ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Вот уж не знаю. Судя по тому, что вы не позволяете подругам Люси навещать ее в вашем доме, логично предположить, что переписка с ними тоже возбраняется.
Слова возмущения готовы были сорваться с губ Тарквина, но Джулиане не суждено было их услышать: в гостиную вошел лакей и заявил, что леди Мелтон с дочерью готовы принять их.
Комната производила впечатление склепа, как и гостиная, в которой они ожидали приема. Несмотря на то что здесь чаще собирались люди — домочадцы и их гости, — на окнах висели темные гардины; картины и частично мебель были зачехлены, вазы давным-давно пустовали без цветов.
Леди Мелтон с учтивым кивком протянула Джулиане руку и любезно улыбнулась графу. Лидия поднялась и встретила Джулиану радушным рукопожатием, сопровождаемым теплой улыбкой, и только после этого сделала книксен перед Тарквином. Граф поднес к губам ее руку и галантно поприветствовал.
Квентин, который сидел подле леди Лидии, поднялся, подошел к Джулиане и по-братски поцеловал ее в щеку.
— Квентин, я и не подозревал, что ты собирался сегодня отправиться с визитом к леди Мелтон, — сказал Тарквин.
Джулиана заметила, как беспокойно взглянула на графа леди Лидия, но Квентин с самым беспечным видом заявил, что просто проходил мимо и зашел, чтобы обсудить с леди Мелтон текст своей новой проповеди, и как раз теперь собирается уходить. Он поклонился леди Мелтон и поцеловал руку Лидии.
— В следующий раз я обязательно захвачу с собой книгу о садоводстве. Травянистые растения четырнадцатого века весьма интересны, — сказал ей Квентин прощаясь.
— Благодарю вас, лорд Квентин. — Леди Лидия на мгновение задержала свою руку в его ладони, а потом медленно отняла ее.
Джулиана посмотрела на Тарквина. Казалось, он ничего не замечал, обратив все свое внимание на леди Мелтон. Джулиана вспомнила слова, которые часто повторяла ее нянюшка: нет большего слепца, чем тот, который не желает ничего видеть. А может, граф Редмайн спокоен потому, что уверен в своих силах?
— Присаживайтесь, Джулиана, — пригласила леди Лидия.
Джулиана с благодарностью приняла приглашение и стала с интересом следить за поведением присутствующих, вполуха прислушиваясь к общему разговору, чтобы иметь возможность в любую секунду поддержать его. Граф стоял подле леди Мелтон и был поглощен беседой. Он едва перекинулся несколькими словами с леди Лидией, и она, кажется, не была этим расстроена. Брак по расчету, вероятно, не предполагал особенной близости между людьми.
Появление еще двух дам помешало Джулиане продолжить наблюдения за обрученной парой. Леди Мелтон представила ее своим подругам, которые обменялись с ней учтивыми приветствиями и вежливо справились у Джулианы о здоровье и благополучии ее супруга-виконта.
— Я слышала, что вы с мужем живете у графа Редмайна, — сказала вдовствующая графиня Моубрей.
— Дом моего супруга требует небольшого ремонта, — ответила Джулиана. — И его светлость был так добр, что оказал нам гостеприимство до тех пор, пока ремонт не закончится и мы не сможем переехать к себе.
— Понятно. Так, значит, Эджкомбы живут сейчас на Албермарль-стрит, Редмайн?
— Кузен задумал переделать интерьер по последней моде, — беспечно подтвердил граф. — Жить в доме, где все вверх дном, новобрачным просто невозможно.
Представив, как выглядит их откровенная ложь со стороны, Джулиана в душе расхохоталась. Каждый, кто знал Люсьена, не поверил бы ни единому их слову. Она с интересом ждала, как отреагируют дамы на их с Тарквином фантазию.
— Что вы говорите? — переспросила подруга графини, леди Брискоу, наклонившись поближе к приятельнице.
Та взяла из ее рук слуховой рожок и громко повторила прямо в ухо леди Брискоу:
— Редмайн говорит, что Эджкомб сейчас живет у него вместе с этой девушкой, своей женой.
Леди Брискоу, казалось, не сразу поняла смысл этих слов.
— А, — сказала она наконец. — Ну, это к лучшему. — Затем она повернулась к Джулиане и, еще раз оглядев ее с ног до головы, спросила: — А сколько вам лет, голубушка?
— Недавно исполнилось семнадцать, мадам.
— Вы слишком молоды для Эджкомба, — громко заявила леди Брискоу. — И кроме того, по-моему, его не слишком-то волнуют женщины.
— Корнелия, не стоит обсуждать это в присутствии юных леди, — укоризненно покачала головой графиня.
— Что ты сказала? Я говорю, что Эджкомб предпочитает молоденьких мальчиков.
— Корнелия! — воскликнула графиня, но теперь уже прямо в слуховой рожок. — Что за тема для разговора!
— Этому невинному дитя не мешает знать, какой у нее муж, — заявила леди Брискоу.
— К большому сожалению, мы должны откланяться, леди Мелтон, — сказал Тарквин с таким невозмутимым видом, как будто никакой неловкости допущено не было. Джулиана же столь порывисто вскочила, что поднос с чаем и пирожными, который стоял на широком подлокотнике кресла, перевернулся и с грохотом свалился на пол. Чайные брызги разлетелись по ковру, а сахарница опрокинулась и, оставляя на полу белую дорожку, докатилась до ножки стола.
Вскрикнув от ужаса, Джулиана кинулась собирать разбросанную посуду. Лидия опустилась на корточки рядом с ней.
— Прошу вас, не переживайте, леди Эджкомб, — сказала леди Лидия. Она быстро и ловко собирала осколки блюдца, а ее щеки горели румянцем. Откровенные высказывания леди Брискоу удивили и расстроили Джулиану и глубоко потрясли леди Лидию, которая, вероятно, была столь же наивна, сколь Джулиана в свою первую брачную ночь с Джоном Риджем. Джулиане показалась странной подобная неискушенность, хотя ее нынешнюю отделяли от деревенской простушки, чье знание мира не распространялось дальше Винчестера или Портсмута, всего несколько недель столичной жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138