ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Надо бы нам воспользоваться им.
— Через тридцать пять минут?
— Это еще что. Их пассажиром должен был стать ван Ностранд, пункт назначения — международный аэропорт в Шарлотте, Северная Каролина. Эскорт, дипломатическое прикрытие и все прочее. Так что никакого прекрасного обеда или приятного ночного времяпрепровождения. Предполагалось, что ты прекрасно отдохнешь в могилке в лесу.
— Выходит, все было рассчитано по минутам!
— Так что давайте упорхнем в прекрасное, безопасное, голубое небо.
— Еще рано, Джексон, — не согласился с ним Тайрел. — Ответы на мои вопросы кроются именно здесь. Ван Ностранд и был тем самым Нептуном, о котором говорил Альфред Саймон, он посещал падроне на острове... А значит, он центральная фигура в деле Бажарат.
— Ты уверен в этом?
— Абсолютно, лейтенант. Он сам признался, что он и есть Нептун, но вполне доходчиво объяснил, что эти сведения будут похоронены вместе со мной.
— Вот это да!
— Когда мы ехали в лимузине, нам навстречу попалась машина, — вспомнила Кэтрин. — Может она иметь отношение к сегодняшним событиям?
— Давайте выясним, — ответил Тайрел.
— Тут имеются коттеджи, наверное, для гостей, четыре или пять как минимум, — сообщил Пул, когда они с Хоторном помогали Кэтрин выбраться в окно. — Я заметил их из лимузина.
— Но света нигде нет, — сказал Тайрел, когда они обогнули восточную часть дома и их взору предстали только широкая лужайка и темный лес.
— Был свет, я видел его всего несколько минут назад.
— Он прав, — поддержала лейтенанта Кэти, — вон там. — Она протянула руку в юго-западном направлении, где в настоящую минуту была сплошная темнота.
— Может быть, я вернусь к самолету и скажу пилотам, что все в порядке? Парни еще и до стрельбы здорово нервничали.
— Хорошая мысль, — согласился Тайрел. — Скажи им, что у ван Ностранда в доме тир и он демонстрировал нам свою коллекцию оружия.
— Да в это никто не поверит, — усомнилась Кэти.
— Они поверят любому объяснению, их волнует только то, что через полчаса они улетят отсюда с чеком на крупную сумму... Кстати, если они увидят тебя, то это еще более ободрит их. Иди вместе с Джексоном, ладно?
— А ты что будешь делать?
— Пошарю вокруг. Если вы с Пулом совсем недавно заметили свет, то почему его не видно сейчас? Можно предположить, что в доме никого больше нет, за исключением кухарки, так как ему не нужны были свидетели расправы со мной, но, черт побери, наверняка ведь он не собирался принимать и других гостей, потому что вот-вот должен был улететь.
— Вот твой пистолет, — сказал лейтенант, вытаскивая из-за пояса «вальтер». — Я взял его из кармана у этого ублюдка, а заодно прихватил и «магнум», что был у него в руке. Можешь оба забрать. Я-то вооружен до зубов: помните про два пистолета водителя?
— Один ты отдал мне, Джексон, — заметила Кэти.
— И ничего хорошего из этого не вышло, Кэти. По моим подсчетам, у тебя остался всего один патрон.
— Которым, я очень надеюсь, мне не придется воспользоваться...
— Идите оба к самолету, убедите пилотов, что все идет по расписанию, а если и возникнет задержка, то небольшая. Скажите им, что ван Ностранд говорит по телефону с какими-то высокопоставленными правительственными чиновниками. Поторопитесь! •
— У меня есть одна идея, Тай, — сказал Пул. — Что за идея?
— И Кэти и я можем управлять этой птичкой...
— Забудь об этом! — оборвал его Хоторн. — Мне надо, чтобы эти пилоты исчезли и им не задавали бы никаких вопросов, когда обнаружат тела. Моя смерть была запланирована определенными людьми, а опознать нас могут только шофер лимузина и начальник охраны. Но, насколько мне известно, первый без сознания, а второй мертв. Это дает нас свободу маневра.
— Хорошо мыслишь, коммандер.
— За это мне и платят, майор. Пошли.
Офицеры ВВС поспешили через лужайку в сторону взлетной полосы, а Хоторн внимательно посмотрел в юго-западном направлении. Там, в окружении пышных сосен, располагались коттеджи для гостей, едва различимые в лунном свете. За узкой проселочной дорогой виднелись два коттеджа, в одном из которых меньше десяти минут назад горел свет. Но в каком именно? Гадание здесь не поможет, надо подобраться ближе, а это означало, что двигаться следует очень осторожно, только в те моменты, когда облака закрывают луну, пробираться ползком или на четвереньках. В памяти Тайрела всплыли эпизоды его прошлой жизни, когда чопорный с виду служака-офицер превращался совсем в другого человека во время тайных ночных встреч с агентами, мужчинами в женщинами, в полях, в соборах, в аллеях, на пограничных пунктах. И любая дурацкая неосторожность грозила пулей в голову от врагов или от своих. Безумие.
Хоторн взглянул на небо. Большая туча двигалась на юг, и, как только через несколько секунд она закрыла луну, ОЕ перебежал через дорогу и упал в траву. На четвереньках Тайрел двинулся в направлении ближайшего коттеджа, но в этот момент снова выглянула луна, и он неподвижно распластался на земле, сжимая в руке пистолет.
Голоса. Тихие, едва доносимые слабым ветром. Два голоса, похожие, но различающиеся по тону. Один несколько ниже, возможно с легкой хрипотцой, но оба возбужденные... говорят быстро... не по-английски. Что же это за язык? Хоторн осторожно поднял голову. Тишина. Затем вновь послышались голоса, но они доносились не из ближнего, а из дальнего коттеджа, отстоящего на несколько сот футов.
Свет! Крохотный, небольшое пятнышко, наверное, фонарик-карандаш, но не спичка, потому что свет ровный и не мигает. Кто-то расхаживал внутри коттеджа, луч света бистро мелькал взад и вперед — человек что-то искал в спешке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195
— Через тридцать пять минут?
— Это еще что. Их пассажиром должен был стать ван Ностранд, пункт назначения — международный аэропорт в Шарлотте, Северная Каролина. Эскорт, дипломатическое прикрытие и все прочее. Так что никакого прекрасного обеда или приятного ночного времяпрепровождения. Предполагалось, что ты прекрасно отдохнешь в могилке в лесу.
— Выходит, все было рассчитано по минутам!
— Так что давайте упорхнем в прекрасное, безопасное, голубое небо.
— Еще рано, Джексон, — не согласился с ним Тайрел. — Ответы на мои вопросы кроются именно здесь. Ван Ностранд и был тем самым Нептуном, о котором говорил Альфред Саймон, он посещал падроне на острове... А значит, он центральная фигура в деле Бажарат.
— Ты уверен в этом?
— Абсолютно, лейтенант. Он сам признался, что он и есть Нептун, но вполне доходчиво объяснил, что эти сведения будут похоронены вместе со мной.
— Вот это да!
— Когда мы ехали в лимузине, нам навстречу попалась машина, — вспомнила Кэтрин. — Может она иметь отношение к сегодняшним событиям?
— Давайте выясним, — ответил Тайрел.
— Тут имеются коттеджи, наверное, для гостей, четыре или пять как минимум, — сообщил Пул, когда они с Хоторном помогали Кэтрин выбраться в окно. — Я заметил их из лимузина.
— Но света нигде нет, — сказал Тайрел, когда они обогнули восточную часть дома и их взору предстали только широкая лужайка и темный лес.
— Был свет, я видел его всего несколько минут назад.
— Он прав, — поддержала лейтенанта Кэти, — вон там. — Она протянула руку в юго-западном направлении, где в настоящую минуту была сплошная темнота.
— Может быть, я вернусь к самолету и скажу пилотам, что все в порядке? Парни еще и до стрельбы здорово нервничали.
— Хорошая мысль, — согласился Тайрел. — Скажи им, что у ван Ностранда в доме тир и он демонстрировал нам свою коллекцию оружия.
— Да в это никто не поверит, — усомнилась Кэти.
— Они поверят любому объяснению, их волнует только то, что через полчаса они улетят отсюда с чеком на крупную сумму... Кстати, если они увидят тебя, то это еще более ободрит их. Иди вместе с Джексоном, ладно?
— А ты что будешь делать?
— Пошарю вокруг. Если вы с Пулом совсем недавно заметили свет, то почему его не видно сейчас? Можно предположить, что в доме никого больше нет, за исключением кухарки, так как ему не нужны были свидетели расправы со мной, но, черт побери, наверняка ведь он не собирался принимать и других гостей, потому что вот-вот должен был улететь.
— Вот твой пистолет, — сказал лейтенант, вытаскивая из-за пояса «вальтер». — Я взял его из кармана у этого ублюдка, а заодно прихватил и «магнум», что был у него в руке. Можешь оба забрать. Я-то вооружен до зубов: помните про два пистолета водителя?
— Один ты отдал мне, Джексон, — заметила Кэти.
— И ничего хорошего из этого не вышло, Кэти. По моим подсчетам, у тебя остался всего один патрон.
— Которым, я очень надеюсь, мне не придется воспользоваться...
— Идите оба к самолету, убедите пилотов, что все идет по расписанию, а если и возникнет задержка, то небольшая. Скажите им, что ван Ностранд говорит по телефону с какими-то высокопоставленными правительственными чиновниками. Поторопитесь! •
— У меня есть одна идея, Тай, — сказал Пул. — Что за идея?
— И Кэти и я можем управлять этой птичкой...
— Забудь об этом! — оборвал его Хоторн. — Мне надо, чтобы эти пилоты исчезли и им не задавали бы никаких вопросов, когда обнаружат тела. Моя смерть была запланирована определенными людьми, а опознать нас могут только шофер лимузина и начальник охраны. Но, насколько мне известно, первый без сознания, а второй мертв. Это дает нас свободу маневра.
— Хорошо мыслишь, коммандер.
— За это мне и платят, майор. Пошли.
Офицеры ВВС поспешили через лужайку в сторону взлетной полосы, а Хоторн внимательно посмотрел в юго-западном направлении. Там, в окружении пышных сосен, располагались коттеджи для гостей, едва различимые в лунном свете. За узкой проселочной дорогой виднелись два коттеджа, в одном из которых меньше десяти минут назад горел свет. Но в каком именно? Гадание здесь не поможет, надо подобраться ближе, а это означало, что двигаться следует очень осторожно, только в те моменты, когда облака закрывают луну, пробираться ползком или на четвереньках. В памяти Тайрела всплыли эпизоды его прошлой жизни, когда чопорный с виду служака-офицер превращался совсем в другого человека во время тайных ночных встреч с агентами, мужчинами в женщинами, в полях, в соборах, в аллеях, на пограничных пунктах. И любая дурацкая неосторожность грозила пулей в голову от врагов или от своих. Безумие.
Хоторн взглянул на небо. Большая туча двигалась на юг, и, как только через несколько секунд она закрыла луну, ОЕ перебежал через дорогу и упал в траву. На четвереньках Тайрел двинулся в направлении ближайшего коттеджа, но в этот момент снова выглянула луна, и он неподвижно распластался на земле, сжимая в руке пистолет.
Голоса. Тихие, едва доносимые слабым ветром. Два голоса, похожие, но различающиеся по тону. Один несколько ниже, возможно с легкой хрипотцой, но оба возбужденные... говорят быстро... не по-английски. Что же это за язык? Хоторн осторожно поднял голову. Тишина. Затем вновь послышались голоса, но они доносились не из ближнего, а из дальнего коттеджа, отстоящего на несколько сот футов.
Свет! Крохотный, небольшое пятнышко, наверное, фонарик-карандаш, но не спичка, потому что свет ровный и не мигает. Кто-то расхаживал внутри коттеджа, луч света бистро мелькал взад и вперед — человек что-то искал в спешке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195