ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Принаряжена, чтобы выгля
деть как настоящая юная леди с головы до пят, хотя на самом деле ничего от
настоящей леди в ней и в помине не было. Она была готова к бою, хотя играть п
ридется по правилам врагов, в число которых теперь входил и Клей.
Ц О, только взгляни на себя, мисс Прима. Такая холодная, такая невинная и с
покойная. Если бы твой отец узнал о том, что ты устроила вчера на вечеринке
у Пурди, клянусь, он бы выдал тебя замуж за первого встречного торговца, с
лучайно забредшего в Монтелет.
Ц Ну тогда ты непременно должна ему об этом рассказать, Найрин. Ты ведь д
ождаться не можешь, чтобы быстрее от меня избавиться, не так ли?
Найрин сделала вид, что не слышит.
Ц Я просто не могу понять тебя, Дейн, Ц приехать к Пурди на этой старой ко
быле, верхом, по-мужски, словно ты не леди, а какой-то ковбой, а потом соскоч
ить с лошади так, чтобы все увидели твои панталоны и ничего, кроме них. Есл
и бы твоя мать была жива...
Ц Но ее нет, Ц поспешила перебить Дейн, Ц и ты не имеешь права меня отчит
ывать. Кроме того, ты просто завидуешь из-за того, что все молодые люди кру
тились только вокруг меня. Им есть о чем со мной поговорить, Найрин. Предст
авь, разговоры о лошадях, а именно о том, каковы шансы Боя на победу в ближа
йших скачках, им куда приятнее, чем жеманные обмены любезностями. Мужчин
ам нравятся женщины с характером, и от этого никуда не денешься.
Впрочем, для Дейн важно было лишь то, что женщины с характером нравятся Кл
ею. Он неоднократно ей об этом говорил.
Ц Они не женятся на женщинах с характером, Дейн, Ц резонно возразила Най
рин. Ц Разве твоя мать тебе об этом не говорила?
Ц А твоя говорила?
Дейн получила сатисфакцию, поскольку Найрин поджала губы и запальчиво с
казала:
Ц Я, во всяком случае, не мотаюсь по всей округе, пытаясь вскружить голов
ы младенцам, у которых молоко на губах не обсохло. Я предпочитаю мужчин по
старше, с опытом.
Ц Да, Ц согласилась Дейн. Ц Это верно, именно этим ты и занимаешься.
Найрин сделала вид, что не поняла намек.
Ц На себя посмотри: вся слюной изошла, мечтая о Клее Ратледже. Твой отец у
мер бы, если...
Ц Мой отец последнее время не видит ничего, кроме того, о чем ты и сама зна
ешь. К тому же у нас на дворе не средневековье.
Но Дейн понимала, что правила игры остались неизменными с давних времен.
Как знала и то, что играет с огнем, поощряя распутного и расточительного, п
усть и обворожительного, Клея, который был на грани того, чтобы считаться
изгоем общества после инцидента, что привел к смерти его отца. И было пытк
ой наблюдать, как он флиртует с другими дамами после того, как ее губы еще
не остыли от его поцелуев.
Но он не мог показать, что всем этим дамам предпочитает ее, Дейн, не мог сде
лать этого перед лицом друзей ее отца, которые продолжали относиться к н
ему с настороженным недоверием. Он старался вести себя безукоризненно д
ля того, чтобы сгладить волну, поднявшуюся после смерти его отца, а с дамам
и флиртовал лишь затем, чтобы привлечь их на свою сторону.
Ц Женщинам нравятся негодяи, Ц как-то раз сказал он ей, целуя на прощани
е, Ц но люблю я только тебя.
Она торжествовала, исполненная счастливым сознанием того, что он ее хоче
т. Когда придет время, они всем скажут о своих чувствах и обручатся, даже е
сли ее отец с его феодальными представлениями этого не захочет. Он сам об
ещал ей это, и Дейн хранила и лелеяла его слова, словно нежное семечко, гот
овое прорасти в ее сердце.
Ц Я не стала бы так бездумно относиться к традициям, Дейн. Ты еще такой ре
бенок. Не понимаю, как можно по-детски относиться к жизни в твоем возрасте
. Иногда я отказываюсь верить, что мы одногодки.
Ц Разумеется, мы не одногодки, Ц парировала Дейн. Ц Я нисколько не удив
лена тому, что ты намного опытнее, если учесть твою компанию.
Найрин с шумом втянула воздух. Дейн была счастлива, что сумела ее задеть.
Ц Хорошо, Ц вкрадчиво сказала Найрин, Ц мы увидим, какими будут последс
твия твоих действий, когда отец вернется из города.
Ц Увидим. Ты ведь первой помчишься жаловаться на меня.
Ц С тобой просто невозможно общаться.
Ц Не смей говорить со мной так, будто ты моя мать!
Ц Тебе нужна наставница!
«Я-то тебе не говорю, что тебе нужно!»
Ц Ты никого не введешь в заблуждение.
Ц И ты тоже.
Ц Не желаю этого слушать.
Ц Замечательно, тогда уходи.
Она слышала, как Найрин трижды глубоко вздохнула, стараясь сдержать гнев
.
Ц Может, будет лучше, если уйдешь ты, Ц злобно прошипела она, и Дейн остро
почувствовала приближение беды.
Она может так поступить. Она может убедить отца, и тогда...
Ее отец, который, Дейн могла поклясться, дураком не был, и то не смог не подд
аться сладостной иллюзии, что эта юная девица способна совершенно измен
ить тоскливую реальность его существования.
Найрин была родственницей, но не по крови, о чем Дейн никогда не забывала.
Найрин была лишь родственницей второй жены брата отца. Родители прислал
и ее пожить в Монтелете, от силы полгода, а сами отправились на запад искат
ь свое счастье.
Но, отосланная в Монтелет не мешать родителям воплощать мечту в реальнос
ть, Найрин самым жестоким образом разрушала мечту о счастье Дейн.
Все изменилось с того самого дня, как Найрин появилась в доме. Прошло уже ч
етыре года, как она приехала, и за все это время ее родители не прислали ни
весточки. Дейн фактически не выходила из спальни, где лежала, прикованна
я к постели, ее мать. А в это время Найрин, которая, как предполагалось, стан
ет помогать Дейн ухаживать за больной хотя бы из чувства благодарности т
ем, кто поселил ее у себя, успела заставить отца Дейн поверить, что он не мо
жет обойтись без нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
деть как настоящая юная леди с головы до пят, хотя на самом деле ничего от
настоящей леди в ней и в помине не было. Она была готова к бою, хотя играть п
ридется по правилам врагов, в число которых теперь входил и Клей.
Ц О, только взгляни на себя, мисс Прима. Такая холодная, такая невинная и с
покойная. Если бы твой отец узнал о том, что ты устроила вчера на вечеринке
у Пурди, клянусь, он бы выдал тебя замуж за первого встречного торговца, с
лучайно забредшего в Монтелет.
Ц Ну тогда ты непременно должна ему об этом рассказать, Найрин. Ты ведь д
ождаться не можешь, чтобы быстрее от меня избавиться, не так ли?
Найрин сделала вид, что не слышит.
Ц Я просто не могу понять тебя, Дейн, Ц приехать к Пурди на этой старой ко
быле, верхом, по-мужски, словно ты не леди, а какой-то ковбой, а потом соскоч
ить с лошади так, чтобы все увидели твои панталоны и ничего, кроме них. Есл
и бы твоя мать была жива...
Ц Но ее нет, Ц поспешила перебить Дейн, Ц и ты не имеешь права меня отчит
ывать. Кроме того, ты просто завидуешь из-за того, что все молодые люди кру
тились только вокруг меня. Им есть о чем со мной поговорить, Найрин. Предст
авь, разговоры о лошадях, а именно о том, каковы шансы Боя на победу в ближа
йших скачках, им куда приятнее, чем жеманные обмены любезностями. Мужчин
ам нравятся женщины с характером, и от этого никуда не денешься.
Впрочем, для Дейн важно было лишь то, что женщины с характером нравятся Кл
ею. Он неоднократно ей об этом говорил.
Ц Они не женятся на женщинах с характером, Дейн, Ц резонно возразила Най
рин. Ц Разве твоя мать тебе об этом не говорила?
Ц А твоя говорила?
Дейн получила сатисфакцию, поскольку Найрин поджала губы и запальчиво с
казала:
Ц Я, во всяком случае, не мотаюсь по всей округе, пытаясь вскружить голов
ы младенцам, у которых молоко на губах не обсохло. Я предпочитаю мужчин по
старше, с опытом.
Ц Да, Ц согласилась Дейн. Ц Это верно, именно этим ты и занимаешься.
Найрин сделала вид, что не поняла намек.
Ц На себя посмотри: вся слюной изошла, мечтая о Клее Ратледже. Твой отец у
мер бы, если...
Ц Мой отец последнее время не видит ничего, кроме того, о чем ты и сама зна
ешь. К тому же у нас на дворе не средневековье.
Но Дейн понимала, что правила игры остались неизменными с давних времен.
Как знала и то, что играет с огнем, поощряя распутного и расточительного, п
усть и обворожительного, Клея, который был на грани того, чтобы считаться
изгоем общества после инцидента, что привел к смерти его отца. И было пытк
ой наблюдать, как он флиртует с другими дамами после того, как ее губы еще
не остыли от его поцелуев.
Но он не мог показать, что всем этим дамам предпочитает ее, Дейн, не мог сде
лать этого перед лицом друзей ее отца, которые продолжали относиться к н
ему с настороженным недоверием. Он старался вести себя безукоризненно д
ля того, чтобы сгладить волну, поднявшуюся после смерти его отца, а с дамам
и флиртовал лишь затем, чтобы привлечь их на свою сторону.
Ц Женщинам нравятся негодяи, Ц как-то раз сказал он ей, целуя на прощани
е, Ц но люблю я только тебя.
Она торжествовала, исполненная счастливым сознанием того, что он ее хоче
т. Когда придет время, они всем скажут о своих чувствах и обручатся, даже е
сли ее отец с его феодальными представлениями этого не захочет. Он сам об
ещал ей это, и Дейн хранила и лелеяла его слова, словно нежное семечко, гот
овое прорасти в ее сердце.
Ц Я не стала бы так бездумно относиться к традициям, Дейн. Ты еще такой ре
бенок. Не понимаю, как можно по-детски относиться к жизни в твоем возрасте
. Иногда я отказываюсь верить, что мы одногодки.
Ц Разумеется, мы не одногодки, Ц парировала Дейн. Ц Я нисколько не удив
лена тому, что ты намного опытнее, если учесть твою компанию.
Найрин с шумом втянула воздух. Дейн была счастлива, что сумела ее задеть.
Ц Хорошо, Ц вкрадчиво сказала Найрин, Ц мы увидим, какими будут последс
твия твоих действий, когда отец вернется из города.
Ц Увидим. Ты ведь первой помчишься жаловаться на меня.
Ц С тобой просто невозможно общаться.
Ц Не смей говорить со мной так, будто ты моя мать!
Ц Тебе нужна наставница!
«Я-то тебе не говорю, что тебе нужно!»
Ц Ты никого не введешь в заблуждение.
Ц И ты тоже.
Ц Не желаю этого слушать.
Ц Замечательно, тогда уходи.
Она слышала, как Найрин трижды глубоко вздохнула, стараясь сдержать гнев
.
Ц Может, будет лучше, если уйдешь ты, Ц злобно прошипела она, и Дейн остро
почувствовала приближение беды.
Она может так поступить. Она может убедить отца, и тогда...
Ее отец, который, Дейн могла поклясться, дураком не был, и то не смог не подд
аться сладостной иллюзии, что эта юная девица способна совершенно измен
ить тоскливую реальность его существования.
Найрин была родственницей, но не по крови, о чем Дейн никогда не забывала.
Найрин была лишь родственницей второй жены брата отца. Родители прислал
и ее пожить в Монтелете, от силы полгода, а сами отправились на запад искат
ь свое счастье.
Но, отосланная в Монтелет не мешать родителям воплощать мечту в реальнос
ть, Найрин самым жестоким образом разрушала мечту о счастье Дейн.
Все изменилось с того самого дня, как Найрин появилась в доме. Прошло уже ч
етыре года, как она приехала, и за все это время ее родители не прислали ни
весточки. Дейн фактически не выходила из спальни, где лежала, прикованна
я к постели, ее мать. А в это время Найрин, которая, как предполагалось, стан
ет помогать Дейн ухаживать за больной хотя бы из чувства благодарности т
ем, кто поселил ее у себя, успела заставить отца Дейн поверить, что он не мо
жет обойтись без нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104