ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Потому что когда очаровательная вдова выступает в мою защиту в преде
лах слышимости, обычно она рассчитывает произвести на меня впечатление.

Ц Вдова? Вы подумали, что я вдова? Ц Эмили достала веер и принялась лихор
адочно обмахиваться. Ц О Господи! Так вот почему вы так легко согласилис
ь пойти со мной! Вы подумали… Мне кажется, вырешили…
Ц Что вы вдова, желающая слегка развлечься. Да. Ц Предчувствие надвигаю
щейся катастрофы охватило его. Ц Скажите мне, что я не ошибся.
Ц Но вы ошиблись! Я вовсе не вдова. Я ношу траур по матери, умершей в прошло
м году.
Чувство беды набатным колоколом загрохотало у него в голове. Она вовсе н
е вдова! Вероятно, она девственная дочь какого-то сквайра. А он увез ее в св
оей карете, не остерегаясь, что их кто-нибудь может увидеть!
Нет, он не мог оказаться таким глупцом!
Ц Вы шутите? Это какая-то игра!
Ц Вовсе нет! Я говорю правду!
Ц Следует ли понимать, что вы не замужем? Ц Противная судорога скрутила
желудок.
Она яростно закивала.
Ц И чиста, как свежевыпавший снег, полагаю. Ц Ярость закипела у графа в д
уше. Как он мог действовать так безрассудно? Ц Вы правы, и в самом деле про
изошла ужасная ошибка.
Ц Вы сейчас же должны отвезти меня назад. Теперь вы видите, что я не из тех
женщин, что вы подумали. Чем дольше вы будете удерживать меня здесь, тем бо
льше пострадает моя репутация. Кроме того, мой кузен будет меня искать.
При этих словах к горлу подступила дурнота. Ее будет искать кузен! А кто ещ
е? Нетерпеливый отец? Интриганка тетушка? Что, если она лжет? Его и прежде п
ытались поймать в западню чрезмерно усердные мамаши. Единственно по это
й причине он и избегал всегда молодых незамужних женщин.
Холодная ярость охватила его.
Ц Подозреваю, что ваш кузен отлично знает, где вы сейчас находитесь!
Эмили уронила веер на колени.
Ц Что вы хотите этим сказать?
Настороженное выражение ее лица он истолковал как лишнее доказательст
во ее вины.
Ц Вы прекрасно знаете, что я хочу сказать. Все это всего лишь небольшой з
аговор, не правда ли? Если я вернусь на бал, то встречу толпу людей, ожидающ
их нас и готовых заставить меня «исправить» мою неосторожность. Ну что ж,
разрешите мне сказать вам кое-что. Если вы думаете, что я позволю какой-то
ловкой девственнице заставить меня жениться…
Ц Заставить вас жениться! Не думаете же вы… что это… Ц бессвязно пробор
мотала она и замолчала, затем прерывисто вздохнула. Ц Вы полагаете, что я
умышленно сделала это? Вынудила вас увезти меня без сопровождения в кар
ете, рискуя своей репутацией?
Ц Что еще должен я думать? Вы защищали меня, отлично зная, что я стоял там и
слушал. Вся эта чушь о том, что вы приняли меня за своего кузена…
Ц Ах вы, высокомерный, самонадеянный мерзавец! Вижу, я ошибалась, не пове
рив тому, что мне говорила Софи! Очевидно, вам знаком только определенный
сорт женщин и вы не можете поверить, что существуют и другие…
Ц О, я очень хорошо изучил порядочных женщин, Ц раздраженно огрызнулся
он; его прежний страх поднял свою уродливую голову. Ц Они затевают игры,
подобные этой, чтобы поймать себе видного богатого мужа. Они жаждут дене
г, положения и возможности превратить жизнь мужчины в ад, и идут на все, чт
обы добиться этого.
Эмили едва не задохнулась, не сумев и слова вымолвить от возмущения, а он д
обавил с неприкрытой грубостью:
Ц Непорядочные женщины, напротив, честны в том, чего ожидают в уплату за
предоставленные удовольствия. С ними легче управляться, они отнимают ме
ньше времени от важных дел и не требуют от мужчины больше того, что он може
т дать. О да! Я хорошо усвоил разницу и всегда предпочитаю этих женщин так
называемым порядочным.
Эмили выпрямилась и смерила графа ледяным взглядом.
Ц Возможно, вам трудно в это поверить, лорд Блэкмор, но есть женщины, силь
но отличающиеся от тех, каких вы только что описали. Женщины, которые не ст
ремятся улучшить свое положение или судьбу, обманом заставляя несчастн
ых мужчин жениться на себе. Я отношусь к их числу. Я вполне довольна своей
собственной жизнью и не собираюсь вмешиваться в вашу. И конечно же, я и не
думала ловить вас в западню. Просто я допустила ошибку, и эта ошибка кажет
ся мне все более и более ужасной с каждой минутой, проведенной в вашем оме
рзительном обществе!
Горячность ее тона сильно удивила его. Она выглядела ярким воплощением в
сех оскорбленных женщин. Но в таком случае она должна быть немного актри
сой, чтобы сыграть это, разве не так?
Ц Значит, вы утверждаете, будто не знали, что я подслушивал ваш разговор?

Ц Я не так дурно воспитана, чтобы позволить подруге говорить о мужчине, к
огда он это слышит!
Ц Ну хорошо, Ц сказал он, сбавляя тон. Ц Предположим, вы не знали, что я ст
ою на балконе, но почему же вы защищали меня перед леди Софи, если совсем н
е знали, кто я такой и насколько справедливы все эти слухи обо мне?
Она холодно посмотрела ему в глаза.
Ц Я знала о вашей работе в парламенте. Мне казалось, что она характеризуе
т вас как честного и порядочного человека.
Он содрогнулся в душе, когда она сделала ударение на слове «казалось». Не
слишком ли он поспешил в своих суждениях о ней?
Карета накренилась, и Эмили швырнуло в сторону, при этом из-под платья пок
азалась ее изящная и, бесспорно, привлекательная лодыжка, но как только д
евушка выпрямилась, ее ножка снова скрылась от посторонних взглядов.
Ц Кроме того, недопустимо злословить о человеке в его отсутствие, когда
он не может защитить себя. Мой отец, приходский священник в Уиллоу-Кросси
нг, учил меня никогда не прислушиваться к таким досужим сплетням.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики