ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


1-й. У меня часов нету. Мне их разбил маньяк.
3-й. Но мы же вместе поедем. Не волнуйся. Даю операции кодовое на
звание «Три поросенка».
1-й. Ответишь за свинью.
2-й. Почему «Три поросенка»?
3-й. Во первых, нас трое.
1-й. В глаз дам.
3-й. Со старшим по званию не спорят.
1-й. Я и не спорю. Я тебя предупредил.
3-й. Поросята Ц это они. Мы Ц три богатыря.
1-й. Ты что-то темнишь. Ты же сам сказал, что богатырей было до фиг
а.
3-й. Хорошо. Мы Ц Серый волк.
2-й. Мне нравится.
1-й. Мне не нравится, но пора уже выезжать на операцию.
2-й. Переодеваемся Ц и поехали.
3-й. Меня подождите!
Переходят к делу.

Машина.

На самом деле со времени изобретений колеса прошло много времени. И
много за это время сменилось транспортных средств. Но качество их не мен
яется нисколько. Есть «Запорожец» и есть «БМВ». Машина, в которой на делов
ую встречу едут три бизнесмена, века три назад, конечно бы, называлась бы к
аретой. Нормальной такой каретой. Люди на улицах бы шапки снимали. Едут с к
омфортом и диск Чижа играет.
2-й бизнесмен. Опасная все-таки у нас работа.
3-й. Да, говорят наши партнеры киллеров наняли.
1-й. Да вы что! Я работать не буду тогда.
3-й. Я считаю, что игра стоит свеч. Деньги хорошие.
1-й. Не, ну проект, конечно, у нас шикарный.
3-й. Деньги большие, но сам проект не очень. Что-то все-таки мне в
нем не нравится.
1-й. Да что тебе не нравится?
3-й. Многое. Почти все.
1-й. А что нравится?
3-й. То, что денег получим.
2-й. Не факт еще, что получим.
3-й. Наверное, получим. Только я не понимаю, что мы такого спроек
тировали, что денег за него получим.
2-й. Вот-вот. Он даже неграмотно написан.
1-й. За базар ответишь?
2-й. Отвечу. Я тебе говорил с самого начала, что слово «отель» пи
шется через букву «Е». А ты все равно в своих бумагах на «Э» переправил.
1-й. Все правильно. Потому что это от английского «хоутэл» прои
зошло. В русском языке нет слова «хоутэл». Я сохранял транскрепцию.
3-й . Транскрипцию.
1-й. Все равно.
2-й. А что ты на английский язык равняешься? Все против американ
цев гнал. У тебя даже тачка американская.
1-й. Гонишь. «БМВ» Ц французская фирма.
2-й. Она американская.
1-й. Ты совсем глупый? Посуди сам Ц у нас много «БМВ» на улицах. А
Америка за океаном. Железный занавес совсем недавно рухнул. Когда это он
и успели из-за океана к нам столько «БМВ» перевезти?
2-й. Все равно она американская. А из Франции чтоб везти, надо ка
нал этот переплывать между Англией и Францией.
3-й. Ну вы совсем! Франция на нашей стороне. Это Англия Ц остров.

2-й. «БМВ» Ц американская тачка.
1-й. Французская.
2-й. А у тебя инструкция к машине на каком языке была? Не на англи
йском ли, случайно?
1-й. На русском. Я английского не знаю.
3-й. Стоп! А откуда ты знаешь тогда, как пишется слово «хоутэл»?
1-й. Видел. И запомнил. Потому что на «Опель» похоже.
2-й. А «Опель» вообще тачка отвратительная.
1-й. У меня очень хорошая зрительная память.
2-й. Так что ж ты не запомнил, как пишется слово «отель» Ц через
«Э» или «Е»?
1-й. Читаю мало.
3-й. Зрительная память, говоришь? А вот на спор ты не запомнил, чт
о мы вот только что проехали?
1-й. Светофор.
3-й. Точно. Ой, кстати, слушайте, вообще вещь расскажу. Я недавно б
ыл в Екатеринбурге. Так там человечки на светофоре Ц в шляпах.
2-й. Какие еще человечки?
3-й. Ну эти, которые не для водителей, а для пешеходов. «Стойте Ц
идите». Так у нас-то просто человечки. Руки-ноги-голова. А там то же самое, т
олько еще у человечка шляпа на голове.
2-й. Ну и что? Это же не у нас, а в Екатеринбурге.
3-й. Тоже верно. Просто я вообще удивился. Зачем ему шляпа?
1-й. А в Екатеринбурге холодно?
3-й. Не знаю, я там летом был.
1-й. Я думаю, что там очень холодно зимой. Поэтому они два дела ср
азу делают Ц спасают людей от аварий и от воспаления среднего уха. Чтобы
не забывали держать голову в тепле. Они так людей от смерти оберегают.
3-й. А что мы сейчас проехали?
1-й. Проехали кинотеатр.
3-й. Какой фильм?
1-й. Американский.
3-й. Вот, видишь, зря ты памятью хвастался. Не запомнил ты ничего.
Какой фильм сказать не можешь.
1-й. На афише был Шон Коннери.
3-й. А Шон Коннери Ц английский артист.
1-й. И что?
3-й. А то, что фильм не американский.
1-й. Типа Коннери в американских фильмах не снимается.
3-й. А я уверен, что фильм английский.
1-й. А какая разница Ц они там все равно на одном языке говорят.
На английском.
3-й. Ни фига себе разница! Тебе кто больше нравится Ц американц
ы или англичане?
1-й. Ни те, ни другие.
2-й. Стоп-стоп-стоп! То есть ты хочешь сказать, что ковбой и Шерло
ка Холмса с Робин Гудом Ц одно и то же?
1-й. Ничего я не хочу сказать.
2-й. Нет, ты погоди, тут уж дело принципа. Тебе Шерлока Холмса не н
равится?
1-й. Да все равно наши лучше всех фильм про Шерлока Холмсу сняли.

3-й. Ты не съезжай с темы. Ты за базар отвечай.
1-й. Я за базар всегда отвечаю. Может, я чего-нибудь другого не сд
елаю, но за базар всегда ответить могу. ( Пауза ) Да что вы привяза
лись? Да американский фильм с Коннери был! Там афиша была сделана в америк
анском стиле. Коннери в центре, а по краям еще два второстепенных персона
жа. Такие афиши только американцы делают! И наши под них косят. Но Коннери
у нас не снимается.
3-й. Это отмазы.
1-й. Хорошо. Сейчас мы сделаем дело и поедем обратно! И вы увидит
е, что фильм Ц американский! Согласны?! Все? Вопросы есть!
3-й. Поехали!
2-й. Шерлок Холмс ему, видите ли, не нравится…

Другая машина.

Были, конечно, кареты, но ведь были и другие транспортные средства.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики