ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Брэндон согласно кивнул:
Ц Ни за что на свете не повесил бы его в своем доме!
Ц Вы просто ничего в этом не смыслите, Ц с ленивой усмешкой вставил Энто
ни. Ц Лично я с удовольствием завладел бы им, да только не первым его обна
ружил. Ц Он выжидающе посмотрел на Маркуса: Ц Ты расскажешь нам наконец
об этой мисс Бейкер-Снид? Что, она хорошенькая?
Ц Хуже Ц она очень умна и не меньше меня понимает толк в старинных вещах
. Вот почему мы с ней постоянно схватываемся на аукционах.
Энтони задумался, потом глаза его вдруг оживились.
Ц Послушай, Чейз... Этот хозяин гостиницы, случайно, не говорил, хороша ли с
обой мисс Бейкер-Снид?
Чейз озадаченно заморгал.
Ц Вообще-то говорил и даже дважды упомянул, что она чертовски привлекат
ельная женщина.
Энтони удовлетворенно кивнул.
Ц Я начинаю видеть здесь руку судьбы. Берегись, Маркус! Сдается мне, что э
та мисс Бейкер-Снид может стать той особой, которую предназначила тебе с
удьба.
Ц Пока я жив, этому не бывать! Ц в ярости загремел Маркус, внезапно ожест
очаясь. Ц Кто угодно, только не она! Ц С этими словами он встал и властно в
зглянул на братьев. Ц У вас есть еще вопросы?
Не скрывая облегчения, Брэндон мгновенно вскочил с кресла.
Ц Не думаю. Идемте, предоставим бедного Маркуса его делам.
Ц Подожди! Ц остановил его Девон и искоса взглянул на Чейза. Ц Ты, кажет
ся, хотел о чем-то спросить Маркуса?
Чейз растерянно заморгал.
Ц Я? И о чем же? Ц Внезапно он решительно затряс головой. Ц Нет-нет, ни о че
м.
Маркус устремил на него пытливый взгляд.
Ц В самом деле? Чейз покраснел.
Ц В самом деле, ничего особенного. Просто мы с Гар-риет собирались пригл
асить тебя к нам на Рождество, но поскольку она не совсем хорошо себя чувс
твует, я подумал, что ты не захочешь...
Ц Очень любезно с твоей стороны, Ц оборвал его Маркус. Ц Но как ты верно
заметил, у меня очень много работы.
Ц Это на Рождество-то? Ц Девон на миг задержался у двери. Ц Неужели ты не
можешь на несколько дней оторваться от дел и...
Ц В противовес тебе у меня нет ни малейшего желания тратить время на вся
кую чепуху. Итак, Чейз, благодарю тебя за приглашение, но приехать не смогу
.
Брэндон с трудом скрыл улыбку.
Ц Что ж! Полагаю, вопрос решен. Верена тоже хотела, чтобы ты приехал, но, я в
ижу, тебе действительно некогда. Ц Он весело посмотрел на братьев. Ц Я во
звращаюсь в «Уайтс». Кто-нибудь желает пойти со мной?
Ц Пожалуй. Ц Девон кинул взгляд на старшего брата и нерешительно прого
ворил: Ц Послушай, Маркус, у тебя есть какие-нибудь планы на праздники? То
есть, надеюсь, ты будешь не один?
Подвинув к себе чернильницу, Маркус обмакнул перо и слегка улыбнулся.
Ц Я занимаюсь приобретением нового поместья, а еще должен ве
рнуть это проклятое кольцо, так что дел у меня по горло.
Брэндон покачал головой.
Ц Не очень приятные занятия для праздника. Но ты дашь нам знать, когда те
бе понадобится наша помощь?
Ц Если кольцо действительно находится у мисс Бейкер-Снид, можете быть у
верены, что к концу недели оно будет у меня. Ц Маркус начал просматривать
стопку корреспонденции. Ц Спасибо, что зашли, и желаю хорошо провести вр
емя в «Уайтсе».
Наконец братья один за другим вышли, все, кроме Энтони.
Оставшись один, Энтони встал с кресла и лениво потянулся.
Ц Ты стал настоящим сухарем. Только женщина способна пробить твою скор
лупу, которой ты от всех отгородился.
Ц Спасибо, но мне этого не нужно. Кроме того, у меня уже есть женщина.
Ц Я говорю не о любовнице, которая восторженно сюсюкает при каждом твое
м чихе!
Маркус раздраженно повел плечами.
Ц Леди Персивал не сюсюкает, она очень скромная и достойная дама, не хихи
кает поминутно и не надоедает пустой болтовней.
Ц Да, очень скромная и при каждой возможности намекает, что ты вот-вот сд
елаешь ей предложение. Она даже сообщила по секрету всему свету, что это в
опрос нескольких дней.
Ц Где это ты слышал?
Ц В клубе «Четыре лошади». Кажется, она выбрала себе в довере
нные друзья лорда Чадроува. Кстати, до твоего появления они были близким
и друзьями.
Ц Я никогда не давал леди Персивал оснований надеяться на то, что наша св
язь более чем просто легкий флирт, Ц сухо сообщил Маркус.
Ц Да, но у нее есть свое мнение. К тому же ты уже достаточно долго появляеш
ься с ней в свете.
Ц Если на то пошло, то целый год. Ц Маркус взял очередное письмо из стопк
и. Он считал искушенную вдову вполне подходящей для роли любовницы, поск
ольку не ожидал от нее осложнений... во всяком случае, до сих пор. Ц Таких, к
ак леди Персивал, в свете предостаточно, и я в любом случае намерен подыск
ать себе новую приятельницу.
Энтони сокрушенно вздохнул.
Ц Маркус, я надеюсь, ты выслушаешь совет брата, который желает тебе тольк
о добра. Не пренебрегай таинственной властью кольца нашей матери. В наше
й семье оно не зря называется талисманом, а судьба не щадит того, кто над н
ей насмехается.
Маркус распечатал письмо от стряпчего из Йоркшира.
Ц Я не верю в судьбу, Ц коротко бросил он.
Ц Еще поверишь! Может быть, именно загадочная мисс Бейкер-Снид докажет т
ебе, что у каждого человека своя, предначертанная ему судьба.
Ц Болтовня для дураков!
Ц Поживем Ц увидим. Ц Тихо посмеиваясь, Энтони вышел из гостиной.
Маркус раздраженно отшвырнул письмо. Легкомыслие брата выводило его из
себя. Если бы Энтони знал Онорию Бейкер-Снид и ее острый язычок, то сразу п
онял бы, что выдержать ее общество способен только самый благодушный чел
овек, к каковым Маркус никак не мог себя причислить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12