ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это... это опять было? После той ночи?
Ц Нет.
Ц Я рада, Ц сказала она. Ц Это... это часто бывает?
Джеймсу следовало бы прекратить этот разговор, но ему надоело сопротивл
яться. Он решил позволить ей попробовать.
Ц Не так часто, как в прошлые годы, Ц ответил он. Ц Но я никогда не знаю, ко
гда этого ожидать. По крайней мере благодаря тебе я стал спокойнее спать.
Может быть, провалы в сознании тоже со временем сократятся.
Верити протянула руку и тронула его за рукав.
Ц Я молюсь, чтобы они совсем пропали, Ц сказала она.
Миссис Трегелли принесла чай, и разговор стал более общим.
Джеймс привык, что Верити постоянно находится поблизости: он видел ее за
обеденным столом, слышал, как она смеется с Дейви в огороде, ощущал знаком
ый слабый запах лаванды, когда она входила в комнату, ожидал ее появления
в библиотеке по вечерам, когда она приносила ему успокоительный напиток
. Джеймс начал забывать, насколько безрадостной была его жизнь до ее прие
зда.
Январь предвещал дождливую зиму. Сразу после Рождества выпало немного с
нега, но на этом дело и кончилось. Было довольно холодно, и почти каждый де
нь шел дождь.
Самый тягостный для Верити вопрос решился. Она не забеременела.
Когда Джеймс упомянул о такой возможности, Верити была потрясена до глуб
ины души. Она об этом даже не думала. Сама мысль о том, что она способна носи
ть ребенка, как любая другая женщина, была слишком чудесной, чтобы ее осоз
нать.
Всрити солгала, сказав, что знает травы, помогающие в таких делах. В тот де
нь она углубилась в свои травники в поисках нужных ей сведений. Они были н
еутешительны. Где бы это она нашла гранатовые зерна? В конце концов ничег
о не понадобилось. Это было хорошо, потому что как бы она объяснила рожден
ие ребенка? Несмотря на это, Верити оплакивала потерянную надежду, когда
узнала, что ребенка не будет.
Верити использовала каждое ясное утро для того, чтобы покататься с Джейм
сом верхом или чтобы навестить жителей Сент-Перрана. Она стала брать Тит
анию в деревню с тех пор, как ее прихватил внезапный ливень, а она шла пешк
ом и была вынуждена тащиться по грязи наверх, в Пендурган. К тому же на Тит
ании она могла уезжать дальше от дома.
Однажды в конце января Верити возвращалась с фермы Пеннека, самого больш
ого и самого удаленного арендованного участка в имении Пендурган, когда
вдруг заметила Руфуса Баргваната. Верити расстроилась, увидев, как добро
душный Марк Пеннек, прислонившись к загородке, болтает с этим ужасным че
ловеком. Верити пришпорила Титанию, послав ее в противоположном направл
ении, а интуиция предупреждала, что Баргванат готовит ей неприятности.
Она никогда не говорила Джеймсу, что подслушала их ссору в тот день, когда
он уволил Баргваната. Это только напомнило бы ей, что действие Джеймса в е
е защиту явилось решающим моментом, когда она поняла, что влюблена в Джей
мса. Она осмотрительно скрывала эти глупые чувства.
Тропинка от фермы Пеннека увела Верити на юго-восток, в незнакомое ей мес
то. Чтобы не заблудиться, Верити старалась держать в поле зрения похожую
на кроличье ухо башню церкви Сент-Перрана, но после нескольких поворото
в она вдруг исчезла из виду, и Верити совсем запуталась.
Она придержала Титанию, чтобы осмотреться, как вдруг услышала стук копыт
приближающейся лошади. Вскоре она увидела капитана Полдреннана.
Ц Миссис Озборн! Ц Капитан натянул поводья и, сняв шляпу, приветствовал
Верити. Ц Какая неожиданность увидеть вас на этой тропинке. Вы, случайно,
не навестить ли Босрит собрались?
Верити смущенно огляделась.
Ц О, Босрит в этой стороне? Я не знала.
Капитан улыбнулся:
Ц Вы заблудились, миссис Озборн?
Ц Боюсь, что да. Я потеряла из виду свой ориентир Ц церковь Сент-Перрана.
Или меня водят пикси.
Капитан откинул голову и расхохотался.
Ц Значит, вас предупредили об этом народце? Ц сказал он, все еще улыбаяс
ь. Ц Поезжайте за мной, я провожу вас обратно в Сент-Перран.
Капитан повернул свою лошадь и направил ее по дорожке, которую Верити да
же не заметила. Через несколько минут снова стала видна башня церкви.
Ц Вы ехали в деревню? Ц спросил капитан.
Ц Не совсем, Ц ответила Верити. Ц Я собиралась возвращаться в Пендурга
н. Мне не нравятся вон те тучи. Я ехала с фермы Пеннека.
Ц С фермы Пеннека? В этом направлении? Ц Капитан опять рассмеялся. Ц Бо
же мой! Вы в самом деле заблудились.
Ц Я просто... я увидела человека, с которым не хотела бы встречаться.
Верити смотрела на дорожку перед собой и недоумевала, почему бывший упра
вляющий ходит вокруг Пендургана. Ей в голову приходили многие объяснени
я, но ни одно из них ей не нравилось.
Голос капитана прервал ее размышления:
Ц Вы не будете возражать, если я спрошу, кого вы так старательно избегает
е? Я понимаю, что это не мое дело, и, если не хотите, можете не говорить. Но есл
и кто-то досаждает вам...
Ц Это был Руфус Баргванат.
Верити искоса глянула на капитана и увидела, как он сморщился.
Ц Баргванат?
Ц Да, Ц сказала она. Ц Я думала, он ушел из этих мест после того, как Джейм
с его уволил. Очень неприятный человек.
Ц Я тоже так думал, Ц сказал Полдреннан, все еще хмурясь. Ц И всегда удив
лялся, почему Джеймс его у себя держит. Он нашел ему замену?
Ц Нет еще, Ц ответила Верити. Ц Он всю работу делает сам. Он и без того бы
л загружен на руднике, а из-за дождей прибавилось работы с насосами. Сейча
с он, бедняга, работает вдвое больше.
Капитан Полдреннан молчал, и Верити, посмотрев на него, заметила любопыт
ство в его серых глазах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики