ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это звучит так, будто ты все уже решил. Кто она?
— Шарлотта Мелтон.
— Мелтон?.. Мелтон?.. Определенно, я слышала это имя, но не могу вспомнить где.
— Это потому, что она еще не выходила в свет.
На этот раз смешок Ника и недоверчивое выражение на лице сестры вызвали у графа раздражение.
— Поверьте, она вполне взрослая для своих лет! — решительно сказал он.
С первого дня знакомства граф знал, что Шарлотта олицетворяет собой тот тип женщины, который он желал бы видеть в качестве своей жены. Впрочем, подспудно он лелеял надежду таким образом восстановить величие имени Эллиотов. Она была прекрасно воспитана, скромна и немногословна. В общем, полная противоположность крикливым и заносчивым Эллиотам. Соответствующая обстановка Грейли-Хауса превратит ее в подлинную аристократку и приятную собеседницу.
— Боже! — воскликнула Сара. — Энтони, сколько ей лет?
У графа заныли зубы.
— Восемнадцать, — ответил он тем тоном, которым обычно защищался, и счел нужным объяснить: — Она не смогла выйти в свет в этом сезоне из-за смерти ее бабки. Я планировал свадьбу на эту весну, но не могу этого сделать, пока не налажу взаимоотношения с племянниками.
— Разумеется, — неодобрительно согласилась Сара, поджимая губы, — ты не можешь разделить свои проблемы с ребенком, только что закончившим пансион. Вот выбери ты женщину, способную справляться с подобными жизненными трудностями…
— Вряд ли бы я назвал пятерых бестий трудностями, — терпеливо согласился он, полагая, что это еще мягко сказано.
— Дьяволами? — сладко издеваясь, произнес герцог Бриджтон. — Пострелами? Извергами?
Стук в дверь возвестил о приходе Дженкинса. Он широко распахнул дверь и, отступив в сторону, объявил:
— Мастер Десфорд и мисс Селена!
В комнату вошел мальчик. Бледный и худой, с темными бровями, указывавшими на его принадлежность к Эллиотам, он был довольно высоким для своих одиннадцати лет. Скошенная линия нижней челюсти говорила о необузданном характере.
Граф перевел взгляд на Селену, стоявшую подле брата. Она была младшей из детей и в свои четыре года полностью находилась под влиянием братьев и сестер. Одетая в розовое платьице, она стояла, посасывая палец. Ее нежное личико обрамляли мягкие коричневые кудри, широко открытые, как у ангела, глаза смотрели не мигая.
Грейли нахмурился и взглянул на Десфорда.
— Что она здесь делает?
— Она захотела прийти.
Почуяв неладное, но еще не поняв, в чем дело, граф кивнул и указал на Ника и Сару.
— Позвольте представить мою сестру и ее мужа — герцога и герцогиню Бриджтон.
Поклон Десфорда выражал полное безразличие. Селена осталась безмолвной.
Грейли вздохнул и повернулся к Саре.
— Это Десфорд и Селена, или, как я их называю, — плут и дитя.
Ник ухмыльнулся. Сара мягко улыбнулась.
— Здравствуйте, дети.
Десфорд с безразличием смотрел мимо нее в окно. Селена все так же держала палец во рту. Граф скрипнул зубами.
— Довольно любезностей. Десфорд, я хочу поговорить с тобой насчет чернил на секретере.
— Из-за этого вы орали, как ломовой извозчик? — Карие глаза Десфорда сверкнули.
— Не разыгрывай удивление. Ты знаешь, о чем речь.
— Конечно. Селена разлила их утром.
Граф посмотрел на девочку. Она не вынула палец изо рта.
— Ты шутишь?
Мальчик взглянул на сестренку.
— Скажи им, Селена. Скажи, что это ты сделала.
Девочка вытащила палец изо рта и покорно пролепетала:
— Это я сделяля. — И невинно улыбнулась. Лицо Десфорда светилось торжеством.
— Еще что-нибудь, сэр? Вообще-то мы собирались играть в крикет.
Граф Грейли, чуть ли не сжимая кулаки, посмотрел на него. Он не мог наказать четырехлетнюю девочку, чье личико делало ее похожей на херувима. Он с удовольствием проделал бы это с не по годам смышленым Десфордом, который избрал беспроигрышную тактику. Он никак не мог смириться с тем, что над ним смеется одиннадцатилетний мальчишка. Граф вдруг подумал о том, какое количество подобных признаний ему придется выслушать в течение следующих месяцев.
— Мы оба знаем, что она сама ничего бы не могла придумать, — сказал он.
— Нет! — Селена заступилась за брата с неожиданным упрямством. — Я сама!
Граф принял решение, которым удивил сестру.
— Возвращайтесь в свою комнату. Мы позже поговорим об этом.
Десфорд пожал плечами, взял за руку сестру, и Дженкинс тихо вышел за ними, закрыв двери.
— Боже, дорогой! — Во взгляде Сары светилось материнское понимание.
«Наконец-то ты на моей стороне! « — подумал граф Грейли.
После каждой их выходки он превращался в тирана, и они поначалу боялись его гнева, но потом быстро разгадали слабость — он слишком быстро остывал. Теперь им все больше нравилось выводить его из себя. «Черт возьми, — думал он о женитьбе, — рушатся все планы».
— Есть только один выход, — нарушила тишину Сара. Энтони даже не посмотрел на нее — он знал, что она скажет.
— Анна Тракстон!
— Нет! — На этот счет у него было свое мнение.
— Но, Энтони, она единственная, кто справится.
— Ты преувеличиваешь. Она всего лишь около года была гувернанткой. Есть и поопытнее.
— Анна принимает предложение, только если положение действительно безвыходное, поэтому она запрашивает более высокое жалованье. И она всегда добивается успеха. Она даже укротила близнецов лорда Редклиффа, а ты помнишь, каким они были наказанием для всей округи.
Граф Грейли молчал. Он вспомнил, как ему однажды довелось столкнуться с лордом Редклиффом, когда тот выгуливал своих отпрысков. Хотя ему удалось сбежать от несчастного папаши Редклиффа, обменявшись с ним всего парой-другой слов, эта встреча укрепила графа в мысли, что любых детей нужно запереть в детской и не выпускать, пока не повзрослеют, — лет до двадцати.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики