ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Гай усмехнулся и подошел ближе к Саре. Ц Не думаю
, что вы сумеете уберечь эту немыслимую прическу. К счастью, она вам больше
не нужна. Ц Одним плавным движением он снял с нее серебряный парик, а ког
да Сара подняла взгляд, ей вдруг показалось, что она неожиданно попалась
в сеть.
Мгновение они смотрели друг на друга, затем Сара отпрянула, поняв, что всп
ыхнувшие щеки выдали ее.
Дрожащими пальцами она вытащила из волос шпильки и положила парик на сту
л.
Ц Благодарю вас, сэр…
Сняв с головы повязку, Гай рассмеялся.
Ц Мне тоже больше не нужно это переодевание. Вы представить себе не може
те, как нелепо я себя чувствовал в костюме Синдбада-морехода. Ц Сняв кра
сный пояс, он бросил его на столик у стены, и пистоли тяжело ударились о ст
олешницу. Ц Теперь, Ц Гай указал на стол, Ц мне, вероятно, полагается за
гладить все перенесенные вами неприятности и предложить испробовать э
ти деликатесы прежде, чем вы упадете в обморок от голода.
Соблазнительные запахи дразнили обоняние, но у Сары вдруг исчезло всяко
е желание есть. Ее сердце по-прежнему сильно билось, словно Гай Деворан за
вел ее еще дальше в таинственный лес, где она могла заблудиться на любом п
овороте.
Ц Впрочем, вряд ли кто-нибудь здесь посмеет вас обидеть. Вы знаете, что ни
кто из прислуги Блэкдауна не станет нарушать приказаний Миракл: слуги бо
готворят самую землю, по которой она ступает.
Ц Землю, на которой распускаются цветы, когда она проходит? Как в «Белой
дорожке Ольвен»?
Ц Джек говорил об этом? Ц Глаза Гая потемнели. Ц Вам знакомы старые ска
зки, миссис Каллауэй?
Ц Эта определенно знакома! Герой Кулвич влюбляется в красоту Ольвен, но
ее отец не дает согласия на брак, пока герой не выполнит несколько явно не
выполнимых задач, в чем ему помогает множество волшебных животных…
Гай усмехнулся и поднял бокал; Сара ответила ему тем же.
Ц Кабан с неистовой щетиной…
Ц Короли, превращенные в животных!
Ц Великан с мечом…
Ц И ведьма с ужасной внешностью!
Ц В этом месте Кулвичу пришлось призвать все королевское войско…
Гай громко рассмеялся, потом отвернулся с нарочитой небрежностью.
Ц Итак, мы узнаем, что даже герой не может завоевать свою даму с легкость
ю!
Ц Очевидно, не может. Ц Сара глубоко вздохнула. Ц Тем более перед лицом
такого ужасного противодействия…
Ц Суть всех подобных историй неизменно состоит в том, что истинную любо
вь возможно завоевать, только преодолев множество препятствий.
Ц Вы хотите сказать, что любовь есть сражение? Во всяком случае, Ольвен б
ыла всего лишь богиней цветов…
Ц И влюбленной женщиной… Ц Гай посмотрел на нее очень серьезно. Ц Ина
че почему она усеивала белыми лепестками тропинку, по которой шла?
Ц Не знаю. Я не понимаю, о чем вы говорите.
Ц Не важно! Все эти сказки ужасно непонятные. Как вы их обнаружили?
Сара крепко сжала ножку своего бокала, словно это был талисман.
Ц В детстве я только и делала, что читала. В моем распоряжении имелась чу
десная библиотека.
Гай с некоторой грустью посмотрел на стол, уставленный деликатесами.
Ц В таком случае вы должны знать, что при дворе короля Артура никто не мо
г приступить к пиршеству, пока не было сотворено какое-либо чудо.
Ц И какое же чудо им требовалось?
Ц Понятия не имею. Знаю только, что я умираю с голоду, и что одна заблудшая
овечка все еще ищет дорогу у вас в волосах! Не шевелитесь! Ц Пальцы Гая ко
снулись уха Сары, и ее обдало жаром, а каждая прядь ее рыжих волос словно з
авибрировала.
Никогда еще ее не тянуло так к мужчине, как тянуло к Гаю Деворану, к его стр
ойному телу и красивым рукам. Она хотела познать его, как жена познает муж
а, как любовница познает любовника…
Но тут же давнишние страхи вернулись к ней. Сара понимала, что это безумие
Ц позволять себе такие опрометчивые чувства. Молодые джентльмены нико
гда не ухаживали за ней серьезно, поскольку рядом была Рейчел…
Бокал вдруг выскользнул из руки Сары и разбился, усеяв стол сверкающими
осколками.
Ц Боже мой! Моя кузина! Я же здесь исключительно из-за Рейчел! Ц Вспыхнув
от смущения, она схватила салфетку и попыталась навести на столе порядо
к.
Деворан пожал плечами:
Ц Оставьте, прошу вас! Это дело служанки Ц вытирать разлитое вино.
Сара положила салфетку.
Ц Когда умерла моя мать, меня взяли на воспитание родители Рейчел и выра
стили так, будто я их ребенок. Я всем обязана Мэнсардам; и вот теперь их оси
ротевшая дочь отчаянно нуждается в моей помощи, а я танцую всю ночь напро
лет, в то время как вы…
Ц Продолжайте, миссис Каллауэй!
Возмущению Сары не было предела.
Ц Нам с вами ни к чему обсуждать романтические сказки. Рейчел они никогд
а не интересовали. Ольвен и Кулвич никак не помогут нам найти ее. Что здесь
на самом деле происходит, мистер Деворан? Вы меня испытываете? Вы все еще
сомневаетесь в моей честности или…
Ц Господи, разумеется, нет! Не в этом дело, поверьте.
Ц Тогда что вы скрываете Ц вы и лорд Джонатан? Почему вы решили, что вам н
ужен попугай на роль сторожевого пса? Зачем было приводить меня сюда, в эт
у уединенную комнату? Что вы боитесь сказать мне, сэр? Что вы не станете мн
е помогать, или…
Гай подошел к окну.
Ц Я хочу только, чтобы вы чувствовали себя свободно и доверяли мне.
Ц Доверяла вам, сэр? Забыть, зачем я здесь? Впрочем, я понимаю: у меня нет ни
какого права требовать от вас помощи, и я уверена, что…
Гай резко вскинул руку.
Ц Вы должны доверять мне гораздо больше, мадам, если рассчитываете, что я
продолжу поиски вашей кузины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики