ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И кто-то еще.
Руперт ткнул ручкой в длинные тонкие кости:
Ц Локтевая кость и лучевая. Намного мельче, чем у твоего солдата, который
, между прочим, был крупным парнем, и сочлененные. Похоже, обоих бедолаг за
рыли сразу же после смерти.
Не отрывая взгляда от костей, Энни лихорадочно припоминала, может быть, е
ще кто-то пропал без вести. Нет, никаких сведений в ее документации не был
о.
Ц Не могу припомнить, чтобы еще кто-то из солдат-пехотинцев или офицеро
в пропал без вести, Ц наконец проговорила она. Ц Среди ополченцев были ж
ертвы при взятии высот, однако каждый погибший был учтен.
Ц А не может это быть Соук? Ц спросил Декер.
Ц О Господи! Ц ахнула Криста. Ц Надеюсь, что нет. Не обижайся, Энни, но, есл
и это Соук, неприятностей не оберешься.
Энни не было нужды спрашивать почему. За последние годы коренное населен
ие Америки все чаще высказывало недовольство отношением к местам захор
онения останков своих предков.
Ц Ну, тут уж мы ничего не поделаем, Ц сказал Руп и в этот момент заметил, к
ак к нему устремился кинооператор. Ц Эй! А ну-ка отойди! Не ровен час, могил
а засыплется. Констебль Дейв, не могли бы вы отодвинуть этих людей хотя бы
футов на пять от края?
Констебль Дейв послушно потеснил всех назад, включая Энни, видимо, посчи
тав ее частью толпы.
Энни все никак не могла прийти в себя от этого нового открытия. Ее вдруг за
хлестнуло желание бежать и от всех этих праздно шатающихся людей, и от те
левизионщиков, и вообще подальше от Холлоу. Она повернулась и направилас
ь к дому, не обращая внимания ни на Декера, ни на Кристу, ни на мисс Олсен, ко
торые что-то кричали ей вслед.
Уже на подходе к дому она услышала громкий стук. Подойдя ближе, заметила Р
ика. Тот сидел на корточках на крыше гаража и ожесточенно стучал по ней.
Ц Что ты делаешь? Ц закричала она, стараясь перекричать стук и оглушите
льные звуки музыки, вырывавшейся из переносного радиоприемника.
Ц Будто сама не видишь! Ц крикнул он в ответ, сопровождая каждое слово у
даром молотка.
Ц Ты что, злишься на меня?
Только этого ей не хватало! Когда хочется с кем-то поговорить, поплакатьс
я кому-то в жилетку, вдруг выясняется, что некому и не во что.
Ц Отчего бы мне на тебя злиться?
Ц Именно поэтому ты и долбишь свою крышу?
Ц Я укладываю новый шифер, Энни. Что тебе понадобилось и почему ты ушла и
з Холлоу? Там ведь так весело.
Ц Мне нужно было с тобой увидеться.
Рик встал на крыше во весь рост и широко раскинул руки. Энни испуганно ахн
ула.
Ц Ну вот я, ты меня видишь. А теперь можешь идти обратно, а я буду продолжат
ь работать.
Ц Нет!
Подойдя к лестнице, Энни стала взбираться на крышу.
Ц Сейчас же спускайся вниз! Тебе здесь нечего делать!
Ц А вот и нет! Ц отрезала Энни.
Оказавшись наверху, Энни принялась на корточках пробираться по обжигаю
ще горячей поверхности к Рику, который уже стоял на коленях перед кипой л
истов шифера, без рубашки, в одних джинсах. Перед ним лежало с полдюжины ко
робок гвоздей и несколько молотков. Схватив один из них, Энни сказала:
Ц Боюсь, как бы ты не надорвался на своей работе. Так уж и быть, я тебе помо
гу. Только сначала покажи мне быстренько, как это делается.
Ц Ты собираешься крыть шифером крышу? Ц изумился Рик.
Ц Мне нужно по чему-нибудь стукнуть, потому что, если я стану стучать по т
ому, по кому хочу, я закончу свои дни в тюрьме.
По лицу Рика медленно расплылась ухмылка.
Ц Такая женщина мне по душе.
Ц В данный момент я бы не сочла это за комплимент, Ц возразила Энни, одна
ко улыбнулась в ответ.
Рик быстренько показал Энни, как забиваются гвозди, и они приступили к ра
боте, стоя рядышком на коленях, одновременно поднимая и опуская молотки.
Вверх Ц вниз, вверх Ц вниз...
Энни украдкой бросила взгляд на Рика: на блестящее от пота тело, сильные м
ышцы, вздувавшиеся и опадавшие на его руках при каждом движении.
Как же он красив! Немудрено, что всякий раз, когда она оказывается от него
поблизости, ей хочется заняться с ним любовью. Такого мужчину нельзя не ж
елать.
С трудом Энни сосредоточила свое внимание на гвоздях. Оказывается, очень
приятная работа. Понятно, почему мужчины обожают что-то пилить, строгать
, прибивать. Это гораздо интереснее, чем шить или вышивать. Несколько мину
т прошло в молчании. Наконец Рик спросил:
Ц На кого ты злишься?
Ц Было бы проще ответить, на кого я не злюсь, Ц буркнула Энни. Ц Мне осточ
ертели эти телевизионщики.
Ц А мне казалось, тебе приятно их внимание.
Ц Иногда, но того, что происходит сейчас, я не ожидала. Понимаешь, Льюис бы
л человеком, и мне хотелось, чтобы люди об этом вспомнили. А они превратили
его в посмешище. Журналисты рады Ц радешеньки пустить в эфир сенсацион
ную новость, а судмедэксперты Ц поупражняться в риторике. И потом, эти те
левизионщики всюду суют свой нос, чувствуют себя здесь как дома. По их вин
е Авангард получил травму... Мне ужасно жаль, что я принесла тебе столько б
еспокойства, и мне не нравится, что, куда бы ни шла, я постоянно натыкаюсь н
а Оуэна Декера, Ц тихонько закончила она. Рик пристально посмотрел на не
е:
Ц Так Декер сейчас в Холлоу?
Ц Да.
Ц Я тебя предупреждал, чтобы ты была с ним поосторожнее.
Энни молча уставилась на крышу.
Ц Энни, послушай, не нужно себя винить. Лошадь уже поправляется, а твоя ви
на лишь в том, что тебя угораздило угодить между мной и Декером, Ц прогово
рил Рик спустя минуту, тщательно подбирая слова. Ц Он из себя выходит, пот
ому что Льюиса нашли на моей земле, а не на его. Вот он и старается влезть сю
да каким угодно способом, чтобы не я оказался в центре внимания, а он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики