ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Только этого мне не хватало! – подумал Трой. – Сперва Грейди, теперь эта.
Но она совсем одна!
Все, что мне нужно, это отвезти ее туда, где у нее есть знакомые, и оставить ее там.
Ближайший город находился в тысяче милях от них.
Пока Трой размышлял и спорил сам с собой, Грейди вернулся, положил свой альбом и карандаши на землю, аккуратно разложил свой платок на траве и сел на него. Дэни наблюдала за ним с благоговением, в то время как Трой наблюдал за Дэни.
– Я хотела вас о чем-то спросить, – обратилась она к Грейди.
– Я постараюсь ответить. – Он улыбнулся, желая сделать ей приятное.
Она наклонилась вперед и смерила его взглядом, внимательно рассматривая его одежду, чисто выбритое лицо и аккуратно причесанные волосы.
– Как, черт возьми, вам удается оставаться таким чистым?
Трой расхохотался, и Дэни вопросительно посмотрела на него. Грейди покраснел до корней волос.
– Его чистоплотность только осложняет нашу поездку, – сказал Трой. – Он взял с собой столько комплектов одежды, что я вначале опасался, что для ее перевозки нам понадобятся дополнительные мулы. Каждую ночь он затрачивает около часа на стирку и починку своих рубашек. Утром он бреется, намыливая лицо ароматичным мылом.
– Что плохого в том, что я слежу за своей внешностью? – спросил Грейди, который несколько оправился после первоначального смущения и чувствовал, что должен защитить себя в присутствии Дэни.
– Ничего, – ответил Трой. – Просто на это уходит слишком много времени, и здесь не на кого производить впечатление.
– Почему же не на кого? – возразил Грейди, снова улыбаясь ей. – Вот хотя бы на Дэни.
Она пожала плечами.
– Я лично не вижу в этом смысла. Вы видите всю эту грязь на моей одежде? – Дэни указала на грязные пятна на своей куртке.
На мгновение лицо Грейди сделалось обиженным.
– Я старался не замечать ее.
– Дело в том, что грязь делает одежду непромокаемой, но нужно, чтобы грязи было достаточно много и чтобы она впиталась в ткань, а на это требуется несколько месяцев. Вот эти штаны, к примеру, я не стирала два года. И кроме того, – она наклонилась к нему с заговорщическим видом, – по состоянию одежды можно легко отличить настоящего человека гор от жителя равнины.
На Грейди ее слова явно произвели впечатление.
– А я думал, что здешние мужчины одеваются, как индейцы, только потому, что их одежда такая яркая, отделанная бисером, бахромой…
Дэни повернулась к Трою, желая привлечь его к разговору.
– Вы поэтому носите одежду из оленьей кожи, Фонтейн?
Трой отметил про себя, что к Грейди она обращалась по имени, а его продолжала называть Фонтейном, словно хотела удержать на почтительном расстоянии.
– Нет, я ношу ее не из-за того, что она красивая, Дэни, – признался он. – Я ношу ее по той же причине, по какой вы носите свою. Во-первых, она очень прочная, а во-вторых, сливается с окружающей обстановкой.
– А вы знаете, для чего нужна эта бахрома? – спросила она деловитым тоном, почувствовав себя увереннее оттого, что знала больше мужчин, сидящих у ее ног.
– Для чего? – спросил Трой.
– Я всегда хотел это узнать, – сказал Грейди, явно довольный тем, что она начала проявлять к ним больше интереса.
– Бахрома стряхивает воду во время ходьбы. – Для убедительности она подняла руку и продемонстрировала им свисающую с рукава длинную кожаную бахрому. – Капельки дождевой воды стекают сюда, – она потрясла рукой, чтобы бахрома закачалась, – и затем отскакивают.
– Поразительно.
– Да, действительно.
Она посмотрела на них с недоверием.
– Вы смеетесь надо мной или вы в самом деле этого не знали?
– Я не знал, а ты, Трой? – спросил друга Грейди.
– Нет. – Трой покачал головой, глядя ей в глаза. – Каждый день я узнаю что-то новое.
Она кивнула, удовлетворенная тем, что они ее не разыгрывают.
– Но скажите, как вы сюда попали? Вы нанялись работать трапперами?
Трой покачал головой, а Грейди пояснил:
– Это увеселительная поездка.
На лице Дэни появилось выражение недоверия.
– Сюда никто не приезжает для увеселения, мистер. Даже просто прожить здесь довольно тяжело.
– Я приехал бы раньше, если бы знал, какие прелести скрыты в этих горах, – тихо проговорил Трой.
– Что? – Она снова недоверчиво посмотрела на него.
– Трой… – Грейди беспокойно кашлянул. – Понимаете, Дэни, мы просто путешествуем, хотим увидеть Запад, прежде чем до него доберется цивилизация. Я художник.
– О, – только и сказала она. По-видимому, его слова не произвели на нее впечатления.
– Вы знаете, что такое художник? – спросил Трой.
– Конечно, – ответила Дэни после короткого молчания.
Хотя голос ее прозвучал не очень уверенно, Трой, не желая ее смущать, воздержался от разъяснений.
– Если бы вы позволили, Дэни, я бы с радостью написал красками ваш портрет…
Она вскочила на ноги, прежде чем Грейди успел закончить фразу.
– Только попробуйте подойти ко мне со своими красками, мистер, и я вас уложу на месте! Если бы я хотела раскраситься, как индианка, ищущая себе пару, то я ездила бы сейчас с индейцами, а не одна.
Грейди взглядом призвал друга на помощь. Трой пожал плечами, посмотрел на Дэни с улыбкой и сказал:
– Он не хотел вас обидеть, Дэни. Грейди рисует на бумаге то, что видит здесь, – горы, леса, животных, а также пишет портреты людей. Возможно, он потом покажет вам некоторые свои работы. А сейчас, – он сунул руку в прямоугольный мешочек, пришитый к внутренней стороне его куртки, – вы можете оказать нам услугу. Мне стыдно признаться, что мы совершенно заблудились.
Дэни с новым интересом наблюдала, как он вытащил толстый, сложенный в несколько раз лист бумаги и развернул его на земле у ее ног.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133