ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
К несчастью, Мэг была так же похожа на остальных гостей виконта, как его прогуливающиеся павлины похожи на воробьев, чирикающих в ветвях дерева под окном.
Впрочем, Даффид сказал, что сможет узнать здесь что-то о Розалинде, и это окупало все ее переживания. Мэг не знала, что он имел в виду, но за короткое время их знакомства научилась не сомневаться в нем. Она очень надеялась, что полученные сведения приблизят окончание их путешествия. Если Даффид был прав, Рози может быть где-то неподалеку, и тогда она сможет сообщить барону, где находится его сбежавшая дочь. А потом… Что потом? Очевидно, когда она найдет беглянку, ей придется поклясться Рози вечно хранить ее тайну.
Но что, если Рози хочет остаться со своим возлюбленным и вовсе не собирается возвращаться? Тогда она сразу же отправится в коттедж своей старой гувернантки и оттуда напишет родителям Розалинды, что случайно узнала, где находится Рози.
Зато, если Рози уже получила достаточно впечатлений и хочет вернуться домой, Мэг станет кем-то вроде героини, и вместе с беглянкой они придумают, как им обеим выпутаться из этой скандальной ситуации. Правда, последнее казалось Мэг уж совсем маловероятным.
Сидя в великолепном аристократическом доме за много миль от дома и безумно далеко от привычного мира, Мэг наконец признала, что начала поиски своей подопечной совсем не по тем причинам, о которых она говорила Даффиду и самой себе. Она попросту убежала, так же как это сделала Рози, надеясь пережить хоть несколько приключений перед неизбежным возвращением к теткам.
Мэг с трудом сглотнула, и это не помогло ей сдвинуть холодный ком, застрявший в горле. Открытие было болезненным, но оно не оказалось для нее шоком. Наверное, где-то в подсознании она все время об этом знала. Как только Розалинда сбежала, Мэг ясно увидела, что ее собственное будущее бесследно исчезает. Она бросилась в погоню только потому, что хотела получить от жизни хоть что-то до того, как для нее все закончится.
Теперь поцелуи Даффида открыли ей глаза; они заставили ее понять, что она может зайти много-много дальше. Теперь, в окружении роскоши, Мэг наконец признала, что она не принадлежит ни одному из тех мест, где побывала с тех пор, как покинула дом барона.
В это время раздался стук в дверь, и две горничные, получив разрешение, весело впорхнули в комнату. Увидев новую гостью виконта угрюмой и подавленной, они тут же принялись утешать ее.
– О, мисс, – поклонившись, воскликнула одна из них. – Не переживайте из-за ваших пропавших чемоданов! Хозяин послал слугу в деревню и приказал прислать вам отличные новые платья; хотя они и вполовину не такие изысканные, как те, к которым вы привыкли, потому что сшиты простыми крестьянками, они все же подойдут вам на первый случай, пока мы не сможем достать что-нибудь получше. К тому же мы поможем вам подогнать их, если что.
Другая горничная, улыбнувшись, вытянула вперед руки, чтобы Мэг могла получше разглядеть то, что она принесла. Это были три аккуратно сложенных платья: одно насыщенно-коралловое, другое небесно-голубое, а третье травянисто-зеленое. Все они были простого покроя, но такими являлись в эти дни все платья: муслиновые или хлопковые, с короткими или длинными рукавами, с юбками, ниспадающими от высокой, перевязанной лентой талии. Однако и тут вкус и деньги давали себя знать: каждое платье, несомненно, стоило очень дорого.
– О нет, – воскликнула Мэг, – я не могу это принять.
– Но, мисс, вы должны! Хозяин и ваш друг, мистер Даффид, хотят, чтобы вы сошли вниз и присоединились к ним за чаем, а то, что на вас сейчас надето, для этого никак не подходит. И поверьте, уже не в первый раз нам приходится побегать, чтобы одеть гостя, когда с ним случается нечто непредвиденное.
Мэг колебалась. Она знала, как опасно принимать что-либо в подарок от мужчины, кроме разве что дамского веера. Но ведь она не леди, и это не выглядит так, будто Даффид дарит ей одежду. Что до виконта – он всего лишь гостеприимный хозяин дома. К тому же через несколько часов она уедет отсюда…
– Хорошо. – Мэг кивнула, с вожделением глядя на коралловое платье. – Полагаю, всем ясно, что я только беру взаймы, пока не найдутся мои чемоданы…
– Мисс Шоу! – воскликнул виконт, вставая при появлении Мэг. – Вы сразили меня наповал!
– Главное, что не наоборот, – пробормотал Даффид и тоже встал.
– Да ладно тебе. Ты лучше посмотри на нашу мисс Шоу: она просто расцвела! Умоляю, не ходите сегодня в мой сад, дорогая, иначе все розы завянут от стыда.
– Это все платье. – Мэг зарделась. – Горничные подогнали его, и теперь оно сидит просто идеально. Благодарю вас за него, милорд. Если вы будете добры представить мне счет, я возмещу вам все расходы.
– Никогда! – Виконт вскинул руку в притворной тревоге.
– В этом мире я сама плачу за себя, милорд, – твердо сказала Мэг. – Пожалуйста, поймите, что для меня это важно. – Она и в самом деле надеялась, что ее скудных сбережений хватит, чтобы покрыть расходы; хотя платье и сшито в деревне, оно выглядело элегантнее многих других, которые ей доводилось видеть.
– Как пожелаете. – Виконт поклонился.
– Поверьте, это не умаляет мою признательность вам, – продолжала Мэг. – Платье очень подходит к стилю вашего очаровательного дома. – Она обвела взглядом окружающий ее интерьер.
Комната, в которой они находились, имела синие стены с золотыми бордюрами и высокий потолок, раскрашенный пасторалями, выполненными в розовом, зеленом и золотом на сияющем лазоревом небе, но Даффид смотрел только на Мэг. Только теперь у него, наконец появилась возможность увидеть, как она выглядит без своих обычных мрачных одежд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73