ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– А кто сказал, что тебе придется ее напяливать? Для исключительных офицеров мы всегда готовы сделать исключение.
Линн встала со стула.
– Прошу прощения, сэр, я вынуждена просить вас покинуть мой дом.
Герейнт поднялся, но не для того чтобы уйти. Вместо этого он крепко схватил ее за руки и настойчиво продолжал:
– Извини, я не хотел тебя обидеть. Или унизить. Или усомниться в твоих способностях. Таких замечательных людей, как ты, редко встретишь на нашей работе. Я, наверное, совершил глупость. А теперь сядь и выслушай меня.
Линн молча подчинилась.
– Как я уже сказал, – продолжал Герейнт, – ходят всякие слухи. И, наверное, не без причины. Конечно, Вернон с блеском раскрыл несколько дел. Но почему он тогда не поймал Душегуба? В Стрэдинге преступник изрезал женщину на куски, когда вы с Верноном находились буквально в нескольких сотнях метров от того места. И где тогда, скажите на милость, была его хваленая интуиция?
Линн лишь пожала плечами.
– Такое уж точно не в его пользу, – начал было Герейнт, но, увидев лицо Линн, осекся. Вместо понимания на нем читалось возмущение. – Значит, ты отказываешься?
– Вернон мой коллега. Можно сказать, друг. Как мне казалось, не только мой, но и твой.
Герейнта это слегка задело.
– Разумеется, друг. Что бы ты там ни думала. Я этого пакостника люблю больше, чем самого себя.
– Тогда, скажи на милость, что ты против него замышляешь? – вздохнула Линн.
Герейнт отвернулся, словно пытаясь сочинить краткий и правдивый ответ.
– Я пытаюсь спасти его от него самого, Линн. Клянусь.
От этих слов Линн стало как-то не по себе. Она даже поежилась. За свою бытность офицером полиции она успела встретить немало лжецов. Герейнт же говорил правду. Он допил содержимое стакана, слегка передернувшись, а затем несколько секунд не мог решить, куда его поставить – на стол или на поднос. В конце концов он выбрал поднос, после чего поднялся и надел пальто. В кармане звякнули ключи.
– Тебе доводилось видеть Вернона не на работе? – поинтересовался Герейнт.
– Нет, не считая праздников. А тебе?
– Несколько раз. Последнее время мы оба стали ужасными домоседами. Как ни крути, а годы берут свое.
В прихожей Герейнт перед зеркалом поправил шарф. Линн тем временем открыла дверь. Герейнт протянул руку как для рукопожатия, но, как оказалось, положил ей в ладонь визитку.
– Мой домашний телефон. Звони в любое время, если передумаешь. – В его голосе звучала настоятельная просьба. – А ему ни слова. Договорились?
– Ясное дело.
– Обещай.
Линн глубоко вздохнула:
– Обещаю.
– Ну а теперь пока. Я пошел.
С этими словами Герейнт шагнул на мороз и направился к воротам. Не оглядываясь, он поднял руку, и откуда-то из темноты материализовался черный «даймлер». Линн неожиданно заметила на тумбочке в прихожей чужие перчатки. Схватив их, она бросилась на улицу. Увы, хлопнула автомобильная дверь, и «даймлер» тронулся с места. Единственное, что заметила Линн, – Герейнта на заднем сиденье. Выбежав на тротуар, Линн замахала руками, однако машина уже набирала скорость. Еще мгновение, и «даймлер» скрылся за углом.
Вернувшись в дом, Линн приняла ванну, переоделась и попробовала изобразить из себя образцовую мать. Увы, диснеевский мультфильм, который она смотрела с детьми, показался жуткой тягомотиной, а песни, которые пели герои, просто действовали на нервы. Визит начальника оставил в глубине души какой-то неприятный осадок, и Линн была не в состоянии переключиться на что-нибудь другое. Короче говоря, Рождество из праздника превратилось в самый заурядный вечер, хотя и в кругу семьи.
Когда дети уже спали, Йен принес бутылку коньяка и пару стаканов. Выключив телевизор, он поровну налил в каждый золотистой жидкости и подвинул к ней один из них. Нежно поцеловав жену в щеку, Йен произнес:
– Как ты думаешь, не слишком это по-дурацки, если я поздравлю тебя с Рождеством?
– По-дурацки? А что в этом такого?
– Да я же вижу, что ты чем-то ужасно расстроена. И вообще завтра на работу, которая у тебя уже в печенках сидит, а тут я со своими поздравлениями. Согласись, это глупо. Глупее не придумаешь.
Зная слабую сторону мужа – того гляди еще заподозрит, что у нее роман, а ему такое всякий раз приходит в голову, когда ее валит с ног усталость и она не в силах отпускать ему комплименты – мол, какой ты у меня бесценный, – Линн решила, что лучше не стоит скрывать правду. И рассказала о странной просьбе Герейнта.
Она редко обсуждала с мужем служебные дела. Он слушал внимательно, опасаясь перебивать – вдруг она передумает и снова умолкнет. Потом поинтересовался:
– И что ты намерена делать?
– Я уже сказала. Ничего. Вернон мне не только сослуживец, но и друг. И я не собираюсь стучать на него.
– Но, согласись, ведь если хорошенько призадуматься, все это как-то странно.
– Что именно?
– То, что твоему боссу постоянно везет. В его карьере счастливых совпадений больше, чем в романе Томаса Гарди. Возьми того же Банфорда.
– Кого?
– Ну, этого вашего Болтонского Душителя.
– А, Бомфорда. А в чем, собственно, дело?
– Ну разве, например, ты не ехала мимо какой-то там школы?
– Церкви, ты хочешь сказать.
Алкоголь согревал и расслаблял, и Линн впервые поведала мужу, как им с Верноном удалось поймать Душителя.
В тот вечер была жуткая буря, и когда они возвращались из Бакстона после допроса одного в высшей мере бесполезного свидетеля, им навстречу то и дело попадались перевернутые грузовики и легковушки, пугающе пустые, брошенные вверх колесами с включенными фарами. Время от времени «ровер» Лаверна тоже подхватывало ветром и сносило на противоположную сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84