ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ну, я сказал бы…
– Что же касается моего притворства, то оно было необходимо, в конце концов. Когда Уилфред уехал добывать награды, а Милисент исчезла за горизонтом с сэром Клиффордом, викарий с женой при всей своей доброте не могли ничего с ней поделать. Близких родственников у Уинифред не осталось, а ее опекун был за много миль отсюда. – Джейн позволила своему голосу стать чуточку строже. Если она и заставит Саймона почувствовать себя хоть немного виноватым, это ей не повредит. – Итак, ни опекуна, ни еще кого-нибудь, кто мог бы поддержать ее, у нее не оказалось. Если бы мы хотели осуществления плана Уинифред, у меня не было бы другого выбора, кроме как предстать старше своих лет. Мне двадцать четыре, кстати говоря.
– Но наверняка… – снова начал Саймон, но Джейн перебила его.
– Конечно, мы не собирались разыгрывать этот спектакль долго. Мы знали, что вы должны приехать, и Уинифред собиралась уговорить вас отпустить ее в Лондон. Я знаю, – добавила Джейн, когда Саймон недоверчиво покачал головой. – Однако Уинифред очень упряма. Так или иначе, я чувствовала, что, когда вы приедете, вы найдете для Уинифред другую компаньонку по собственному выбору, а я вернусь в Саффолк, и никто ни о чем не узнает. И я, конечно, уже играла свою роль для некоторых соседей Уинифред, правда, только один раз и держась в тени. Уверяю вас, никто не усомнился в том, что кузина Уинифред – очень респектабельная, хотя и слегка эксцентричная, старая дева.
Саймон вздохнул, и его нахмуренные брови, казалось, сведенные постоянной судорогой, слегка распрямились.
– Что касается эксцентричности, я заметил. Но… Я не вполне уверен в вашей правоте. Хотя, должен признаться, рад, что вы не та пустомеля, которую я встретил вчера. Могу я узнать, что принудило вас появиться в таком наряде? Ведь его даже носить, должно быть, ужасно тяжело.
Джейн засмеялась.
– Ну, я, в общем-то, и так старая дева, но когда Уинифред произнесла слова «респектабельная» и «средних лет», я сразу же подумала о мисс Горации Бинбуд, старшей сестре сквайра Бинбуда. Это замечательная старушка, само олицетворение праведности. Я решила, что лучшего образца для подражания мне не придумать, хотя она, по-моему, самая глупая женщина из всех, кого я знаю. По правде говоря, – она снова засмеялась, – было довольно забавно разыгрывать безмозглую тупицу.
Губы Саймона против его воли дернулись.
– Позвольте поздравить вас с мастерским перевоплощением, – сухо сказал он. – Не могу выразить вам, как я рад, что мне не придется больше выносить вашу, или мисс Бинбуд, слабоумную трескотню. Да, – добавил он в ответ на быстрый вздох Джейн, – пора закончить вашу игру, мисс Бург. Я больше не могу позволить вам дурачить порядочных людей.
– Понятно, – сказала Джейн, и Саймону пришлось опустить глаза, чтобы избежать ее взгляда. – Очень хорошо, милорд. И когда же вы собираетесь отбыть?
– Отбыть?
– Если я вернусь домой, вряд ли будет уместно и вам задерживаться здесь, коль скоро Уинифред остается без компаньонки. Особенно вместе с вашим молодым другом.
Саймон сердито нахмурился:
– Я не намереваюсь уезжать, как не намереваюсь и настаивать на вашем отъезде. Если, конечно, вы сами этого не захотите. Вы – родственница Уинифред и ее гостья. Решайте сами, как вам поступать. А что касается компаньонки… – Он показал запечатанное письмо. – Я написал своей тетушке Амабель, леди Тиг, чтобы она пришла мне на помощь. Она вдова и живет с братом в Кенте и, насколько я ее знаю, бросит все, чтобы помочь мне. Расстояние не так уж велико, поэтому я жду ее на этой неделе.
– Но, – спросила Джейн с уверенной улыбкой, – как пока быть с гостями?
– Думаю, – рассудительно произнес Саймон, – мы объявим, что и мисс Тимбуртон, и ее кузина – обе больны… э-э… ангиной и гостей не принимают.
– Какая беспардонная ложь! – задохнулась Джейн. – И у вас хватает смелости выговаривать мне за мое бесчестное поведение!
Саймон покраснел:
– Я не хочу никого обманывать, но я не вижу, как этого можно избежать в сложившихся обстоятельствах. Я могу добавить, что это вы с Уинифред вынудили меня к подобным уверткам. Как я уже сказал, спектакль продлится около недели. После того как приедет тетя Амабель, милости просим вас остаться. – Его тон, как отметила Джейн, был каким угодно, только не просящим. – Я думаю, вы даже можете продолжать быть кузиной Джейн. Упомяните только невзначай, что вы нашли нового портного, или что-нибудь в этом роде. Волшебные превращения, это же по их части?
– Волшебные, может быть, – пробормотала Джейн, – но не сверхъестественные.
Она встала и прошлась перед столом, и Саймон еще раз отметил, что Джейн может двигаться с грацией сильфиды. Да уж, старая дева!
– Если мы… – начала Джейн, но тут ее прервал шум, донесшийся из сада. – Что это? – пробормотала она, бросившись к окну.
Саймон поспешил за ней, как раз вовремя, чтобы заметить маленькую двуколку, с шумом подъехавшую к крыльцу. Из коляски выпрыгнули два молодых человека, одетых в пальто со множеством пелерин. Один из них бросил поводья крошечному груму, который тоже выскочил из коляски, и они торопливо зашагали к дому.
– Господи! – закричала Джейн. – Это мой брат Герард и – Боже! – с ним Гарри!
Глава 5
Вот и замечательно подходящее
местечко для нашей репетиции.
Джейн – а за ней и Саймон – бросилась из кабинета и влетела в холл как раз вовремя, чтобы быть подхваченной высоким темноволосым молодым человеком.
– Дженни! – закричал он, смеясь. Саймон тут же отметил сходство между братом и сестрой, несмотря на разный цвет волос. Их твердые подбородки были удивительно схожи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71