ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В 1750 году сэр Эдвард Кейпел в порыве вд
охновения превратил эту скучную плоскую долину в род пейзажа, каким он в
осхищался во время своего большого турне по Европе. Сам он, естественно, н
е рассчитывал прожить так долго, чтобы увидеть свой медленно растущий ше
девр во всем романтическом блеске, каким он предстал теперь перед его по
томками: с продуманными складками леса, размашисто спускающимися к крис
тально чистым, водам одинокого озера, с деревьями, сгруппированными с бе
зграничной тщательностью, так, что каждое дерево контрастировало со сво
ими соседями по силуэту и цвету, а также по форме и текстуре листьев. Это р
азнообразие форм было заметно уже весной и становилось богаче и живее, к
огда созревало лето, переходящее затем в осень. Озеро походило формой на
песочные часы, и в самом своем узком месте на берегу красовался «деревен
ский мостик» Ц резное каменное строение с рельефной железной решеткой
поверху, украшенной фестонами плюща и прочими вьющимися растениями. Мос
тик располагался сразу за местом, где они стояли, и довольно близко к нему
красовалась хорошенькая каменная беседка, отделанная крошечными остро
верхими башенками, которые наводили на мысль о щипцах, которыми снимают
нагар со свечей. Это была беседка леди Аделы, по преданиям жившей в Уордли
в Средние века. С другой стороны озера располагалось довольно мрачное ст
роение, известное как женский монастырь. «Деревенский мостик» и монасты
рь построил сэр Эдвард, а его сын добавил к этому беседку леди Аделы.
Харриет и компания были на полпути к долине, когда сверху их окликнул чей-
то голос. Они повернулись и увидели на вершине зеленого склона мужчину в
голубой куртке.
Это был Верни.
Ц Доброе утро! Ц прокричал он, подходя поближе. Ц Я увидел вас из окна би
блиотеки и тут же понял, что прогулка вокруг озера Ц как раз то, что мне ну
жно. Могу я присоединиться к вам?
Он обращал свою просьбу к мисс Пригл, но один беглый взгляд, брошенный на Х
арриет, позволил ей думать, что именно она выманила его из библиотеки.
Это воодушевило ее, и она неожиданно сказала:
Ц Надеюсь, ваша лошадь оправилась от испуга, причиной которого я стала в
чера?
Ц Она была поразительно негалантна, эта лошадь? Так же как и я. Но вы должн
ы помнить, что мы двое Ц всего лишь бедные глупые горожане, которые не зна
ют, как следует вести себя в деревне.
В его живых ореховых глазах искрился смех, но это был доброжелательный с
мех, он дразнил ее, как старый добрый приятель, и Харриет почувствовала, ка
к забилось ее сердце.
Ц О чем это вы говорите? Ц требовательно вопросила Хлоя, тут же навостри
вшая уши. Ц Когда это Харриет напугала твою лошадь, и почему ты не был гал
антен?
К огромному облегчению Харриет, ее дядя не обратил никакого внимания на
этот вопрос. Вместо этого он спросил про молодого бело-черного пса, котор
ый прыгал у них под ногами.
Ц Я не узнаю этого парня, как вы его зовете?
Ц Сэм. Это один из щенков старой Салли.
Они дошли до берега и повернули направо по дорожке, которая огибала верх
нюю часть озера. В ветвях над их головами пели птицы, лебеди строили гнезд
а в камышах, рыба всплескивала в подернутых солнечной рябью лужицах Ц м
ир пробудился и готовился к новой жизни.
Хлоя подняла палку и бросила ее Сэму, сказав, что учит его приносить дичь.
Сэм охотно бегал за палками, хотя и не всегда приносил их назад. Он прятал
их в кустах или ронял на спину одному из лебедей, которые скользили по вод
ной глади. Лебеди, молчаливые и высокомерные, не обращали на пса ни малейш
его внимания.
Наконец они достигли верхнего края озера, где ручей, постоянно снабжающи
й озеро свежей водой, был изящно оформлен в миниатюрный горный пейзаж с б
ольшими живописными камнями и гальками. Нижний край озера был устроен та
к, что ручей спадал вниз довольно шумным водопадиком, который назывался
каскадом. Они остановились, чтобы насладиться зрелищем стремительного
потока, который осыпал брызгами черную гладкость камней.
Перед каскадом располагалось лучшее достижение сэра Эдварда Кейпела
Ц его подводный грот, вход в который находился у отмели, чуть ниже поверх
ности озера.
Ц Давайте войдем внутрь, Ц предложила Харриет и первой ступила на коро
ткую лесенку, ведущую в небольшой зал площадью примерно двенадцать футо
в. Единственное окно представляло собой зазубренную расщелину над горо
й, которая являлась внешней стеной грота, и свет, который проникал внутрь,
отражаясь от бурлящей воды, плясал и качался неуловимыми кольцами внутр
и пещеры, причудливо инкрустированной раковинами. Там были тысячи раков
ин: белые, цвета слоновой кости, приглушенная смесь кремового и розового,
и каждая превосходна, словно камея. Между ними мерцали вкрапления кварца
и яркие деревца кораллов. Настоящий дворец на дне моря Ц удивительный, з
ачарованный, странный.
Они вошли во внутренний зал. Здесь в тусклом свете можно было рассмотрет
ь неглубокий освинцованный бассейн, в котором лежала статуя, привезенна
я сэром Эдвардом из Италии, Ц его потомки прозвали ее спящей сиреной. Мра
морные черты лица были мертвенно неподвижны, а руки и ноги покрывала зел
ень. Когда Харриет была ребенком, она очень боялась этой леди, лежащей под
водой с крепко закрытыми глазами.
Мисс Пригл слегка кашлянула.
Ц Идемте, девочки. Мы не должны долго тут задерживаться.
Ее удивило, что кто-то может счесть неподобающим смотреть на статую обна
женной женщины в обществе джентльмена. Низкий смешок Верни позволил ей п
редположить, что он пришел к такому же заключению, и они обменялись весел
ыми заговорщицкими взглядами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики