ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну что ж, придется потерпеть.
Ферри, предварительно убедившись, что герцог успокоился, заметил:
– Чем женщина красивее, тем холоднее и недоверчивее вы к ней относитесь.
– Ты прав! – Джером был краток.
– Нет, это понятно, – бойко продолжал Ферри. – Но на этот раз вы более чем несправедливы. Если бы леди Рейчел не додумалась до своих немыслимых поступков, где бы мы с вами сейчас были?
Это была чистая правда, но к черту правду! Джером не желал больше слышать об этой красивой женщине, а уж тем более менять свое отношение к ней.
– Когда она вытащила меня из воды, то пыталась ободрить и утешить как могла, – не унимался Ферри. – Нечасто мне встречались дамы, так разговаривающие с простым слугой. Столько сочувствия, и, согласитесь, она такая искренняя.
Джером был неумолим.
– А ты уж и растаял? – недовольно произнес он, надеясь, что Ферри наконец заткнется.
Но тот невозмутило развивал свою мысль дальше:
– В большинстве своем женщины похожи на Фанни. Эта скорее дала бы мне утонуть, чем позволила мужику прикоснуться к краю своего платья.
Джером тем временем нашел противоядие и цинично размышлял над тем, сколько еще мужчин видели леди Рейчел без нижних юбок. Наверное, немало, если она, нисколько не смущаясь, быстренько скинула их при посторонних людях. Ни одна порядочная девушка не позволила бы себе такого. Он искал, к чему бы еще придраться. Да явно же – ни стыда ни совести, пожирала его глазами, как будто... При воспоминании об этом сердце его забилось как сумасшедшее. Вот черт, просто наваждение.
– Свалилась на мою голову очередная вертлявая красотка! – проворчал он вслух, пытаясь справиться с вожделением.
Но это не помогло.
– «Красотка» – совсем неподходящее слово для леди Рейчел, – заявил Ферри. – Она самая поразительная женщина на свете.
«Да, она именно такая, черт бы ее побрал!» – подумал Джером.
Он был в смятении. Он чертыхался и вслух, и про себя, будто это смогло спасти его от неумолимо приближающейся новой встречи с сестрой графа Арлингтона.
Ферри тихо продолжал:
– Я знаю, вы считаете всех красивых женщин способными на предательство и измену, более того, вам кажется, что они просто жить без этого не могут, неверность у них в крови. Не будем спорить обо всех, но, думаю, леди Рейчел – исключение.
Ферри иной раз грешил многословием, но ему так хотелось быть убедительным.
– Что-то не верится, провались она пропадом – огрызнулся герцог.
Усилия Ферри не достигли цели. Зато воспоминание о Рейчел достигло. Джером вновь ощутил знакомое волнение плоти. Это уже переходило все границы! Стоит только подумать об этой девушке – и пожалуйста! Что бы там ни было, но это необходимо прекратить.
Глава 4
Рейчел, сжимая в руках небольшой кожаный саквояж, незаметно проскользнула в боковую дверь Уингейт-Холла и, явно спеша, взбежала вверх по лестнице. Только в своей спальне она вздохнула с облегчением.
Рейчел всегда отличалась любовью к порядку. Вот и сейчас, поставив на место саквояж, она собралась, поправить слегка растрепавшиеся волосы, как вдруг услышала:
– Ты откуда примчалась?
Рейчел вздрогнула и резко обернулась. В кресле у окна сидела Элеонора Пакстон, сестра Тоби, и поджидала свою лучшую подругу.
Она развеселилась, увидев испуганное лицо Рейчел.
– Да что с тобой стряслось? Можно подумать, я раскрыла твою страшную тайну.
Рейчел наконец улыбнулась и, удобно усевшись напротив, сказала:
– Ну тайну не тайну, а все-таки слава Богу, что это ты. Я была в деревне. Там дочка больна у одного из наших крестьян. Жар, озноб – горячка скорее всего. Помогала ей чем возможно.
Секретам врачевания Рейчел давным-давно выучилась у своей матери. Та знала много и руку имела легкую. Рейчел оказалась достойной ученицей, кроме того, не гнушалась лечить людей простых. Поэтому ее часто и охотно звали в деревню, если что случалось.
– Отец малышки остановил меня прямо на дороге, когда я возвращалась с реки. Я только забежала сюда взять все необходимое. Ты же знаешь, у меня всегда все собрано, только схватить саквояж, и готово.
– Что же ты никого не предупредила? Все беспокоились.
– Видишь ли, тетя София запретила мне помогать больным крестьянам, так что я теперь делаю это тайно, – она невесело усмехнулась. – Так что ты угадала.
– Запретила? – возмутилась Элеонора. – Как же так? Они только на тебя и надеются.
– Будто Софию это волнует! Она знай себе твердит, что леди не подобает опускаться до возни с больными из низшего сословия.
– Но ведь твоя мать испокон веку им помогала! – воскликнула Элеонора. – Что бы они делали без тебя?
А Рейчел без них? Ей всегда нравилось лечить людей. Это наполняло ее жизнь особым смыслом. Она была нужна, она была незаменима. Дни, когда она вынуждена была слушать сплетни, сидя за вышиванием в гостиной, Рейчел считала прожитыми зря.
– А как больная малышка? – спросила Элеонора, – Тебе удалось ей помочь?
– Жар сбить удалось, а дальше дело времени. – Рейчел торопливо сняла костюм для верховой езды, перешагнула через упавшую к ногам бархатную юбку и осталась в одной нижней белой сорочке. Она так торопилась к больному ребенку, что не успела надеть новые нижние юбки взамен тех, которые испортила утром у реки.
– Какая ты все-таки смелая, Рейчел! – с восхищением сказала Элеонора. – Я бы, наверное, побоялась заразиться. Конечно, если бы это был кто-то из моей семьи, тогда – другое дело.
Но для Рейчел эти крестьяне, собственно, и были частью большой семьи Уингейт-Холла, она знала их, знала их детей. Ответственность за здоровье и благополучие живших в окрестных деревнях всегда лежала на хозяевах поместья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики