ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Он совсем ума лишился, – с отвращением сказал Малькольм Бейн. – Выходит, герцог уже три недели в таком состоянии? А Лоренцо воспользовался этим и взял бразды правления в свои руки?
– А кто же одевает герцога, заботится о нем? – спросил Грегор и, обернувшись назад, вопросительно посмотрел на Калума Андерсена, который еще не оправился от того, что увидел.
– Лоренцо. Он защищает свои привилегии, как верный пес. Никого и близко не подпускает к герцогу.
– То есть он продолжает исполнять обязанности камердинера, хотя его хозяина уже давно не волнует, как он выглядит и что происходит вокруг.
– А где сейчас может быть Лоренцо? – спросил Малькольм Бейн с таким видом, будто ждал, что затянутый во все черное слуга Аберколди возникнет из облака дыма, как черт из табакерки.
– Действительно, куда он подевался? – Грегор направился к двери. – И где Барбара Кэмпбелл? Не пора ли нам их найти?
– Я хочу видеть герцога Аберколди! Мой дядя герцог Аргайл прислал меня с поручением забрать Барбару Кэмпбелл и отвезти ее домой. Вы что там, все оглохли или по-английски не понимаете?! – Эрди начал выходить из себя. Они уже довольно долго стояли у ворот, ожидая какого-нибудь знака или приглашения войти внутрь. В ответ на их требования единственный стражник, охранявший ворота, крикнул сверху, что их не могут впустить в замок без разрешения герцога Аберколди.
Мег не ожидала такого поворота событий. Как же она сможет найти Грегора, если ворота так и не откроют? Она сердцем чувствовала, что он где-то в замке. Может быть, им с Эрди придется штурмовать стены? Это казалось маловероятным, но после общения с Эрди Кэмпбеллом в течение этих нескольких дней Мег пришла к выводу, что он способен на все.
Еще больше побледнев от гнева, Эрди изрыгал поток проклятий. Мег и представить себе не могла, что слова можно соединять таким причудливым образом. Ну что, к примеру, могло означать выражение «трусливый заячий потрох»?
– Ах!
Ворота начали медленно открываться – Эрди замолчал и в ту же секунду сорвался с места. Мег бросилась за ним, чтобы опередить его, испугавшись, что он может на кого-нибудь наброситься. Грегор был в замке и нуждался в ее помощи, и Мег ни за что не уйдет, пока не найдет мужа…
– Леди Мег.
Знакомый презрительно-насмешливый голос! Конечно, это был Лоренцо, любимый слуга Аберколди, как всегда, весь в черном. На нем была атласная рубашка с кружевным жабо на груди и с рюшами на манжетах, лосины и начищенные до невероятного блеска сапоги. Гордо выпрямившись, он, как радушный хозяин, стоял у огромной парадной лестницы с двумя маршами, которые, изгибаясь в разные стороны, вели к громадным дверям.
– Лоренцо, – сказала Мег, стараясь сохранять спокойствие. – Я пришла, чтобы поговорить с герцогом о свадебных планах, как вы и просили. Вы меня проводите к нему?
Улыбнувшись, Лоренцо медленно покачал головой.
– К сожалению, герцог нездоров, – сказал он не моргнув глазом. – Боюсь, он не сможет вас принять.
– Что значит нездоров? – резко возразила Мег, с трудом сдерживая гнев. – Я проделала весь этот путь из Глен-Дуи только для того, чтобы увидеть его! Сейчас же отведите меня к герцогу, Лоренцо! Он обязательно захочет меня видеть, и вам не поздоровится, если вы отошлете меня назад.
Улыбка не сходила с лица Лоренцо, словно нарисованная несмываемой краской, но взгляд черных глаз был холодным и злым.
– Вы ошибаетесь, миледи. Герцог Аберколди любит меня и будет только благодарен, что я избавил его от женщины, которая мизинца его не стоит. Да, он хотел на вас жениться. Вы могли бы возвыситься над всем миром, но предпочли другого, простого солдата, – сказал Лоренцо и с презрением плюнул. – Герцог не хочет вас видеть. Уезжайте. Возвращайтесь к своему муженьку. Герцогу не нужна солдатская девка!
Никогда еще Лоренцо не оскорблял ее так открыто и беззастенчиво – это не предвещало ничего хорошего. И все же Мег решила не сдаваться. Без Грегора она ни за что не уедет отсюда, а если не сможет его найти… То и возвращаться не стоит!
– Мой муж не просто солдат, он лэрд Глен-Дуи, – сказала Мег ледяным тоном. – И слово «девка» уж точно не имеет ко мне никакого отношения. Проводите меня к своему хозяину, Лоренцо, или вы горько пожалеете об этом. Я не шучу. И не сдвинусь с места, пока не увижу герцога Аберколди.
Лоренцо самодовольно рассмеялся, подыскивая новые оскорбления для Мег.
– Заткнись!
Мег совершенно забыла об Эрди, который потерял терпение от никчемных разговоров, и впервые за все это время обрадовалась, что взяла его с собой. Она с интересом наблюдала, как он, яростно вращая глазами, подскочил к Лоренцо на своей серой лошади.
– Мне наплевать на твоего герцога, безмозглый осел. Где моя жена?! Где Барбара, я тебя спрашиваю?! Быстро веди меня к ней, ублюдок!
Лоренцо остолбенел от неожиданности, став мишенью необузданной ярости со стороны человека, которого он видел впервые в жизни. Зло прищурив черные глаза, он посмотрел на Эрди:
– Барбара счастлива здесь. Они с герцогом стали очень близки. И никуда она с тобой не поедет, кто бы ты ни был!
– Ах ты, гнилой червяк, безродный пес! – заорал Эрди не своим голодом и, пустив лошадь в галоп, ринулся прямо на Лоренцо.
Любимый слуга герцога развернулся и бросился наутек вверх по лестнице, но Эрди не отставал, верхом преследуя обидчика. Широко открытыми, от удивления глазами Мег посмотрела на своих горцев, которые из предосторожности окружили ее плотным кольцом и с изумлением наблюдали за столь необычным поворотом событий. Мег чуть было не последовала за Эрди, но потом передумала.
Она быстро соскочила с лошади, взбежала по лестнице и скрылась в замке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103