ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Флинн обозначил это место на плане и заметил:
— В часовне Богоматери нет входа в подземный ход, выводящий наружу, поэтому я решил никого здесь не выставлять — лишних людей у нас нет.
Хики тоже склонился над картой.
— Я еще посмотрю, что это за потайные ходы. Церковная архитектура не была бы церковной, Брайен, без катакомб и потайных дверей. Это места обитания Святого Духа — места, где попы могут застать любого врасплох и поднять на уши всю преисподнюю, посылая проклятия в твой адрес.
— Ты слышал что-нибудь о Уайтхорнском аббатстве? Это недалеко от Белфаста.
— Как-то мне довелось заночевать там. А у тебя, парень, там что — поджилки от страха тряслись? — рассмеялся Хики.
Флинн вновь осмотрел пространство собора, задержав взгляд на черном и белом мраморе, которым был отделан алтарь, расположенный в самой середине церковного зала, спокойно и величественно возвышавшийся на широком мраморном постаменте. Вид холодного мрамора и бронзы смягчался множеством свежих гвоздик, символизирующих, по его предположению, зеленую землю Ирландии.
По обе стороны алтарного возвышения шли два ряда деревянных скамеек, отведенных для духовенства. Справа сидели Морин, Бакстер и отец Мёрфи. Издали они казались довольно спокойными. Тогда он посмотрел на Морин в бинокль. Испуга на ее лице он не заметил, и ему это понравилось. Вдруг он увидел, что губы молодой женщины зашевелились, при этом она продолжала смотреть прямо перед собой. Молится? Нет. На нее это не похоже. Но вот зашевелились губы у Бакстера, а потом и у отца Мёрфи.
— Они что-то замышляют против нас, Джон.
— Ну что же, — ответил Хики. — Может быть, хотят поразвлечь нас?
Флинн перевел бинокль влево. Там, на величественном троне, отделанном красным бархатом, абсолютно неподвижно сидел кардинал и смотрел на трех заложников.
— Нет убежища в святом прибежище, — прокомментировал Флинн, переводя дыхание. Лири услышал его и отозвался:
— Убежища бывают разные. Если они тронутся с места, я перебью всех.
Флинн перегнулся через перила. Сразу за алтарем шли ступени, ведущие в ризницу, невидимые с церковных хоров, — там, на лестничной площадке, сидел Пэд Фитцджеральд, брат Меган, с автоматом наготове. Фитцджеральд — надежный человек, он знал, что запертые цепью ворота надо защитить любой ценой. Он был так же храбр, как и его сестра, но, в отличие от нее, не столь необузданно жесток.
— Нам до сих пор неизвестно, есть ли проход в склеп из подземелья позади Пэда.
Хики снова взглянул на план.
— Мы завладеем ключами от склепа и вообще от всего этого дворца попозднее, и повнимательнее обыщем все здание. Но на это нужно время, Брайен. Время, чтобы усилить защиту. И к черту эти чертежи, если они не так подробны, как нужно! И к черту эту церковь! Она больше похожа на мраморное сито с дырами повсюду, нежели на иллюстрацию к святочному рассказу о воскресении святого.
— Надеюсь, в штате полиции нет архитектора.
— Надо было захватить и его прошлой ночью вместе с Терри О'Нил, — сказал Хики.
— Слишком очевидно. Их спецслужбы заподозрили бы неладное.
— Но можно было бы укокошить его и представить как несчастный случай.
Флинн покачал головой:
— Но это еще одна зацепка, чтобы выстроить версию. Или ты так не думаешь?
— Ты мерзкий революционеришка. Удивительно, как только ты дошел до такой жизни.
— Я-то зашел подальше многих других. И оказался как раз на своем месте.
Глава 16
Майор Бартоломео Мартин опустил бинокль и глубоко вздохнул:
— Ну, что же. Они все же посмели. Явных потерь нет… Если не считать эту чудную лошадь. — Он закрыл окно, за которым шел мокрый снег и завывал холодный ветер. — Однако Бурк чуть не погиб.
Крюгер пожал плечами. Скрупулезный разбор всех промахов никогда не поощрялся. Мартин надел пальто и сказал:
— Сэр Гарольд был славный малый. Неплохо играл в бридж. Как видишь, так или иначе, Флинн нарушил свое слово. Они убьют бедного сэра Гарри, как только начнут рушиться их планы.
Крюгер выглянул в окно.
— А я-то считал, что ты запланировал похищение Бакстера.
Майор Мартин направился к двери.
— Я ничего не планировал, Крюгер. Я лишь создал благоприятную обстановку и обеспечил нужные средства. Самое для меня удивительное во всем этом — это ты и полиция. — Он посмотрел на часы. — Мое консульство будет страховать меня, а твои люди — тебя. Помни, Крюгер, первое требование для успешного вранья — хорошая память. Не забывай того, что тебе не следует знать, и отлично помни все, что никогда нельзя забывать.
Мартин молча натянул перчатки и вышел из комнаты.
* * *
Меган Фитцджеральд кивнула трем мужчинам и двум женщинам, пришедшим вместе с ней, и быстро направилась в передний вестибюль. Они последовали за ней, держа в руках небольшие чемоданы, ружья и ручные гранатометы. Войдя в северную башню, они поднялись на маленьком лифте и оказались у зала для спевок церковного хора. Меган проследовала туда.
В дальнем конце зала, на некотором расстоянии от Флинна и Хики, стоял Джек Лири и намечал себе сектора обстрела.
— Лири, ты уяснил свою задачу? — отрывисто спросила Меган.
Снайпер Лири обернулся и внимательно посмотрел на нее.
Меган тоже внимательно разглядывала его тусклые, водянистые глаза. «Мягкие глаза», — подумала она. Но она знала, что они могут быть и жестокими, когда в его плечо упирается приклад снайперской винтовки. Глаза, которые видят все вокруг не в плавном движении киносъемки, а в режиме стоп-кадра, подобно фотоаппарату. Меган много раз видела Джека в деле: идеальная координация глаза и руки — мускульная память, как он сам сказал ей однажды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики