ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Убедил. Но нам придется оговорить некоторые правила общежития.Игра начинала казаться девушке забавной. Она решила не упускать ни единой возможности, чтобы поиграть на нервах своего самодовольного жениха.– Правила, несомненно, будут – те, которые установлю я…– Во-первых, – перебила его Хейли, – не жди от меня ничего из того, что обычно делают жены. Я имею в виду готовку, уборку, стирку, глажку, хождение по магазинам. Все это я буду делать лишь для себя.– Не велика беда, – прореагировал Джаспер. – У меня для этого домработница. Кстати, о домработнице. Надо придумать что-то, чтобы ее не слишком смущало наше проживание в разных комнатах.– Скажем, что ты громко храпишь, – предложила Хейли.– Отличная идея, – поддержал Джаспер.– Во-вторых, – вернулась к своим требованиям Хейли, – я буду вести себя как заблагорассудится, если ты станешь встречаться с другими женщинами.– Исключено, – коротко пресек Джаспер.– То есть?– Моя жена не будет спать с другими мужчинами и вести себя, как ей вздумается.– Почему это?– Я не стану делать из себя посмешище.– Разве твое наследство не стоит любых жертв, милый? – со вкусом поддразнила его Хейли.– Только не ценой моей мужской гордости.– А что прикажешь делать с моей женской гордостью? Мне тоже не польстит узнать о твоих шашнях на стороне.– Обещаю вести себя хорошо. Если я что-то и предприму, никто об этом не узнает, – заверил ее Джаспер.– Предлагаю компромисс: воздержание на месяц брака для обоих.– Может, ты и способна пойти на это, я же отказываюсь, – энергично замотал головой Джаспер.– Придется.– Невозможно.– Почему?– Это противоестественно.– Вспомни Раймонда.– Я – не он. Я с ума сойду.– В таком случае и мне придется пуститься во все тяжкие, – тяжело вздохнула Хейли и кокетливо заморгала сине-зелеными глазками.– Это пустые угрозы. Ты сама сказала, что за те три месяца, которые встречалась с Майлзом, ты так и не переспала с ним.– Это потому, что мы шли под венец. Если бы я просто пожелала получить сексуальное наслаждение, то сделала бы это.– Пустые слова.– Я женщина, Джаспер, и привыкла жить полной жизнью, – сказала Хейли, потупившись.– Милая, тебе двадцать восемь, а ты с трудом выговариваешь эти слова. Я тебе не верю, – насмешливо произнес Джаспер.– Это вообще тебя не касается, – разозлилась Хейли.– Согласен. Еще вина?– Достаточно.– Зарделась, бесстыжая, – ласково сказал Джаспер. – Хочешь десерт? Я помню, ты готова была убить за плитку шоколада.– Даже не знаю. Ну, разве что небольшой кусочек шоколадного торта.– А как же калории? – спросил провокатор.– Черт с ними, – махнула рукой Хейли.– Люблю тебя за то, что ты всегда уступаешь своим соблазнам. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ – Ваш жених хочет с вами поговорить, – сообщила Люси.Хейли оторвала удивленный взгляд от газеты.– Майлз?– Э… нет, другой, великолепный и волнующий – Джаспер Колфилд, – охарактеризовала посетителя словоохотливая Люси.– Ах, этот…– Вы действительно собираетесь за него замуж? О вашей помолвке объявили в газетах.– Газетам иногда можно верить, – сдержанно ответила Хейли.– Но вы так безразличны к нему. Я этого не понимаю.– И не пытайся, Люси.– Может быть, вам стоит об этом с кем-нибудь поговорить?– Давай договоримся, Люси, что ты никогда и нигде не обмолвишься о том, что я безразлична к своему будущему мужу. К этому великолепному и волнующему негодяю. И объясню почему. Об этом не должен узнать Майлз. Я хочу сохранить свою гордость.– Вы знаете, что мне можно доверять, – заверила ее Люси. – Но, сказать откровенно, я никогда не считала его подходящей партией для вас.– Объясни, – настороженно попросила Хейли.– Возможно, вы еще не готовы это признать, но с тех пор как мы знакомы, я чувствую, что вас влечет к мужчинам намного старше вас. Вы понимаете, что я имею в виду…– Не совсем…– В детстве вы не испытали отцовской любви и теперь стремитесь компенсировать этот недостаток. И Майлз был именно тем, кого вы могли отождествить с образом отца…– Лучше пойду и узнаю, чего хочет Джаспер, – прервала помощницу Хейли.– А вот он мне нравится гораздо больше, – вставила Люси.– Чем же он тебя так прельстил? – с ухмылкой полюбопытствовала Хейли.– Он не просто красив. По-моему, он чрезвычайно умен.– Ему приходится быть таким, чтобы его тщеславие не пропало даром.
Джаспер лениво поднял глаза над журналом, который пролистывал до появления Хейли, затем встал и внимательно оглядел девушку. Он не мог поступить иначе, потому что Хейли выглядела потрясающе.– Здравствуй, милашка! Чашечка кофе с обожаемым женихом?– Увы, голубчик.– Что такое?– Не могу отлучаться, много клиентов.– Как жаль.Джаспер приподнял кисть Хейли в своей ладони и грациозно склонился над ней. Хейли удивилась, ощутив жар поцелуя на своей руке.– Как ты пахнешь! – восхищенно произнес Джаспер.– Это не я, а крем для рук с ароматом ванили.– После работы проведем время вместе, – безапелляционно заявил жених.– Мне необходимо поработать с документами.– У работы с документами есть одно замечательное свойство. Она умеет ждать.– Но не в моем случае, – упорствовала Хейли. – Я и так слишком долго откладывала.– Повторяю: после работы мы проведем время вместе… и наедине.– Что-то новенькое, – неуверенно улыбнулась Хейли. – Насколько это вписывается в наше соглашение?– Соглашение требует согласия, которое достигается в доверительном общении. Не волнуйся ты так за свою безопасность, Хейли. Ты не в моем вкусе.– Любишь, когда размер бюста больше, чем коэффициент интеллекта?– Тебя задели мои слова, – подтрунил над ней Джаспер.– Вовсе нет.– Отлично. Мы отправляемся на Южное нагорье, у меня там деловые переговоры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики