ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Крус и Ника Септон, Олан Бланк и…

Ц Не надо, Ц махнул рукой Ил. Ц Детали представите в письменном отчете.
Где выданы удостоверения личности?
Ц В книгах регистрации такого пункта нет, Ц проговорил офицер. Ц А слу
жащий гостиницы не обратил внимания…
Ц Само собой, Ц усмехнулся полковник. Ц Кажется, я знаю, откуда у шпионо
в подлинные документы. Незнакомцы идут напролом. Похвальная, но весьма о
прометчивая храбрость. Слишком много следов.
Беркс неторопливо направился к стойке бара. После сплошной череды неуда
ч требовалась разрядка. Впереди предстоял трудный день.
Заказав две кружки пива и жаркое, Ил приступил к завтраку. Но не успел полк
овник сделать и пару глотков, как двери «Континента» с шумом распахнулис
ь. В гостиницу вошли трое полицейских и двое голых мужчин с сильными кров
оподтеками на лице.
Впереди группы гордо вышагивал высокий стройный лейтенант.
Ц Кто здесь старший? Ц громко спросил молодой человек.
Ц Я, Ц нехотя ответил Шохонс.
Ц Мы задержали этих людей на улице в неприличном виде, Ц произнес полиц
ейский. Ц Они утверждают, будто являются агентами службы контрразведки
.
Движение руки, и патрульные вытолкнули на середину холла обнаженных муж
чин. Бедняги пытались закрываться, но у них ничего не получалось. В помеще
нии послышался смех. Более комичную ситуацию представить себе было труд
но.
Ц Это действительно мои сотрудники, Ц кивнул головой майор, показывая
удостоверение. Ц Полагаю, ничего предосудительного офицеры не соверши
ли?
Ц Нет, Ц с непроницаемым выражением лица вымолвил лейтенант. Ц Задерж
анные пытались оказать сопротивление, и пришлось применить силу. Надеюс
ь, претензий не будет? Мы выполняли свою работу.
Ц Вы сделали все правильно, Ц подтвердил начальник отдела.
Ц Если нужна помощь… Ц начал офицер.
Ц Нет, нет, Ц поспешно оборвал его Шохонс. Ц Мы разберемся сами.
Патрульный четко козырнул и направился к выходу. Оставив агентов на раст
ерзание майора, полицейские быстро покинули холл.
Как только лейтенант скрылся из виду, глава отдела истерично заорал:
Ц Идиоты! Мало того, что упустили чужаков, так еще и службу контрразведки
опозорили. Полиция долго будет вспоминать этот случай. А если какой-нибу
дь писака из паршивой газетенки вынюхает подробности? Тогда вам несдобр
овать! Я лишаю обоих месячного жалования. Подобным болванам оно не нужно.

Допивая кружку пива, Беркс иронично уточнил:
Ц Насколько я понял, передо мной Ленни и Остен.
Ц Так точно, Ц тяжело вздохнул Шохонс.
Ц Хороши, Ц язвительно заметил полковник. Ц На задание в таком виде… В
еликолепная маскировка. Никто не догадается о слежке…
Ц Мы старались, Ц неуверенно сказал один из офицеров.
Ц Не сомневаюсь, Ц произнес Ил. Ц К сожалению, бог обделил вас мозгами.
Где потеряли группу?
Ц В бедном квартале, Ц опустив голову, вымолвил Ленни. Ц Мы действовал
и в точности по инструкции, держали объект на расстоянии. При входе в райо
н нищих на нас напали. Мерзавцы забрали и одежду, и документы.
Ц Действительно, идиоты, Ц согласился с майором Беркс. Ц Вы проявили у
дивительную беспечность. За что и поплатились…
Полковник повернулся к сотрудникам отдела и, повысив голос, проговорил:

Ц Слушайте меня внимательно! Противник очень опытен и хитер. Перестань
те изображать из себя профессионалов. На войне обстановка меняется с нев
ероятной быстротой. Сегодня ты охотник, а завтра Ц жертва. Если хотите вы
жить, советую сделать соответствующие выводы.
Из «Континента» Ил отправился в управление. Настроение было отвратител
ьным. Беркс всюду опаздывал. Враг постоянно его опережал. Успокаивало ли
шь одно Ц из Смолска незнакомцам не выбраться. Дороги надежно перекрыт
ы кордонами. Отряд сразу привлечет внимание наблюдателей.
А если чужаки снова разделятся? Тогда серьезных проблем не избежать.
Может, приказать задерживать людей с владстокскими удостоверениями ли
чности? Идея неплохая, но неосуществимая.
Без помощи полиции в таком деле не обойтись. А они только и ждут случая, чт
обы поставить службу контрразведки в неловкое положение. Нет! Надо обход
иться собственными силами.
В конце концов, людям свойственно ошибаться. Ситуацию еще можно исправит
ь. У Шохонса немало хороших исполнительных сотрудников. Главное сейчас
Ц найти след беглецов. Полковник повернулся к начальнику отдела и спрос
ил:
Ц Когда прибудет экипаж из Владстока?
Ц Не раньше пятнадцати часов, Ц вымолвил майор. Ц Я распорядился лоша
дей не беречь.
Ц Правильное решение, Ц произнес Ил и вдруг остановился.
В голову Беркса пришла простая и гениальная мысль. И как он раньше не дога
дался! Бедный квартал Смолска наверняка контролируется местными прест
упными группировками. Бандиты знают свою территорию гораздо лучше поли
цейских. Вот кому известно, где спрятались чужаки!
Ц Шохонс, а кто у тебя в городе заправляет ворами и налетчиками? Ц после
небольшой паузы проговорил полковник.
Ц Так сразу ответить сложно, Ц пожал плечами офицер. Ц Если брать в рас
чет крупные фигуры, то их три. Однако…
Ц Перестань, майор, Ц махнул рукой Ил. Ц Кто владеет злачными местами, т
от и стоит во главе преступной организации. Скажи честно, ты бы ночью один
в нищий район сунулся?
Ц Один? Ц переспросил начальник отдела. Ц Ни за что! Там люди часто проп
адают. Ну а спустя несколько лет в лесу находят обезображенные трупы. В те
мное время суток даже вооруженные патрули не рискуют заходить в квартал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики