ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Войдите, Ц отозвался знакомый голос.
Терри впервые ступала в творческую лабораторию печатающегося романист
а и очень нервничала. Открыв дверь, она быстрым взглядом обвела помещени
е. Кабинет Максфилда удивил ее. Кружка с кофе, недоеденное пирожное, аккур
атно сложенная стопка исписанных листов были единственными предметами
на его рабочем столе. Ни семейной фотографии в рамке, ни литературных жур
налов и книг, ни даже пепельницы.
Остальная часть кабинета также оставляла ощущение временности пребыва
ния владельца. В углу притаилась пустая вешалка для одежды, рядом висела
застекленная книжная полка с небольшим количеством книг. Стены лишены к
аких-либо украшений, за исключением оправленных в рамки обложек двух ро
манов Джошуа, благоприятной рецензии на "Туриста в Вавилоне" из газеты "Нь
ю-Йорк таймс" и наград, которые завоевала эта книга. Письменный стол, полк
и, несколько стульев, маленький столик, на котором стояли кофейник, кружк
и, пакетики с сухими сливками и сахаром и открытая коробка с пирожными.
Одет Максфилд тоже был вполне прозаично: джинсы, кроссовки. Тонкая черна
я футболка плотно облегала торс, демонстрируя хорошо развитые бицепсы. К
ажется, его позабавила озадаченность Терри.
Ц Если вы пытаетесь обнаружить здесь атрибуты моей профессии, например
гусиное перо, пергамент, любимый рабочий смокинг, то все это хранится у ме
ня в коттедже. Именно там я создаю свои шедевры. Я бы никогда ничего не нап
исал, если бы мне пришлось сочинять здесь. Слишком много помех и отвлекаю
щих моментов.
Терри выглядела смущенной.
Ц Не беспокойтесь, Ц ободрил гостью хозяин. Ц Вы не первый человек, кто
так реагирует. Мне неуютно в канцелярской обстановке. Здесь я чувствую с
ебя бухгалтером. Я люблю свой коттедж. Он расположен здесь же, на территор
ии школы, ближе к реке. Конечно, там у меня по стенам не развешано никаких о
хотничьих трофеев в духе папы Хэма, но коттедж гораздо больше соответств
ует представлениям о берлоге писателя Ц много мусора и беспорядка. Може
т, как-нибудь я вам его покажу.
Это выглядело как попытка ухаживания, и Терри постаралась не выдать удив
ления. Если Максфилд и заметил его, то тоже виду не подал. Он кивнул на боль
шой конверт из плотной бумаги, который начинающая писательница сжимала
в руке.
Ц Это и есть ваше выдающееся произведение?
Ц Да, Ц покраснела она.
Ц Давайте посмотрим.
Терри протянула ему конверт.
Ц Нелегко с ним расстаться, Ц заметила она. Ц Особенно когда знаешь, чт
о посторонние люди примутся разносить его в пух и прах.
Ц Никто не собирается разносить ваше детище в пух и прах. Я принадлежу к
вполне цивилизованным критикам. Напротив, вам следует с нетерпением жда
ть оценки, хотя бы и негативной. Одна из заповедей настоящего литератора
гласит: не существует совершенства. Ошибаются все. Для того и существуют
редакторы. Хороший редактор умеет отловить наши огрехи прежде, чем их ув
идит публика. Ц Он сделал паузу. Ц И нет здесь никаких посторонних.
Ц А вы знаете кого-то еще из группы?
Ц Я имел в виду себя. Остальных знаю мало. Надеюсь, вы не считаете меня сов
сем уж посторонним? Присаживайтесь. Хотите кофе?
Ц Да, спасибо, Ц промолвила Терри, садясь на стул около письменного сто
ла.
Джошуа взял кофейник и налил ей чашку.
Ц Сливки, сахар?
Ц Лучше черный.
Ц Могу я соблазнить вас пирожным? Я сладкоежка.
Ц Нет, я воздержусь.
Он с улыбкой посмотрел на Терри. Улыбка была теплой и радушной, но кое-что
в его задушевной манере вызывало у Терри неловкость. Она получала много
восхищенных улыбок от мужчин, пока была замужем, и ни одной Ц от одиноког
о мужчины после смерти мужа. Терри не знала, как реагировать. Ей тоже хотел
ось быть дружелюбной, но проявление интереса к мужчине вызывало у нее ощ
ущение, будто она предает память Нормана. Конечно, это абсурд, но именно та
к она чувствовала. Терри действительно очень любила Нормана, да и сейчас
продолжала любить. Невозможно перестать любить человека только потому,
что он умер.
Ц А ваша дочь? Элис? Ц спросил Джошуа, возвращаясь к своему месту за пись
менным столом.
Ц Эшли.
Ц Верно... Она решила перейти в академию?
Ц Да, Ц ответила Терри, чувствуя облегчение оттого, что они перешли к бо
лее безопасной теме беседы. Ц В сущности, она уже здесь. Она тренер-консу
льтант в летнем футбольном лагере.
Ц Мне кажется, я видел ее где-то поблизости.
Ц Она живет в общежитии. Я скучаю без нее, но мы часто перезваниваемся. Он
а мне все уши прожужжала, рассказывая о спортсменах-олимпийцах, с которы
ми здесь познакомилась, о других девушках-консультантах и о детях, котор
ых тренирует. Работа с детьми благотворно на ней сказывается.
Ц Рад это слышать. Она производит впечатление очень славной девушки.
Ц Так оно и есть. После смерти отца она была сама не своя, очень тяжело пер
еживала. Ц Голос Терри дрогнул. Максфилд смотрел на нее участливо и с уди
влением.
Ц Это произошло недавно? Ц спросил он.
Терри кивнула.
Ц Что с вами?
Ц Простите. Я все еще...
Ц Пожалуйста, не считайте меня бестактным. Я правда не знал.
Максфилд выдвинул ящик стола и вытащил бумажный носовой платок.
Ц Все нормально, Ц заверила его Терри.
Ц Я рад, что тренерская работа помогла Эшли справиться с ее горем, Ц про
изнес он. Ц Надеюсь, она запишется в группу литературного мастерства и м
ы с ней подружимся.
* * *
Совместный ленч Эшли и Терри прошел великолепно. Теперь они виделись не
часто и каждый раз очень радовались этим встречам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17