ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы только Альфонса поми
ловали! Клянусь, я бы все сделала, чтобы достучаться до его сердца, до его с
умрачной, истерзанной души! Я смогла бы это сделать Ц и сплетням пришел б
ы конец. Их вытеснили бы вести о добрых делах маркиза, он искупил бы свою в
ину перед людьми! О-о, только бы спасти его, только бы спасти!.. ( В полуо
бморочном состоянии. Покачнулась. )
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ ( поддерживает ее ). Бедняжка, ты совсем выбилась
из сил. Пойди приляг. Отдохнешь часок, сердце и успокоится. Может, что-нибу
дь и придумаем. Ну же, пойдем. Я отведу тебя. ( Уводит маркизу в спальню.
)
Из другой двери появляется младшая сестра маркизы де Сад, Анна де Л
онэ, в сопровождении Шарлотты.
ШАРЛОТТА. Что же это вы с сестрицей не хотите повидаться?
АННА. Слишком неприятная может выйти беседа. Надо же, в кои-то веки выбрал
ась в Париж, с матушкой повидаться, а тут любимая сестрица откуда ни возьм
ись… Один ее взгляд чего стоит: мол, все-то я про вас про всех знаю, всех-то я
вас насквозь вижу. И ведь в самом деле видит. Но великодушно снисходит к на
шим слабостям. Бр-р-р! Боюсь ее!
ШАРЛОТТА. Ай-яй-яй, как же можно о родной сестре так-то говорить?
АННА. Поди, Шарлотта, шепни матушке, что я здесь и жду ее.
Шарлотта уходит.
Почти сразу же появляется г-жа де Монтрей.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Анна! Радость какая!
АННА. Здравствуйте, матушка. Как давно я вас не видела.
Обнимаются.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Счастливый день! Обе мои доченьки приехали.
АННА. Да, Шарлотта мне сказала. Значит, Рене здесь?
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Она в спальне. Устала с дороги. Пусть немножко отдохнет, та
к будет лучше. Она столько вынесла, столько вынесла… Ну ладно. Ты-то как до
ехала? Откуда ты?
АННА. Из Италии.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Где была?
АННА. Большую часть времени в Венеции.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Далеко же тебя занесло.
АННА. Путешествие было такого рода, когда лучше держаться подальше от зн
акомых мест.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. С чего моей дочери от людей прятаться? Ты ведь у меня сама н
евинность.
АННА. Не мне надо было прятаться. Моему спутнику.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Какому еще спутнику? Ты ездила с кем-то из знакомых?
АННА. С зятем.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. С кем?!
АННА. С Альфонсом.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ ( потрясена ). Но… Но ведь не все же время ты была с
ним?
АННА. Все.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Боже, какая же ты…
АННА. О нет! Меня винить не надо. В самый первый мой приезд в Лакост в первую
же ночь Альфонс пробрался в мою спальню. Я его не приманивала, нет. Но и не о
ттолкнула. Так это с тех пор и тянулось. А потом он говорит: «Я должен бежат
ь. Поедешь со мной?» Ну я и поехала. Почти всю Италию исколесили.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. О-о, мне страшно! Это же сатана! Дьявол! Ему мало было одной м
оей дочери, он добрался и до второй… ( Пытается собраться с мыслями.
) Несчастная Рене! Хранить верность этому чудовищу!.. Анна, обещай мне:
Рене ни слова, это будет наша с тобой тайна. Поняла? Если только она узнает,
если узнает! Она умрет. Просто умрет.
АННА. Что вы, матушка. Рене все знает.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Знает?!
АННА. Да-да, она знает.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Ничего не понимаю! Про что знает?
АННА. Про то, что у меня было с Альфонсом в Лакосте…
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Рене? Не может быть!
АННА. Про то, что мы ездили в Италию. И где Альфонс прячется сейчас, она тоже
знает.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Ах вот, значит, как? Знает Ц а от меня скрывает. Боже, какая…
( Замолкает и, что-то решив, продолжает. ) Послушай, Анна, ты, верно
, тоже знаешь, где Альфонс.
АННА. Конечно.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Где же?
АННА. В Сардинском королевстве, в Шанбери. Он прячется в простом крестьян
ском доме, подальше от людных мест.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Как называется это место?
АННА. Шанбери.
Г-жа де Монтрей сосредоточенно размышляет.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ ( порывисто ). Шарлотта! Эй, Шарлотта!
Входит Шарлотта.
Я намерена написать три письма. А ты немедленно их отправишь.
ШАРЛОТТА. Как прикажете, мадам. ( Хочет уйти. )
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Нет, не уходи, жди здесь. Нельзя терять ни минуты.
Шарлотта остается на сцене.
Г-жа де Монтрей садится к секретеру, раскрывает его и быстро пишет о
дно за другим три коротких письма, запечатывает их.
Тем временем Анна и Шарлотта разговаривают.
ШАРЛОТТА. Барышня, поди, хороша Венеция летом?
АННА. Восхитительна. ( Мечтательно. ) Ощущение опасности, нежнос
ть, дыхание смерти, грязные каналы… Вода поднялась, и к площади Святого Ма
рка не пройти…
ШАРЛОТТА. Хоть одним глазком бы взглянуть.
АННА. По ночам звенели шпаги, а утром маленькие мостики были покрыты росо
й и пятнами засохшей крови. И мириады голубей, все небо в голубях… Когда ти
хо, вся площадь Святого Марка белым-бела от копошащихся птиц, а потом вдру
г испугаются чего-нибудь Ц и разом взлетают, оглушительно полоща крыль
ями… И повсюду жгли его чучела.
ШАРЛОТТА. Чьи, барышня, чучела?
АННА. Перезвон колоколов, плывущий над мутной водой. Всюду мосты, мосты Ц
их не меньше чем голубей… А ночью такая луна! Она выныривала прямо из кана
ла и заливала алым сиянием нашу постель. Казалось, сразу сотня девственн
иц утратила невинность. По меньшей мере сотня…
ШАРЛОТТА. И гондольеры, наверно, распевали свои песни, да? Вот красотища-т
о!
АННА. Гондольеры? Распевали?.. А, ну это другая Венеция, для обыкновенных лю
дей.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ ( Поднимается, держа в руках три запечатанных конвер
та ). Шарлотта!
ШАРЛОТТА. Слушаю, мадам.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Это Ц графине де Сан-Фон, это Ц баронессе де Симиан. Если
не застанешь, вели слугам передать: я отменяю свою просьбу и прошу как мож
но быстрее известить об этом их госпожу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики