ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Недоуменно сдвинув брови, камердинер быстро достал из сумки две отмычки.
Дэвид взял одну, соскреб кончиком немного смолы и, встав на колени, поднес отмычку к фонарному пламени. Нагнувшись, Кембл и де Рохан наблюдали за его действиями. Дэвид наклонял отмычку в разные стороны. Очень скоро комок смолы побелел и размягчился, подобно свечному воску, потом начал надуваться пузырем и зашипел.
Дэвид тут же поднес его к носу и осторожно вдохнул.
— Ага! — воскликнул он, отпрянув назад. — Это опиум!
Лицо Кембла потемнело от негодования.
— Вы бывали в опиумных притонах, милорд? Дэвид смахнул каплю опиума, упавшую на его сапог.
— Бывал пару раз, — смущенно признался он, глядя в пол. — Вы, конечно, считаете меня конченым человеком?
— Я предпочел бы услышать другой ответ, — прорычал де Рохан.
Дэвид, невесело засмеявшись, встал с пола.
— Я искал там пропавших друзей, — объяснил он. — К сожалению, люди иногда удаляются в подобные места, и никто не знает, когда они вновь объявятся дома.
— Ваши друзья — дураки, милорд, — отрезал де Рохан.
— Любители опиума и дураки не редкость в высшем свете.
— Ваш легкомысленный высший свет создает черный рынок сбыта для подобного гнусного товара. Дэвид вернул Кемблу отмычку.
— Я знаю, — тихо сказал он, — и не горжусь этим.
— Лучше бы эти люди покупали опиум у жадных до денег лекарей, — проворчал полицейский. — Тогда бы они оставались в Уэст-Энде и умирали в собственных постелях, а не заражали своими гнусными привычками мой район.
Кембл скучающе посмотрел на потолок.
— Пока вы тут спорите, я схожу в ту комнату, — сказал он, направляясь к двери. — Кажется, я обронил отмычку.
Но только он занес ногу через порог, как наверху заскрипели дверные петли.
— Проклятие! — прошипел де Рохан. — Кто-то спускается по лестнице. Уходите, Кембл!
Тот мгновенно исчез в темноте. Де Рохан проворно закрыл дверь на маленькую металлическую щеколду.
Дэвид поставил фонарь и прижался к стене рядом с косяком. С другой стороны проема до него доносилось тихое дыхание де Рохана. Больше спрятаться было негде. Оставалось только надеяться, что Кембл сумеет убежать, а тот, кто сейчас спускается в подвал, не догадается заглянуть в эту комнату.
Сердце Дэвида бешено колотилось. Топот ног по деревянным ступенькам позволял заключить, что в подвал вошел не один человек. Вдруг из-за дощатой двери отчетливо донесся женский голос. Дэвид сразу узнал, кому он принадлежит, — это была хозяйка борделя, мамаша Дербин.
— Уф! Ненавижу этот проклятый подвал! — сказала она. — Кроме того, сегодня не понедельник, и у меня нет денег за аренду. Не понимаю, зачем мы сюда пришли. Разве нельзя было поговорить наверху?
— Сейчас поймешь! — прорычал хриплый мужской голос.
Раздался звук хлесткой пощечины. Чья-то голова ударилась о дверь.
— Ты получишь еще, если не запретишь своим шлюшкам ходить сюда, — продолжал голос. — Из-за тебя мне придется сражаться с этим сукиным сыном де Роханом. Он и его ищейки крутятся по всему Уэппингу и задают слишком много вопросов.
Но мамаша Дербин не сдавалась.
— Послушайте, — холодно сказала она, — я не могу следить за девочками весь день напролет! Мне надо заниматься делами, я уже вам говорила. — Было слышно, как она поднялась с пола и прижалась к двери.
— Держи своих крошек наверху, — прохрипел мужчина, — или перебирайся в другое место! Боссу нужен этот подвал. А теперь слушай внимательно. Из Константинополя прибыл корабль, он стоит на якоре в Блэкуолл-Рич.
Дэвид лихорадочно рылся в памяти. Где же он слышал этот голос?
— В моем расписании нет никакого корабля! — горячо возразила хозяйка борделя.
— К черту расписание! Он должен был прийти через «Ковент-Гарден», но возникли проблемы. Кто-то — наверное, этот негодяй де Рохан — приставил констеблей с Боу-стрит следить за моим магазином. Если они будут и на берегу, груз придет по реке сюда.
— И пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы купленные вами моряки не были полными придурками! — сердито потребовала мамаша Дербин.
Мужчина тихо усмехнулся.
— Ты права, у французов мозги в штанах. На этот раз я нанял китайцев. Может быть, они и выкурят немного товара, зато не притащат сюда шлюх.
— Хорошо, — сказала мамаша Дербин после минутного молчания. — Когда они разгружаются?
— Если понадобится, я тебе сообщу, — холодно бросил он. — Хотя босс собирается лично заняться этим делом.
— Босс? — удивилась она. — Но почему?
— Потому что у нас на хвосте полиция. Но тебя это не касается. Ступай наверх, глупая корова, и приведи мне ту худенькую черненькую шлюшку, на которую я положил глаз.
Мамаша Дербин оттолкнулась от двери, доски тихо заскрипели.
— Черт возьми! — вдруг выругался мужчина. — Кто-то ушел и не закрыл кладовку!
«Глупая корова»…
Дэвид, наконец, вспомнил, где слышал этот голос. «Ковент-Гарден», Боу-стрит. Граймс! Человек, который избил и, возможно, изнасиловал Дот Кинг в Гудвинс-Корте.
И сейчас он откроет дверь… В кромешной тьме Дэвид нащупал холодную рукоятку пистолета. С каким удовольствием он размозжил бы Граймсу башку! Но этот негодяй не заслуживал такой легкой смерти.
Однако дверь не открылась. Граймс еще раз ударил мамашу Дербин и задвинул деревянный засов. Теперь они заперты, и путей к спасению нет — если только Кембл из храбрости или по глупости сюда не вернется. Дэвид услышал шаги на лестнице.
— Боже правый! — шумно выдохнул де Рохан в темноте. — Вы только что отняли у меня десять лет жизни, Делакорт.
Дэвид вытащил руку из кармана и осторожно отодвинул металлическую щеколду. Впрочем, теперь это не имело смысла:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики