хозяйкой таверны, размышляя над тем, почему выражение лица женщины внушало ей беспокойство и подозрение. В веселом добродушии миссис Митчел было что-то неестественное, а улыбка казалась фальшивой и натужной. Внезапно Джулиану осенило: все дело было в глазах — они не смеялись, напротив, в них затаились коварство и злоба.
— Пойдем, Джулиана. Ты не откажешься прогуляться с нами до Рассел-стрит? — Вопрос Лили вывел подругу из напряженной задумчивости. Состоявшаяся встреча превзошла все ожидания Джулианы: девушки с воодушевлением отнеслись к ее предложениям, хотя некоторые сомнения все же имели место, поскольку среди присутствующих были и скептически настроенные — те, которые отказывались верить в то, что проститутка может прекрасно обойтись без протекции и руководящей руки бандерши.
Джулиана вышла на улицу вместе с остальными девушками, кивнув на прощание, миссис Митчел, чья ответная заискивающая улыбка обнажила несколько отсутствующих верхних зубов. Джулиана отметила, что хозяйка таверны занимает несравнимо более низкую ступень на иерархической лестнице мира «дна», чем, например, госпожа Деннисон.
Джулиана шла под руку с Лили, время от времени оглядываясь и каждую секунду ожидая увидеть у себя за спиной силуэт невозмутимого Теда. Ей удалось избавиться от своего телохранителя с помощью простейшей уловки: она незаметно выскользнула из дома через заднее крыльцо. Так что по возвращении ей предстоит пережить бурю справедливого негодования. Но она ни за что не признается, где пропадала. Граф не вспоминал о письме, которое, по его мнению, получила Люси, с тех пор как они говорили о нем в гостиной Мелтонов. Значит, он все-таки не успел пробежать его глазами и поэтому понятия не имел об условленной на сегодня встрече.
Едва Джулиана прислушалась к своей спутнице, которая делилась восторженными впечатлениями о прошедшей встрече, как вдруг в ужасе обмерла и почувствовала, что колени у нее подгибаются, а сердце начинает учащенно биться. На противоположной стороне улицы стоял Джордж и не отрываясь смотрел на нее. От него не укрылись смятение Джулианы и мгновенно вспыхнувший блеск ее глаз, который говорил о том, что она его узнала. Кривая усмешка тронула его пухлые губы.
Деваться было некуда. Даже если она попытается быстро нанять кеб, Джордж бросится за ней в погоню и рано или поздно настигнет. Теперь Джулиана готова была отдать все что угодно, лишь бы рядом оказалась спасительная мрачная фигура ее телохранителя. Даже не оборачиваясь, она была уверена, что Джордж следует за ними по пятам. Он не пытался скрыть своей слежки, напротив, шагал бодро и на неприлично близком расстоянии от подруг. Казалось, он издевается над ней, вынуждает ее обернуться и тем самым признать, что она наконец разоблачена.
Девушки подошли к особняку Деннисонов, и Джулиана задержалась у входа, прощаясь с подругами и стараясь не смотреть на Джорджа, хотя по спине ее побежали мурашки.
— Скажите, а из дома есть выход на задний двор? — неожиданно для всех поинтересовалась она.
— А зачем тебе? — удивилась Лили.
Джулиана смущенно замолчала, не решаясь доверить девушкам свою тайну. Но выхода не было, и наконец она слегка приподняла над ней завесу.
— За мной следит один человек. Я не хочу встречаться и говорить с ним.
— А кто он? — Девушки плотным кольцом окружили Джулиану, сгорая от любопытства.
— Этот человек из моего прошлого, — уклончиво ответила Джулиана. — С тех пор как я в Лондоне, он не дает мне прохода.
— Как капитан Уотерс! Помните? — воскликнула Розамунд. — Он преследовал Лили в течение многих месяцев, пока мистер Гарстон не отвадил его.
— Гнусный тип! — яростно обмахиваясь веером, словно желая прогнать ненавистный образ, сказала Лили. — Он ни разу не заплатил сполна по счету, не преподнес мне ни единого подарка. Неудивительно, что мистер Деннисон в конце концов отказал ему от дома.
— Но он и после этого ходил за тобой как пришитый и строил глазки, — хмыкнула Эмма. — Предлагал тебе руку и сердце, помнишь?
— Еще бы! Не хватало, чтобы я согласилась принять трясущуюся от постоянного пьянства и вечно потную руку этого нищего!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
Голоса зазвучали тише, и миссис Митчел напрягла слух, чтобы разобрать, о чем шла речь. Ей показалось, что было упомянуто имя миссис Коксэдж. Если девушки и впрямь договорились встретиться в ее таверне, они надолго запомнят этот злосчастный день. Уж она об этом позаботится, будьте спокойны!
По скрипу половиц, стуку передвигаемых стульев и шелесту юбок миссис Митчел догадалась, что их встреча подошла к концу. Голоса снова стали громкими, послышался смех, и хозяйка таверны покинула пост и бросилась в шумный, многолюдный зал к своему обычному месту за буфетной стойкой. Вскоре в дверях, отделяющих зал от задней половины дома, появилась компания разряженных и весело болтающих девушек.
— Ну что, хорошо повеселились?
— Да, спасибо, миссис Митчел, — вежливо улыбнулась Дебора и сделала книксен.
— А чей день рождения вы праздновали?
На мгновение среди девушек возникло замешательство, но Лили быстро нашлась и ответила:
— Мой. Благодарю вас за гостеприимство, мадам.
— Не стоит, моя дорогая, не стоит, — улыбнулась хозяйка таверны, старательно протирая полотенцем медную рукоятку шандала. — Заходите, я всегда буду рада оказать вам услугу.
Джулиана вошла в зал позже всех. Она издали наблюдала за беседой девушек с хозяйкой таверны, размышляя над тем, почему выражение лица женщины внушало ей беспокойство и подозрение. В веселом добродушии миссис Митчел было что-то неестественное, а улыбка казалась фальшивой и натужной. Внезапно Джулиану осенило: все дело было в глазах — они не смеялись, напротив, в них затаились коварство и злоба.
— Пойдем, Джулиана. Ты не откажешься прогуляться с нами до Рассел-стрит? — Вопрос Лили вывел подругу из напряженной задумчивости. Состоявшаяся встреча превзошла все ожидания Джулианы: девушки с воодушевлением отнеслись к ее предложениям, хотя некоторые сомнения все же имели место, поскольку среди присутствующих были и скептически настроенные — те, которые отказывались верить в то, что проститутка может прекрасно обойтись без протекции и руководящей руки бандерши.
Джулиана вышла на улицу вместе с остальными девушками, кивнув на прощание, миссис Митчел, чья ответная заискивающая улыбка обнажила несколько отсутствующих верхних зубов. Джулиана отметила, что хозяйка таверны занимает несравнимо более низкую ступень на иерархической лестнице мира «дна», чем, например, госпожа Деннисон.
Джулиана шла под руку с Лили, время от времени оглядываясь и каждую секунду ожидая увидеть у себя за спиной силуэт невозмутимого Теда. Ей удалось избавиться от своего телохранителя с помощью простейшей уловки: она незаметно выскользнула из дома через заднее крыльцо. Так что по возвращении ей предстоит пережить бурю справедливого негодования. Но она ни за что не признается, где пропадала. Граф не вспоминал о письме, которое, по его мнению, получила Люси, с тех пор как они говорили о нем в гостиной Мелтонов. Значит, он все-таки не успел пробежать его глазами и поэтому понятия не имел об условленной на сегодня встрече.
Едва Джулиана прислушалась к своей спутнице, которая делилась восторженными впечатлениями о прошедшей встрече, как вдруг в ужасе обмерла и почувствовала, что колени у нее подгибаются, а сердце начинает учащенно биться. На противоположной стороне улицы стоял Джордж и не отрываясь смотрел на нее. От него не укрылись смятение Джулианы и мгновенно вспыхнувший блеск ее глаз, который говорил о том, что она его узнала. Кривая усмешка тронула его пухлые губы.
Деваться было некуда. Даже если она попытается быстро нанять кеб, Джордж бросится за ней в погоню и рано или поздно настигнет. Теперь Джулиана готова была отдать все что угодно, лишь бы рядом оказалась спасительная мрачная фигура ее телохранителя. Даже не оборачиваясь, она была уверена, что Джордж следует за ними по пятам. Он не пытался скрыть своей слежки, напротив, шагал бодро и на неприлично близком расстоянии от подруг. Казалось, он издевается над ней, вынуждает ее обернуться и тем самым признать, что она наконец разоблачена.
Девушки подошли к особняку Деннисонов, и Джулиана задержалась у входа, прощаясь с подругами и стараясь не смотреть на Джорджа, хотя по спине ее побежали мурашки.
— Скажите, а из дома есть выход на задний двор? — неожиданно для всех поинтересовалась она.
— А зачем тебе? — удивилась Лили.
Джулиана смущенно замолчала, не решаясь доверить девушкам свою тайну. Но выхода не было, и наконец она слегка приподняла над ней завесу.
— За мной следит один человек. Я не хочу встречаться и говорить с ним.
— А кто он? — Девушки плотным кольцом окружили Джулиану, сгорая от любопытства.
— Этот человек из моего прошлого, — уклончиво ответила Джулиана. — С тех пор как я в Лондоне, он не дает мне прохода.
— Как капитан Уотерс! Помните? — воскликнула Розамунд. — Он преследовал Лили в течение многих месяцев, пока мистер Гарстон не отвадил его.
— Гнусный тип! — яростно обмахиваясь веером, словно желая прогнать ненавистный образ, сказала Лили. — Он ни разу не заплатил сполна по счету, не преподнес мне ни единого подарка. Неудивительно, что мистер Деннисон в конце концов отказал ему от дома.
— Но он и после этого ходил за тобой как пришитый и строил глазки, — хмыкнула Эмма. — Предлагал тебе руку и сердце, помнишь?
— Еще бы! Не хватало, чтобы я согласилась принять трясущуюся от постоянного пьянства и вечно потную руку этого нищего!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138