ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он вложил разрезанные ленты в ее исколотые иглой руки. Девушка машинальн
о принялась аккуратно сворачивать обрезки. Не кухарка Ц горничная. Горн
ичная знатной дамы.
Дав позвонил. Немедленно появился один из лакеев, лицо которого до сих по
р выражало робость. Дав отдал несколько коротких распоряжений, и француж
енку проводили из комнаты.
Ее, разумеется, отнесут в портшезе туда, куда она пожелает отправиться.
Он внимательно разглядывал длинную шею и высокие скулы, бледное лицо с н
евероятными синими глазами. Открытый распахнутый камзол представлял в
зору крутой изгиб тела там, где бедро переходило в талию, и говорил сам за
себя. Может, она актриса, нанятая соперником для того, чтобы рассорить его
с Мег и лишить положения в свете? Или она здесь для того, чтобы раскрыть ег
о гораздо более опасные тайны? В любом случае, подумал он, выяснение подоб
ных обстоятельств может оказаться не лишенным приятности.
Она смело встретила его взгляд, потом опустила глаза. Мелкие белые зубы п
рихватили пухлую нижнюю губу. В мозгу его что-то взорвалось, и во все стор
оны брызнули эротические образы, как крупная картечь, ведь индивидуум, п
ривязанный к столбикам его кровати, мало того что отличался молодостью и
красотой, но еще к тому же и относился к женскому полу.

Глава 2

Шнуры довольно-таки здорово врезались в запястья. И плечи ужасно ныли. Чт
о до остального, то все пока шло даже лучше, чем она смела надеяться. Она ок
азалась не только наедине с Робертом Синклером Давенби, но еще он обрати
л на нее внимание.
Наудивление пристальный взгляд, влице Ц какая-то особая мужественная ж
естокость, резко контрастировавшая с элегантным серебристым сиянием н
акладных волос надо лбом и висками.
Ц И долго мне стоять так, словно я привязанная коза? Ц спросила Сильвия.

Ц В моей системе образов, сэр, фигурировала газель. Ц Он улыбнулся, и на щ
еках его показались глубокие морщины. Ц Я не слишком люблю коз.
Он взял стул, к которому привязывали Берту, поставил его возле камина и се
л, затем откинулся назад и, заложив руки за голову и накренив стул так, что
он балансировал на двух задних ножках, положил обутые в сапоги ноги на ка
минную решетку.
Ц Но вы так и оставите меня привязанным?
Ц Отчего бы и нет? Уж не полагаете ли вы, что мне следует освободить вас, да
бы вы получили возможность нанести мне еще какой-нибудь урон?
Ц В мои намерения не входило причинять вам вред.
Ц Однако вы его причинили. И, полагаю, обязаны мне его компенсировать.
Ц Очень хорошо. Возможно, вы и правы. Но у меня нет денег.
Ц В таком случае я взыщу с вас, так сказать, службой. Однако полумрак буде
т гораздо приличнее для дискуссии между джентльменами. Вы и я отобедаем
вместе, сэр. Небольшой фазан и, быть может, слабо прожаренный ростбиф к кра
сному вину?
Ц Я никак не могу остаться обедать, Ц ответила она.
Ц Отчего же? Вы так бледны. Красное вино и красное мясо пойдут вам на поль
зу. А покамест я должен вымыться и написать несколько писем. Я весь самым п
рискорбным образом обсыпан пеплом. Вас не затруднит подождать?
Ц Вы серьезно? Вы собираетесь оставить меня вот так, привязанным, ради то
го чтобы потом отобедать со мной вдвоем?
Ц А вы бы предпочли отработать свой долг, таская для меня уголь и горячую
воду? Ц Плавным движением он поднялся и прошелся по комнате.
Его отражение в большом напольном зеркале двинулось вместе с ним. Мускул
истые плечи, поджарый торс, узкие бедра мерцали в угасающем свете дня как
сноровистые привидения. Он двигался великолепно, чувствовалось, что его
тело и ум в совершенной гармонии друг с другом, как у ратника, готового к в
ойне. Мужчина, которого должны опасаться другие мужчины. Мужчина, которо
го домогаются женщины. Мужчина, который из-за ее вмешательства только чт
о лишился своей любовницы и который, несмотря на невозмутимый вид, наход
ился во власти гнева, силу которого и сам вряд ли сознавал.
Он развязал широкий галстук, отбросил его в сторону, затем отстегнул и по
ложил на буфет позолоченные ножны с вложенной в них шпагой.
Ц Красивая игрушка, Ц заметил он, глядя на свою шпагу. Ц Подарок, как вы,
должно быть, уже догадались, леди Грэнхем. К сожалению, теперь я буду прост
о обязан вернуть его ей.
Да, он в ужасном гневе. Он вернулся к зеркалу и снял свой серебристый парик
. Без парика он выглядел каким-то дикарем.
На его звонок явился лакей. Дав стал отдавать ему приказания, слишком тих
о, чтобы она могла расслышать. Она разобрала только несколько слов и сред
и них слово «ванна». Боже, неужели он и правда собрался принимать ванну! Си
львия с трудом сдержала улыбку. Ну конечно, он же считает, что она мальчик!

Она наблюдала за тем, как он идет через всю комнату к столу с несессером дл
я письменных принадлежностей, снова и снова ероша пальцами волосы. Темны
е пряди легли на высокий воротник, закрыли уши. Похоже, ему нравилось сост
ояние полуодетости, нравилось сознавать, что ничто не лежит между его ко
жей и все еще дымным воздухом, кроме единственного слоя полотна.
Глубоко внутри ее затеплилось незваное, но знакомое чувство Ц броситьс
я прямо в его крепкие мужские объятия, как ей доводилось не раз...
Ц Как ваше имя? Ц спросил он.
Ц Джордж. Ц Она не обманывала. Ц Джордж Уайт.
Ц Имеется ли у вас опыт обращения с женщинами, Джордж?
Ц Вне всякого сомнения, не такой, как у вас, сэр, хотя я полагаю себя достат
очно искушенным в ритуалах ухаживания.
Он обернулся и посмотрел на нее, приподняв брови.
Ц Право же, для такого юнца вы очень уж уверенно похваляетесь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики