ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стараясь скрыть жалость, она как можно непринужденнее заметила:— А все из-за того, что ты решил поехать без меня.Ли Сунг поморщился.— У тебя слишком доброе сердце. А я собираюсь застрелить слона, а не усыновить его.— Он причинил нам столько вреда, что я не стану защищать взбесившуюся тварь, — возразила Джейн. — Как тебе кажется, нам далеко еще до него?— Нет, недалеко.— Как ты догадался? — вмешался Руэл. — Ты слышал его?— Нет.— Тогда с чего ты решил, что он неподалеку? — не унимался Руэл. — Он мог вернуться к дороге другим путем.— Он не вернулся, — нетерпеливо отмахнулся Ли Сунг. — Я не знаю, откуда такое чувство уверенности, но он уже недалеко.— Я верю в интуицию, — кивнул Руэл. — И если он где-то по соседству, то, сам понимаешь, нам лучше остановиться на ночь и разбить лагерь. Эта прогалина кажется мне самым хорошим местом. А воду можно взять из родника, который мы совсем недавно миновали.Ли Сунг насупился.— Еще не поздно. Если я поеду по этой тропе, то успею догнать его.— Но можешь и не догнать. Слоны умеют передвигаться довольно быстро. — Руэл соскочил с лошади. — И даже если и найдем его, мы настолько выбились из сил, что не сможем застигнуть его врасплох.Ли Сунг выпрямился.— Я устал, но не настолько, чтобы…— Я говорю не о тебе. — Руэл протянул руки и помог Джейн спуститься. — Неужели ты не понимаешь, что Джейн больна? — Он предостерегающе посмотрел ей в глаза, когда она собралась запротестовать. — Ты мог бы ехать дальше, но надо уметь думать и о других.— Зачем она поехала за мной?— Мы уже здесь, — решительно сказал Руэл. — И надо считаться с этим.Поколебавшись, Ли Сунг неохотно кивнул.— Хорошо. — Он тоже спустился с лошади и на несколько секунд застыл, ухватившись за луку седла, чтобы не упасть от пронзительной боли. Ноги не держали его.Джейн поспешно отвела глаза.— Я в состоянии собрать дрова.— Этим займусь я. — Ли Сунг отпустил седло. — Данор оставил столько выкорчеванных деревьев за собой, что на это не придется тратить много сил. — Он заковылял в сторону просеки, проложенной слоном.— Ты правильно сделал, свалив все на меня, — пробормотала Джейн, обращаясь к Руэлу. В голосе ее звучала искренняя благодарность.— Я не сваливал, я действительно боялся за тебя. — Руэл отвернулся, прежде чем она успела что-то возразить. — Я разобью лагерь. Иди за Ли Сунгом. И, если сможешь, уговори его остаться здесь, пока я схожу за слоном.— Один? — спросила Джейн испуганно. — Только не рассказывай, что ты был замечательным охотником.Руэл покачал головой.— Единственные животные, на которых я охотился, — это крысы в лондонских подвалах.Она припомнила тот вечер у Цабри, когда он рассказывал о том, как зарабатывал охотой на крыс.— Крыса не слон.— Принцип один и тот же. По крайней мере, я более подготовлен, чем ты или Ли Сунг. — Он ослабил подпругу. — Иди к нему.Джейн стояла, глядя на Руэла. При одной мысли, что он будет в одиночку подкрадываться к обезумевшему слону, ее охватил панический страх.— Иди, — повторил Руэл.Джейн повернулась и пошла следом за Ли Сунгом по той просеке, по которой они недавно проехали верхом.— Все-таки это глупая затея, — сказала она спокойным голосом, когда они поравнялись. — Я же говорила, что нам надо искать другой выход.Ли Сунг ничего не ответил ей.— Мне кажется, что тебя охватила какая-то маниакальная идея. Можно было устроить ему ловушку, что более безопасно для всех. Можно было заманить его куда-то. Подсыпать яд…Ли Сунг молчал.Надо сказать что-то такое, что выведет его из себя, и стена молчания рухнет.— Руэл хочет, чтобы мы побыли здесь, пока он будет преследовать Данора.— Нет! — Ли Сунг резко повернулся к ней. Глаза его сверкали. — Он мой!Такой реакции она не ожидала. Бурные проявления чувств были не свойственны ее старому товарищу.— Я ничего не обещала ему…— Возвращайся в лагерь.— Я не могу оставить тебя одного, так же, как и ты не оставил бы меня.Выражение его лица вновь стало бесстрастным.— Ты права. Я сделал бы то же самое.— Тогда мы пойдем за ним завтра все вместе.Он неохотно кивнул.— Хорошо.Минуту они шли молча.— Но ты не права. — Ли Сунг заставил себя посмотреть на тропу, проложенную Данором. — Я больше не гонюсь за Данором.Джейн вопросительно посмотрела на него.— Он ждет.— Чего?— Он ждет меня, — негромко сказал Ли Сунг.
— И что ты будешь делать, когда встретишься с ним? — спросил Руэл, пошевелив дрова в костре.— Выстрелю, — ответил Ли Сунг.— Несмотря на свой громадный размер, слон — трудная мишень. У него мало уязвимых точек.— Я буду целиться в глаза. — Ли Сунг смотрел на пламя костра. — Дилам говорила, что это единственная возможность уложить его сразу.— Ты не снайпер, — заметила осторожно Джейн. — А второй возможности он тебе может не дать.— Когда я найду его, то ответ придет сам собой.— Сейчас ты не в состоянии думать. Чувства плохие советчики.— Возможно, — сказал Ли Сунг, вскинув на нее глаза. — Но меня бесполезно переубеждать.Джейн знала своего товарища с детства и понимала, что так оно и есть. Но все же не могла не сделать еще одной попытки.— Мне только непонятно, почему …— Он хотел растоптать меня.— Господи! Ты говоришь так, будто он строил какие-то планы и пытался их осуществить. Это же всего лишь слон.Ли Сунг повел плечами и ничего не ответил.— Сила, — негромко сказал Руэл, сосредоточенно глядя на него. — Ты собираешься съесть его сердце?— Что?— В Бразилии я слышал предания о племени, мужчины которого ели сердца пленных врагов, потому что они считали, что храбрость и сила противников при этом передаются им самим.— Ты думаешь, что я верю в эти предрассудки? Единственное, чего я добьюсь, убив Данора, так утолю свою жажду мести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики