ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нельсон пытался сохранить лицо. Не мог же он пойти на попятный на глазах у своей девушки.
Неуверенность, имя тебе – тинейджер.
Впрочем, помоги я Нельсону немного, пощади его гордость – от меня не убудет.
– Ну же, парень. Дай мне пять минут переговорить с тобой, и я отвезу тебя туда, куда тебе нужно. Можем перекусить по дороге.
В желудке у Нельсона явственно забурчало, и он сглотнул, покосившись на Молли. Сковывавшее его напряжение немного отпустило, и он со вздохом кивнул, пригладив рукой непослушные волосы.
– Извините. День… ну, не задался.
– У меня тоже такое было раз, – кивнул я. – Рассказывай. Как тебя угораздило угодить за решетку?
Он тряхнул головой.
– Я толком и не понял, что случилось. Я был в туалете…
Я поднял руку, жестом остановив его. Сдохни от зависти, Мерлин.
– Каком туалете? Где?
– На конвенте, – ответил он.
– На конвенте? – переспросил я.
– На «Сплеттерконе», – пояснила Молли, ткнув пальцем в значки – сначала в свой, потом Нельсона. – Это такой фестиваль фильмов-ужастиков.
– Фестиваль? Чего ?
– Фестиваль всего такого, – ответил Нельсон. – Ну, продюсеров, режиссеров, художников по спецэффектам, актеров. И сценаристов тоже. У нас там проводятся творческие дискуссии. Конкурсы костюмов. Продажи. Фанаты тусуются – или встречаются со съемочными группами… в общем, в этом роде.
– Так-так. Значит, ты фанат?
– Я в штате, – обиделся он. – Я там типа за безопасность отвечаю.
– Ладно, – кивнул я. – Вернемся в туалет.
– Ага… ну, так. Я типа кофе напился, чипсов всяких, вот и засел, а дверь в кабинку закрыл, конечно.
– И что случилось?
– Я услышал, как кто-то вошел, – продолжал Нельсон. – Там у них дверь скрипучая. – Он нервно провел языком по губам. – И тут он как завизжит…
Я вопросительно поднял бровь.
– Кто?
– Кларк Пелл, – пояснил он. – Ну, хозяин старого кинотеатра рядом с гостиницей. Мы его арендовали на выходные, чтобы покрутить любимые киношки на большом экране. Славный старикан. Всегда нам помогает.
– И почему он визжал?
Нельсон неловко замялся.
– Он… Только поймите, я ведь толком и не видел ничего.
– Конечно, – кивнул я.
– Ну, по шуму это смахивало на драку. Там возились. И я слышал, как он подал голос, понимаете? Словно кто-то там его напугал. – Нельсон тряхнул головой. – Тогда он и начал визжать.
– А дальше?
– Ну, я типа бросился ему на помощь, но… – Щеки его порозовели. – Понимаете, все это застало меня в самый разгар… ну… В общем, я выскочил из кабинки через минуту примерно.
– И?
– И там был мистер Пелл. Без сознания, весь в крови. Ну, не то чтобы совсем плох, но отмутузили его, похоже, будь здоров. Нос сломали. Может, и челюсть тоже. В общем, его забрали в больницу.
Я нахмурился.
– Кто-нибудь мог войти или выйти?
– Нет, – заявил Нельсон, и на этот раз в голосе его не прозвучало ни тени сомнения. – Эта чертова дверь только что не визжит всякий раз, когда ее открывают.
– Но ведь кто-то мог войти вместе с Пеллом, – предположил я.
– Войти, может, и мог, – согласился он. – Но…
– Знаю, знаю, – кивнул я. – Все равно бы ему пришлось открывать дверь, чтобы выйти. – Я задумчиво потер подбородок. – А если кто-то придержал дверь?
– В фойе было полно народа. При открытой двери слышны голоса оттуда, – возразил Нельсон. – И прямо за дверью стоял коп. Собственно, он первый и прибежал.
Я хмыкнул.
– И за отсутствием других подозреваемых все повесили на тебя.
Нельсон хмуро кивнул.
Я подумал немного и снова повернулся к нему:
– Как ты думаешь, что случилось?
Он решительно покачал головой.
– Не знаю. Должно быть, кто-то ухитрился каким-то образом попасть туда и выбраться обратно. Может, через вентиляцию или еще как.
– Угу, – кивнул я. – Должно быть, так.
Нельсон покосился на часы и поперхнулся.
– Черт! Мне надо в аэропорт. Через тридцать минут я должен встречать Дарби и отвезти его в гостиницу.
– Дарби? – переспросил я.
– Дарби Крейна, – объяснила Молли. – Продюсера и режиссера ужастиков. Почетного гостя «Сплеттеркона».
– Я мог видеть что-нибудь из его опусов? – поинтересовался я.
– Возможно, – кивнула Молли. – Вы «Жатву» видели? Ну, где еще то самое Чучело.
– Э… – Я порылся в памяти. – Это там, где оно проламывается сквозь стену монастыря и пожирает монахинь? А библиотекарь поджигает библиотеку и сам сгорает вместе с ним?
– Оно самое.
– Ха, – сказал я. – Неплохо. Но я в жизни и пострашнее видал.
– Прошу прощения, – вмешался Нельсон, – но мне действительно надо рвать когти.
При этих его словах у тротуара остановилось такси. Я огляделся по сторонам – моя ненавязчивая тень никуда не делась.
Мыш испустил почти неслышный рык.
Тень не лезла на глаза, но и не делала особенных попыток спрятаться, из чего следовало, что это вряд ли убийца. Наемный киллер делает все, что в его силах, чтобы остаться невидимкой, – ну, по крайней мере пока клиента не отвезут в морг. Но, конечно, он мог бы действовать и с точностью до наоборот. Впрочем, если я ожидал бы каждой раз подобной подлянки, я бы довольно скоро окончательно съехал с катушек.
Скорее всего ему – кем бы он ни был – полагаюсь просто следить за мной. Раз так, лучше держать его в поле зрения, а не пытаться сбросить с хвоста. Спокойнее знать, где он находится, чем терзаться неизвестностью. Что ж, поиграем: пусть смотрит на здоровье, а я, может, пойму, что он там задумал. Я кивнул сам себе и шагнул к такси; Мыш не отставал от меня ни на шаг.
– О'кей, дети, – бросил я через плечо. – Марш в машину.
Мы с Мышом залезли на заднее сиденье. Молли, не оставив Нельсону ни малейшего выбора, села вперед, рядом с водителем. Нельсон занял место рядом со мной.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23