ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Я была настолько глупа, что поддалась твоему обаянию.
– И еще глупей, когда поддалась обаянию моего брата.
– По его словам, это я заставила его поддаться искушению. – Анна бросила на Лючио уничтожающий взгляд. – Нельзя совместить несовместимое, Лючио.
– Я знаю по собственному опыту, насколько неотразимы твои чары, – возразил он.
Анна отвернулась, чтобы не видеть иронию в его глазах. Она всегда вела себя достойно… до тех пор, пока Карло… Это было пятно на ее репутации, и она ничем не могла его смыть.
– Пожалуйста, оставь меня одну, – попросила она.
На его лице появилась горькая решимость.
– Я отомщу тебе, Анна. Не сомневайся.
– Ты не удовлетворишься, пока не сломаешь меня, да?
Он поджал губы.
– У меня есть собственная гордость. Тебе не мешало бы учитывать это, когда ты отдавалась моему нестойкому братцу. Я отомщу, – повторил он. – И ни перед чем не остановлюсь, чтобы сделать это.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Следующие два дня прошли в сборах.
Анна не собиралась перевозить все их имущество в дом Лючио, понимая, что вскоре им опять придется вернуться к себе домой.
Она ему не нужна. Ему нужен реванш.
Они подъехали к зданию, больше похожему на дворец.
– Какой большой дом, мамочка! – восхитился Сэмми, таща за собой своего медвежонка. – А у моего папы есть бассейн?
– Не знаю, дорогой, но мы скоро это выясним.
Дверь дома распахнулась, и пожилая женщина, одетая во все черное, приветствовала их на английском языке, но с сильным акцентом.
– Мисс Стоктон, я – Роза, домоправительница семьи Вентресси. – Она наклонилась, чтобы взглянуть на мальчика. – А это, наверное, Сэмми. Ну разве ты не копия своего папы?
– Это моя сестра Джинни, – поспешно сказала Анна, подталкивая Джинни вперед.
– Очень приятно познакомиться, – улыбнулась Роза. – Мистер Вентресси наказал мне встретить вас. Он придет поздно вечером.
Роза привела Джинни в просторную нарядную комнату в розовых тонах. Нежные занавески на громадных окнах делали эту комнату еще более женственной.
Комната Сэмми была по соседству. Там господствовали голубой и белый цвета. Все вокруг было завалено игрушками, о которых мог только мечтать любой трехлетний ребенок.
– Это все мое? – спросил Сэмми, окидывая округлившимися глазенками огромный грузовик и многочисленные сверкающие машинки последних моделей.
– Да. – Роза просияла. – Твой папа хочет, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома.
Анну охватила ярость. Ей не нравилось, что ее сына подкупают изобилием дорогих игрушек.
– Ваша спальня там. – Роза повела Анну по коридору. – Устраивайтесь. Обед будет через час.
– Спасибо, Роза. – Анна постаралась улыбнуться домоправительнице как можно искреннее, хотя внутри у нее все кипело.
Как только Роза ушла, она критическим взглядом окинула спальню хозяина дома.
Это была огромная комната. Одну ее сторону занимал шкаф-купе, с другой стороны был вход в роскошную ванную.
Огромные окна задрапированы черно-белым шелком с кистями. В тех же тонах было покрывало на широченной кровати. Но поистине царским украшением комнаты служили величественное кресло с подушечкой для головы и диван.
Вздохнув, Анна повернулась и поймала свое отражение в высоком зеркале на ножках.
Она выглядела измученной. Синие глаза потускнели, щеки ввалились, а лицо было таким бледным, словно она долгие месяцы не видела солнца.
– Смотри, Анна! – восторженно воскликнула Джинни, врываясь в комнату. – Посмотри, что Лючио купил мне!
Анна уставилась на огромный ворох роскошной одежды в руках сестры.
– Я не в состоянии оплатить это.
– Но это же подарок, – сказала Джинни. – Тебе не надо платить за подарки.
– Ты так считаешь? – насмешливо произнесла Анна.
Зеленое шелковое платье выскользнуло из рук Джинни и упало к ее ногам.
– Что-то случилось, Анна?
– Нет, – солгала та, ненавидя себя. – Но мы не должны привыкать ко всей этой… – она обвела рукой окружающие их изысканные предметы, – этой роскоши, потому что все это ненадолго.
– Что значит ненадолго? – оторопев, спросила Джинни. – Лючио – очень богатый человек. Он может позволить себе быть щедрым.
– Джинни… – начала Анна, помогая себе пальцами, чтобы ее слова стали понятнее, – мне неловко принимать такие дорогие подарки. Если что-то случится…
– А что может случиться? – спросила Джинни. – Лючио вернулся в твою жизнь, и у Сэмми все будет в порядке.
О, благословенное неведение юности, подумала Анна. Джинни так наивна в свои девятнадцать лет, так полна романтических мечтаний о том, что все в жизни заканчивается счастливо. Но она не знает всей истории.
– Ты права. – Анна вздохнула. – Я веду себя глупо.
– Просто ты очень устала, – сказала Джинни. – Тебе так тяжело с Сэмми. Я постараюсь помогать тебе больше.
Анна благодарно улыбнулась ей.
– Ты и так мне помогаешь. Что бы я делала без тебя.
– Но у меня сейчас каникулы, так что ты сможешь больше времени проводить с Лючио.
Когда Джинни ушла, Анна вгляделась в свое жалкое отражение в зеркале.
Меньше всего ей хотелось проводить время с Лючио.
Сэмми заснул еще до того, как Анна успела дочитать ему сказку. Она укрыла его и осторожно поцеловала в щечку.
Лючио предложил помощь, ради которой она была вынуждена пойти на компромисс. Ради сына ей придется перенести еще большие страдания. Ведь это она разрушила их с Лючио счастье. Она провела ночь с его братом, и от этого факта никуда не деться.
Анна ходила из угла в угол гостиной в ожидании Лючио.
Вскоре она услышала его твердые шаги по мощеной гравием дорожке… Вот он у дома… вставляет ключ в замок… тяжелая входная дверь закрывается за ним…
Лючио возник на пороге гостиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35