ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Шел дожд
ь, и Клэр включила "дворники".
Ц Вы ведь в прошлый раз выступали не в книжном магазине под названием "Уб
ийство для развлечения"? Ц спросила она.
Ц Нет, по-моему, встреча проходила в одном из супермаркетов "Барнс и Ноуб
л" или "Бордерз". Не помню точно. После нескольких дней выступлений все заб
ывается.
Ц Этот магазин вам понравится. Он небольшой, но Джил Лейн, его владелица,
всегда умеет собрать внушительную аудиторию.
Ц Превосходно! Ц отозвался Майлз.
Но Клэр почувствовала, что его энтузиазм наигранный. Она знала, что ввере
нный ее попечению автор находится в разъездах три с половиной недели, сл
едовательно, страдает от постоянного недосыпания и подпитывается лишь
нервным возбуждением.
Ц Номер отеля вас устраивает?
Ц У меня большой номер с красивым видом из окна. Не сказать, впрочем, что я
извлекаю из него максимум возможностей. Завтра утром рейсом шесть сорок
пять лечу в Бостон. Оттуда Ц в Де-Мойн, и уж не помню, куда потом.
Клэр засмеялась.
Ц Вы еще неплохо держитесь. Барбара говорит, что после трехнедельной ко
чевой жизни большинство ее подопечных не могут вспомнить, где были накан
уне. Ц Клэр бросила быстрый взгляд на свои часы. Ц Там, на заднем сиденье
, стоит дорожный холодильник с прохладительными напитками и кипяченой в
одой Ц если желаете утолить жажду.
Ц Нет, я отлично себя чувствую.
Ц Вам удалось поесть?
Ц В самолете.
Майлз откинулся на сиденье и закрыл глаза. Клэр решила оставшуюся часть
пути дать ему расслабиться в тишине.
* * *
Магазин детективной литературы "Убийство для развлечения" находился в т
орговом центре на окраине города. Клэр припарковала "лексус" возле служе
бного входа. За пять минут до этого она прямо из машины позвонила, возвеща
я о своем прибытии, и сейчас, по первому ее стуку, дверь распахнула сама хо
зяйка, Джил Лейн, приятная крупная женщина с сединой в темных волосах, в пл
атье в деревенском стиле, индейском ожерелье, серебряном с бирюзой, и тог
о же типа серьгах. В прошлом Джил была преуспевающим агентом по недвижим
ости. Чтение романов с захватывающим сюжетом Ц детективов и триллеров
Ц всегда увлекало ее, и, отойдя от дел, она с радостью ухватилась за подве
рнувшуюся возможность приобрести этот магазин, прежний владелец котор
ого по состоянию здоровья был вынужден переехать в Аризону.
Ц Не могу выразить, как я вам признательна за приезд, мистер Ван Метер, Ц
произнесла Джил, вводя Клэр и Майлза в помещение. Ц И публика вас не разо
чарует. Зал полон. Все стулья заняты, а некоторые читатели даже стоят в про
ходах между стеллажами.
Майлз невольно улыбнулся:
Ц Я польщен.
Ц О, книга замечательная! А кроме того, апелляция, поданная Джошуа Максфи
лдом, заново подогрела интерес прессы к этому криминальному делу, вернув
его на первые страницы газет. Вы знаете, что оба давнишних романа Максфил
да переизданы? Они снова в списке бестселлеров!
Лицо Ван Метера приняло серьезное и скорбное выражение.
Ц Простите! Ц тотчас воскликнула Джил. Ц Как это бестактно с моей стор
оны.
Ц Нет, все в порядке, Ц усмехнулся Майлз. Ц Просто всякий раз, услышав и
мя Максфилда, я вспоминаю о Кейси.
В конторе магазина возле одной стены расположился заваленный бумагами
письменный стол, около другой штабелями высились картонные коробки с но
выми книжными поступлениями. Стопки книг занимали все свободное простр
анство. На середине комнаты стоял еще один стол. На нем лежали экземпляры "
Спящей красавицы".
Ц Не откажите подписать эти книги в конце встречи, Ц произнесла Джил.
Ц К нам обратились с этой просьбой несколько человек, которые не смогли
сегодня присутствовать, а также клиенты, заказавшие у нас книги по Интер
нету.
Ц С удовольствием.
Джил осторожно приоткрыла дверь и заглянула в щелку. За дверью был корот
кий коридорчик, ведущий в торговый зал магазина. Майлз и Клэр услышали пр
иглушенный гул голосов книголюбов, собравшихся на встречу с писателем.
Ц У вас есть какие-нибудь особые пожелания? Ц обратилась к Майлзу хозя
йка. Ц Я распорядилась поставить на стол бутылку воды, и там же находится
микрофон. Думаю, вам придется им воспользоваться.
Ц Давайте приступим, Ц улыбнулся Майлз.
Джил первой двинулась по коридору, ведя за собой гостей. "Убийство для раз
влечения" оказался темноватым пыльным магазинчиком, тесно заставленны
м высокими, от пола до потолка, книжным стеллажами, с узкими проходами меж
ду ними. На каждом стеллаже аккуратно прикреплены таблички с указанием с
одержимого: "Новые поступления", "Крутой детектив", "Документальный детект
ив" Ц и прочими разновидностями этого увлекательного литературного жа
нра. Таблички были написаны от руки, и это придавало магазинчику уютную, д
омашнюю атмосферу, отражающую характер его владелицы. В одном углу помещ
ения возвышалось что-то вроде небольшой сцены или подиума. Перед возвыш
ением в несколько рядов стояли стулья. Все они были заняты зрителями, мно
гие держали на коленях экземпляры "Спящей красавицы" Ц в твердых либо мя
гких переплетах, Ц которые приготовили, чтобы получить автограф Майлза
.
Появление Джил было встречено громом аплодисментов. Уверенным шагом он
а прошествовала к подиуму, за ней следовал Майлз. А Клэр, обогнув ряды зрит
елей, отыскала себе местечко возле ветхого, пропахшего плесенью стеллаж
а. Судя по этикетке, сюжеты этих книг отличались географической экзотико
й.
Ц Спасибо, что отважились выйти из дома в темный и ненастный вечер, Ц пр
оизнесла Джил под аккомпанемент дружелюбных смешков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ь, и Клэр включила "дворники".
Ц Вы ведь в прошлый раз выступали не в книжном магазине под названием "Уб
ийство для развлечения"? Ц спросила она.
Ц Нет, по-моему, встреча проходила в одном из супермаркетов "Барнс и Ноуб
л" или "Бордерз". Не помню точно. После нескольких дней выступлений все заб
ывается.
Ц Этот магазин вам понравится. Он небольшой, но Джил Лейн, его владелица,
всегда умеет собрать внушительную аудиторию.
Ц Превосходно! Ц отозвался Майлз.
Но Клэр почувствовала, что его энтузиазм наигранный. Она знала, что ввере
нный ее попечению автор находится в разъездах три с половиной недели, сл
едовательно, страдает от постоянного недосыпания и подпитывается лишь
нервным возбуждением.
Ц Номер отеля вас устраивает?
Ц У меня большой номер с красивым видом из окна. Не сказать, впрочем, что я
извлекаю из него максимум возможностей. Завтра утром рейсом шесть сорок
пять лечу в Бостон. Оттуда Ц в Де-Мойн, и уж не помню, куда потом.
Клэр засмеялась.
Ц Вы еще неплохо держитесь. Барбара говорит, что после трехнедельной ко
чевой жизни большинство ее подопечных не могут вспомнить, где были накан
уне. Ц Клэр бросила быстрый взгляд на свои часы. Ц Там, на заднем сиденье
, стоит дорожный холодильник с прохладительными напитками и кипяченой в
одой Ц если желаете утолить жажду.
Ц Нет, я отлично себя чувствую.
Ц Вам удалось поесть?
Ц В самолете.
Майлз откинулся на сиденье и закрыл глаза. Клэр решила оставшуюся часть
пути дать ему расслабиться в тишине.
* * *
Магазин детективной литературы "Убийство для развлечения" находился в т
орговом центре на окраине города. Клэр припарковала "лексус" возле служе
бного входа. За пять минут до этого она прямо из машины позвонила, возвеща
я о своем прибытии, и сейчас, по первому ее стуку, дверь распахнула сама хо
зяйка, Джил Лейн, приятная крупная женщина с сединой в темных волосах, в пл
атье в деревенском стиле, индейском ожерелье, серебряном с бирюзой, и тог
о же типа серьгах. В прошлом Джил была преуспевающим агентом по недвижим
ости. Чтение романов с захватывающим сюжетом Ц детективов и триллеров
Ц всегда увлекало ее, и, отойдя от дел, она с радостью ухватилась за подве
рнувшуюся возможность приобрести этот магазин, прежний владелец котор
ого по состоянию здоровья был вынужден переехать в Аризону.
Ц Не могу выразить, как я вам признательна за приезд, мистер Ван Метер, Ц
произнесла Джил, вводя Клэр и Майлза в помещение. Ц И публика вас не разо
чарует. Зал полон. Все стулья заняты, а некоторые читатели даже стоят в про
ходах между стеллажами.
Майлз невольно улыбнулся:
Ц Я польщен.
Ц О, книга замечательная! А кроме того, апелляция, поданная Джошуа Максфи
лдом, заново подогрела интерес прессы к этому криминальному делу, вернув
его на первые страницы газет. Вы знаете, что оба давнишних романа Максфил
да переизданы? Они снова в списке бестселлеров!
Лицо Ван Метера приняло серьезное и скорбное выражение.
Ц Простите! Ц тотчас воскликнула Джил. Ц Как это бестактно с моей стор
оны.
Ц Нет, все в порядке, Ц усмехнулся Майлз. Ц Просто всякий раз, услышав и
мя Максфилда, я вспоминаю о Кейси.
В конторе магазина возле одной стены расположился заваленный бумагами
письменный стол, около другой штабелями высились картонные коробки с но
выми книжными поступлениями. Стопки книг занимали все свободное простр
анство. На середине комнаты стоял еще один стол. На нем лежали экземпляры "
Спящей красавицы".
Ц Не откажите подписать эти книги в конце встречи, Ц произнесла Джил.
Ц К нам обратились с этой просьбой несколько человек, которые не смогли
сегодня присутствовать, а также клиенты, заказавшие у нас книги по Интер
нету.
Ц С удовольствием.
Джил осторожно приоткрыла дверь и заглянула в щелку. За дверью был корот
кий коридорчик, ведущий в торговый зал магазина. Майлз и Клэр услышали пр
иглушенный гул голосов книголюбов, собравшихся на встречу с писателем.
Ц У вас есть какие-нибудь особые пожелания? Ц обратилась к Майлзу хозя
йка. Ц Я распорядилась поставить на стол бутылку воды, и там же находится
микрофон. Думаю, вам придется им воспользоваться.
Ц Давайте приступим, Ц улыбнулся Майлз.
Джил первой двинулась по коридору, ведя за собой гостей. "Убийство для раз
влечения" оказался темноватым пыльным магазинчиком, тесно заставленны
м высокими, от пола до потолка, книжным стеллажами, с узкими проходами меж
ду ними. На каждом стеллаже аккуратно прикреплены таблички с указанием с
одержимого: "Новые поступления", "Крутой детектив", "Документальный детект
ив" Ц и прочими разновидностями этого увлекательного литературного жа
нра. Таблички были написаны от руки, и это придавало магазинчику уютную, д
омашнюю атмосферу, отражающую характер его владелицы. В одном углу помещ
ения возвышалось что-то вроде небольшой сцены или подиума. Перед возвыш
ением в несколько рядов стояли стулья. Все они были заняты зрителями, мно
гие держали на коленях экземпляры "Спящей красавицы" Ц в твердых либо мя
гких переплетах, Ц которые приготовили, чтобы получить автограф Майлза
.
Появление Джил было встречено громом аплодисментов. Уверенным шагом он
а прошествовала к подиуму, за ней следовал Майлз. А Клэр, обогнув ряды зрит
елей, отыскала себе местечко возле ветхого, пропахшего плесенью стеллаж
а. Судя по этикетке, сюжеты этих книг отличались географической экзотико
й.
Ц Спасибо, что отважились выйти из дома в темный и ненастный вечер, Ц пр
оизнесла Джил под аккомпанемент дружелюбных смешков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17