ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Убийство аморально и незаконно. Она не могла ударить его ножом, хотя знала, что любая женщина в Шотландии будет на ее стороне.Развода она тоже не могла получить. Процедуру развода нельзя было начинать до истечения четырех лет после ухода супруга, а тот факт, что никто не знал, где он пребывает, лишь осложнял положение.Она пыталась добиться отчуждения его имущества, чтобы иметь легальный доступ к его средствам, однако Балфурин являлся майоратом и не подлежал отчуждению. В ходатайстве ей было отказано, так как Шарлотта не могла доказать, что Джордж по-прежнему живет в Шотландии.Даже если бы ей это удалось, пришлось бы обращаться в гражданский суд, чтобы Джорджа признали «упорствующим в нарушении семейного долга» и объявили в розыск. После этой процедуры следовало подать прошение в пресвитерию об отлучении Джорджа от церкви. При этом не следовало ожидать, что ее прошение будет удовлетворено. И лишь после всех этих чреватых препятствиями шагов Шарлотта могла получить развод.Может, Джордж вернется туда, откуда явился? Только ей следует знать, где это. Пока никаких подробностей он ей не сообщил, однако восточный вид его спутника может кое-что подсказать. Очевидно, покинув Лондон, Джордж отправился на Восток.Досгаточно далеко, чтобы новобрачная могла его отыскать.Может быть, на этот раз ей дадут развод? Если он останется в Шотландии, будет еще легче. Вот только как убедить его покинуть Балфурин?Шарлотта сомневалась, что он уедет, а сама тоже не могла бросить школу.Что же теперь делать?В дверь опять постучали. Она села в постели.– Да входи же, Мейзи! – сердито крикнула она.Но это была не Мейзи, а леди Элинор.Шарлотта схватилась за простыню и натянула ее до шеи.– Леди Элинор!Элинор жизнерадостно улыбнулась и пропустила в дверь еще двух женщин. Шарлотта их узнала – Глэдис Макферсон, вдова английского фабриканта, и Мэри Холманн, шотландка, вышедшая замуж за немецкого барона, а после его смерти вернувшаяся в Шотландию.Все дамы были либо матерями, либо опекуншами ее воспитанниц.– Леди… – пробормотала Шарлотта, но Элинор не дала ей закончить:– У нас мало времени, дорогая. Девушки спешат уехать домой. Каждая ждет не дождется, когда она сможет начать тратить деньги на новые платья. Почему вы так настаиваете на форме?– Я поняла, что так они больше внимания уделяют учебе, – объяснила Шарлотта, но леди Элинор ее не слушала. Вместо этого из смежной гостиной были принесены стулья и расставлены вокруг кровати. Мэри и Глэдис расселись по местам, не сводя напряженных глаз с лица хозяйки спальни.Светлые волосы Глэдис были причесаны в виде короны. Даже в этот ранний час ее голову украшали живые цветы, словно она являла собой дух весны. Платье бледно-желтого цвета было ей очень к лицу, оттеняя блеск ее темно-карих глаз.На Мэри было темно-красное платье цвета ржавчины. Прическа ее выглядела несколько небрежно, но скорее всего эти изящные свободные прядки рассыпались благодаря очень продуманно размещенным шпилькам.Удивительнее всех выглядела сама леди Элинор. Она оделась в очень сдержанное платье глубокого синего цвета с белым воротничком и манжетами – совсем как у Шарлотты.– Как я уже сказала, моя милая, у нас мало времени. Мэри, Глэдис и я решили, что вас следует принять в наш маленький клуб. Обычно мы встречаемся за чаем в доме у Мэри, но сегодня особый случай.– У меня меньше родственников, которые были бы шокированы, если бы цель наших собраний стала достоянием гласности, – пояснила Мэри.– Вы намного моложе, чем большинство наших членов, – заметила Глэдис.– Но, я полагаю, это к лучшему, – возразила Мэри.– Мы же обо всем договорились, – вмешалась леди Элинор.– И что это за клуб? – спросила Шарлотта.– О, дорогая, разве мы не сказали? – воскликнула Мэри.– Мы называем себя «Просветительским обществом».Мэри хихикнула:– Сначала мы пользовались другими названиями, но это лучше остальных – оно не привлекает внимания.Леди Элинор улыбнулась:– Так и есть, дорогая. Любопытным нечего делать на наших заседаниях. Они боятся, что мы обсуждаем проблемы египтологии и избирательного права для женщин.– И мы, разумеется, иногда всего этого касаемся. Нельзя же говорить только о мужчинах!– О мужчинах? – вскричала Шарлотта и откинулась на подушки.Элинор постучала тростью об пол.– У вас возникли затруднения, и мы решили, что следует помочь.– Особенно сейчас.– Почему сейчас? – слабым голосом спросила Шарлотта.– Потому что вернулся ваш муж, – отвечала Мэри.– Беглый муж – это проблема, – вмешалась Элинор. – Особенно так долго отсутствовавший. Вы сказали – четыре года?– Пять, – ответила Шарлотта.– Тем более следует провести заседание.– Но я полагаю, нам надо сначала обсудить лакея. – Неожиданное предложение исходило не от леди Элинор, а от Мэри.– Возможно, на следующей неделе, дорогая. А сегодня необходимо обратиться к делам Шарлотты.И все три женщины с любопытством уставились на хозяйку, словно ожидая ее комментариев.– Отлично, – объявила Элинор после нескольких секунд молчания. – Приступим. – И она ткнула тростью в сторону Мэри.– Очень важно, чтобы ваш муж после столь долгого перерыва в супружеских отношениях вел себя с вами очень деликатно и осторожно, – заявила Мэри.– Я не собираюсь ложиться с Джорджем в постель! – заявила Шарлотта. – Более того, я очень хочу, чтобы он убрался отсюда. Убрался туда, где был все эти пять лет.Дамы изумленно уставились на Шарлотту, как будто та сказала нечто шокирующее.– Он бросил меня. – Она смотрела прямо на женщин, размышляя, следовало ли ей быть столь откровенной.– Да, но он ведь вернулся, – сказала леди Элинор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87