ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не знаю, простит ли она когда-нибудь своего отца.
Ц Тише, Мириам. Это его не касается. Кроме того, Хоксмор был шпионом. Ц Эдв
ард похлопал Паттерсона по плечу: Ц Приступайте, здесь чертовски холодн
о.
Как будто по подсказке, Дженет прижалась теснее к Мириам. Она играла свою
роль великолепно, без единого намека на реальные обстоятельства.
Ц А где же цветы? Как тебе не стыдно, Эдвард! Бедный мальчик, предатель он и
ли нет, заслужил хотя бы цветы. У моего Реймонда, благослови Господи его ду
шу, были сотни цветов.
Пока Дженет бормотала что-то о красных розах, Ребекка сжала руку Мака и за
рыдала снова. По мнению Адама, она была гораздо ближе к нему, чем было необ
ходимо. Он подавил порыв выйти вперед и убрать ее руки. Не очень умный ход,
решил он, для человека, считающегося мертвым.
Откашлявшись, Паттерсон встал в двух шагах от каменного постамента, накл
онился и заглянул через плечо Ребекки.
Ц Ей-богу, похоже, это граф. Вы сказали, что застрелили его?
Ц Прямо в сердце, Ц гордо заявил Эдвард, как если бы убил на охоте кабана.
Ц Я очень хороший стрелок. Ц Адам не мог видеть его лица, но подумал, что Э
двард наверняка ухмыляется. Ц Досадно, испортил ковер в комнате наверху
. Я принял его за простого вора. Я думаю, что сэкономил Англии расходы на ви
селицу для парня.
Ц Это ужасно! Ц Ребекка всхлипнула, уткнувшись лицом в платок.
Викарий, согбенный от старости, волоча ноги, приблизился к Паттерсону. Из-
за своего маленького роста он заглянул поверх локтя Ребекки и икнул.
Ц Да, он действительно похож на графа.
Ц А что, вы думаете, я вам обоим говорил? Ц проворчал Эдвард. Ц Теперь, ко
гда мы все подтвердили личность этого человека, возможно, мы могли бы ска
зать несколько слов. Ц Он взглянул на викария.
«А вот это уже интересно», Ц подумал Адам. Викарий видел, как он рос от мла
денца до мужчины, и принимал прошлые щедрые пожертвования Адама приходу
с ликованием. Разумеется, ему есть что сказать. Викарий несколько раз при
чмокнул губами, провел рукой по лицу и еще раз икнул.
Ц Пусть благословенный Господь смилостивится над этой бедной, заблудш
ей душой. Аминь. Ц Он повернулся: Ц А теперь, я думаю, мы можем еще выпить б
ренди, если вы не против.
И это все?! Адам хотел закричать. Хотя это было совершенно нелогично, он хо
тел по меньшей мере несколько добрых слов. Черта с два он позволит викари
ю произносить молитвы над его телом.
Ребекка всхлипнула еще несколько раз, ее плечи вздрагивали. Мириам осуши
ла ее щеки своим платком, в то время как Дженет продолжала упрекать брата
за его черствость. Посмотрим, принесет ли она цветы на его собственные по
хороны!
Явно удовлетворенный, что процедура окончена и дело сделано, лорд Уинком
хлопнул в ладоши, чтобы собрать всех у двери.
Потирая подбородок, Паттерсон остановился перед Адамом:
Ц Вы знали графа?
Ц Не имел удовольствия. До его смерти, разумеется.
Ц Разумеется, Ц кивнул Паттерсон. Ц Почему вы приехали сегодня?
Похоже было, что судья в конце концов решил-таки выполнить свою работу. Не
дрогнув, Адам вытащил из кармана маленькую табакерку.
Ц Я редко имею возможность присутствовать при завершении чьей-либо жи
зни. Говорят, жизнь есть смерть, а смерть есть жизнь, и в смерти мы находим с
лавную жизнь. Конечно, сначала нам приходится жить.
Как и подразумевалось, Паттерсон совершенно сконфузился. Он покачал гол
овой и подошел к Эдварду:
Ц Я понимаю, что вы имели в виду, сэр.
Ц Ну, теперь мы закончили? Ц спросил Эдвард.
Никто не ответил, что Уинком расценил как согласие. Он повел всех вверх по
лестнице, как было условлено. Ребекка отказалась пойти, что подлило масл
а в ворчание ее отца по поводу дочернего непослушания. Викарий просто сп
росил, не нальют ли ему еще бренди перед отъездом.
Адам и Ребекка стояли в молчании, пока голоса удалялись и наконец совсем
не стихли. Он подошел к Маку и хлопнул друга по руке:
Ц Ты хорошо сыграл!
Открыв один глаз, Мак ухмыльнулся, открыл другой и сказал:
Ц Конечно, хорошо. А чего вы ожидали?
Когда Ребекка обняла Мака, Адам подбоченился:
Ц Отличное приветствие, а он всего-то и делал, что лежал здесь и держал ро
т закрытым.
Ребекка склонила голову набок и закусила губу в совершенно очарователь
ной манере.
Ц А как насчет моего представления?
Адам не мог дольше сдерживаться. У них получилось. Он не знал точно, каковы
будут последствия, но рассказ о его похоронах станет общеизвестным факт
ом еще до полуночи. Если кто-то и сомневался в его смерти и если они прибыл
и в Линмут, чтобы задавать вопросы, факты будут говорить сами за себя. Оба,
он и Мак, одновременно так расхохотались, что Ребекка не могла сдержать с
мешок, приказывая им замолчать.
Ц Оставайтесь здесь, пока я не вернусь. Ц Она подскочила к двери, оберну
лась и сказала: Ц Это было так забавно. А в Лондоне будет еще увлекательне
е. Ц С этими словами она исчезла на лестнице.
Мак хлопнул Адама по спине:
Ц Мне почти жаль, что я не могу поехать с тобой.
Ц Там игра станет еще опаснее. А в этой компании игроков я, похоже, сойду с
ума, пытаясь контролировать их попытки помочь мне. Это все равно что паст
и лягушек. Чертовски трудно!
Ц Ты найдешь негодяя, подставившего тебя, и очистишь свое имя. В этом я не
сомневаюсь. Ц Мак кивнул в сторону двери. Ц Но когда я сказал, что хотел б
ы поехать, я говорил о возможности видеть тебя с леди Ребеккой. Ты не можеш
ь отвести от нее глаз. Кроме того, что она вызывает в тебе инстинкт защиты,
она испытывает твое самообладание. Она великолепная графиня для тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики