ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
сто пятьдесят лет назад ревнивый хозяин дома задушил свою молодую жену, и с тех пор призрак красавицы является всем соседям, особенно тем, кто холост и хорош собой... Бенедикта слушала и не знала, следует ли воспринимать слова спутника всерьез или нет... Кажется, Паоло откровенно над ней потешался.
Выпив по чашечке кофе с пирожными в небольшом уютном кафе под холмом, молодые люди вернулись к машине и покатили к площади Муниципалитета. Там Паоло вновь предложил Бенедикте совершить небольшую пешую прогулку и показал ей крепость Маскьо Анджо-ино с круглыми высокими зубчатыми башнями, что высится на берегу Неаполитанского залива символом города для плывущих издалека кораблей. У главного входа в Маскьо Анджоино красовались две статуи укротителей коней. Паоло сообщил Бенедикте, что изваял их в далеком городе Петербурге скульптор Клодт, а русский царь Николай I вручил скульптуры в дар Фердинанду II, королю обеих Сицилии. Тот с благодарностью принял и коней, и укротителей, а скульптору пожаловал неаполитанский орден. На сей раз рассказ Паоло Ланци звучал вполне убедительно.
А еще Паоло показал Бенедикте площадь Плебисцита и Королевский дворец с его великолепным главным фасадом, увенчанным часами и звонницей и украшенным статуями восьми правителей Неаполя. Итальянец перечислил по именам их всех, ни разу не сбившись, от Рожера Норманна до Виктора Эммануила II. Показал приземистую, с мраморным портиком, базилику Святого Франциска Паоланского. Пешком они дошли до площади Триеста и Тренто, где расположены церковь святого Фердинанда и знаменитый театр оперы и балета «Сан-Карло». Неаполитанцы считают его лучшим в Италии и гордятся тем, что он старше «Ла Скала» на целых сорок лет. Заметив, что спутница его слегка устала, Паоло объявил, что пришло время подкрепиться, и повел ее в живописный ресторанчик с видом на море.
Бенедикта нарадоваться не могла, Что презрела нелепые страхи и приняла приглашение Паоло. Он оказался замечательным гидом: и знал много, и рассказывал так, что заслушаешься.
За несколько часов она узнала о прошлом и настоящем Неаполя столько, сколько не выяснила бы за несколько дней работы в библиотеке. В южной столице Италии молодая женщина уже чувствовала себя как дома.
Раскрыв переплетенное в красную кожу меню, Паоло предложил выбрать блюда на свой вкус. И, впервые отведав суп в горшочке «минестра», неаполитанский салат и «турнедо Россини» с брюссельской капустой по-итальянски, Бенедикта снова порадовалась, что предоставила решение своему «гиду». А синьор Ланци не просто заказывал, он еще и в подробностях комментировал каждое блюдо.
Когда принесли закуску, он поведал своей спутнице народную итальянскую мудрость: идеальный салат готовят четыре повара. Первый повар должен быть скупым: он приправляет салат уксусом. Повар-философ солит. Повар-мот вливает масло. А повар-художник смешивает ингредиенты. Неизвестно, сколько поваров поучаствовали в приготовлении принесенного блюда, но ничего вкуснее Бенедикта в жизни своей не ела. А когда подати горячее, Паоло заговорщицки сообщил, что этот рецепт сочинил великий итальянский композитор, тот самый, автор «Севильского цирюльника», по слухам большой любитель поесть...
Они болтали и шутили на протяжении всего обеда. Только за десертом Паоло спросил свою спутницу, не жалеет ли она о потраченном времени.
– И вы еще спрашиваете! – с упреком воскликнула Бенедикта. Ей казалось, ответ напрашивается сам собой. Но, встретив взгляд темно-синих глаз, внезапно осознала: этот вопрос не просто любезность, он заключает в себе нечто глубоко личное. Молодая женщина с вызовом вскинула глаза. – А вы... не жалеете?
– И вы еще спрашиваете! – эхом откликнулся Паоло, улыбнувшись краем губ. – О нет, я ни о чем не жалею. Напротив, наслаждаюсь каждой минутой. Вы... как бы это получше выразиться... словом, лучшая из спутниц, какие у меня были.
– Глупенькая, восторженная чужестранка! – поддразнила Бенедикта, в очередной раз оценив безупречную учтивость своего кавалера. – На самом деле я вам бесконечно благодарна...
– Нет, не говорите так, – поспешно перебил ее Паоло. – Для благодарности у вас нет ни малейшего повода. Провести утро в вашем обществе – это редкое удовольствие. Это мне фантастически повезло.
Бенедикта не сдержала улыбки. До чего же Паоло обаятелен! Никогда не теряется с ответом и любую пустячную фразу способен превратить в комплимент. Она по достоинству оценила великодушие своего спутника, но при этом не сдержала вздоха сожаления: ах, если бы она и впрямь заслуживала подобных восхвалений из его уст!
– Вы очень добрый человек, синьор Ланци, – промолвила Бенедикта, не зная; что еще тут можно сказать. Она отставила чашку с кофе и сцепила тонкие пальцы. – Но я уверена, что у вас полным-полно дел, куда более важных, чем возить меня по городу.
– А если я скажу вам, что никаких более важных дел у меня нет, что тогда? – спросил итальянец.
– Тогда я решу, что вы пытаетесь быть вежливым в ущерб правдивости. – Щеки Бенедикты чуть заметно зарумянились.
– Да ну?
– Ну да. – Молодая женщина вздохнула, картинно развела руками. – Вы родственник синьоры Эмилии, так? Сегодня утром, приехав в особняк, вы застали меня одну-одинешеньку точно так же, как и вчера, – напомнила Бенедикта. – Вы меня пожалели и только поэтому пригласили на прогулку.
Паоло небрежно откинулся на стуле.
– Ах вот, значит, какое впечатление я на вас произвел?
– Не совсем такое, – решила уточнить Бенедикта. – Но, согласитесь, осматривать достопримечательности, если ты их уже видел, причем не раз, довольно скучно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Выпив по чашечке кофе с пирожными в небольшом уютном кафе под холмом, молодые люди вернулись к машине и покатили к площади Муниципалитета. Там Паоло вновь предложил Бенедикте совершить небольшую пешую прогулку и показал ей крепость Маскьо Анджо-ино с круглыми высокими зубчатыми башнями, что высится на берегу Неаполитанского залива символом города для плывущих издалека кораблей. У главного входа в Маскьо Анджоино красовались две статуи укротителей коней. Паоло сообщил Бенедикте, что изваял их в далеком городе Петербурге скульптор Клодт, а русский царь Николай I вручил скульптуры в дар Фердинанду II, королю обеих Сицилии. Тот с благодарностью принял и коней, и укротителей, а скульптору пожаловал неаполитанский орден. На сей раз рассказ Паоло Ланци звучал вполне убедительно.
А еще Паоло показал Бенедикте площадь Плебисцита и Королевский дворец с его великолепным главным фасадом, увенчанным часами и звонницей и украшенным статуями восьми правителей Неаполя. Итальянец перечислил по именам их всех, ни разу не сбившись, от Рожера Норманна до Виктора Эммануила II. Показал приземистую, с мраморным портиком, базилику Святого Франциска Паоланского. Пешком они дошли до площади Триеста и Тренто, где расположены церковь святого Фердинанда и знаменитый театр оперы и балета «Сан-Карло». Неаполитанцы считают его лучшим в Италии и гордятся тем, что он старше «Ла Скала» на целых сорок лет. Заметив, что спутница его слегка устала, Паоло объявил, что пришло время подкрепиться, и повел ее в живописный ресторанчик с видом на море.
Бенедикта нарадоваться не могла, Что презрела нелепые страхи и приняла приглашение Паоло. Он оказался замечательным гидом: и знал много, и рассказывал так, что заслушаешься.
За несколько часов она узнала о прошлом и настоящем Неаполя столько, сколько не выяснила бы за несколько дней работы в библиотеке. В южной столице Италии молодая женщина уже чувствовала себя как дома.
Раскрыв переплетенное в красную кожу меню, Паоло предложил выбрать блюда на свой вкус. И, впервые отведав суп в горшочке «минестра», неаполитанский салат и «турнедо Россини» с брюссельской капустой по-итальянски, Бенедикта снова порадовалась, что предоставила решение своему «гиду». А синьор Ланци не просто заказывал, он еще и в подробностях комментировал каждое блюдо.
Когда принесли закуску, он поведал своей спутнице народную итальянскую мудрость: идеальный салат готовят четыре повара. Первый повар должен быть скупым: он приправляет салат уксусом. Повар-философ солит. Повар-мот вливает масло. А повар-художник смешивает ингредиенты. Неизвестно, сколько поваров поучаствовали в приготовлении принесенного блюда, но ничего вкуснее Бенедикта в жизни своей не ела. А когда подати горячее, Паоло заговорщицки сообщил, что этот рецепт сочинил великий итальянский композитор, тот самый, автор «Севильского цирюльника», по слухам большой любитель поесть...
Они болтали и шутили на протяжении всего обеда. Только за десертом Паоло спросил свою спутницу, не жалеет ли она о потраченном времени.
– И вы еще спрашиваете! – с упреком воскликнула Бенедикта. Ей казалось, ответ напрашивается сам собой. Но, встретив взгляд темно-синих глаз, внезапно осознала: этот вопрос не просто любезность, он заключает в себе нечто глубоко личное. Молодая женщина с вызовом вскинула глаза. – А вы... не жалеете?
– И вы еще спрашиваете! – эхом откликнулся Паоло, улыбнувшись краем губ. – О нет, я ни о чем не жалею. Напротив, наслаждаюсь каждой минутой. Вы... как бы это получше выразиться... словом, лучшая из спутниц, какие у меня были.
– Глупенькая, восторженная чужестранка! – поддразнила Бенедикта, в очередной раз оценив безупречную учтивость своего кавалера. – На самом деле я вам бесконечно благодарна...
– Нет, не говорите так, – поспешно перебил ее Паоло. – Для благодарности у вас нет ни малейшего повода. Провести утро в вашем обществе – это редкое удовольствие. Это мне фантастически повезло.
Бенедикта не сдержала улыбки. До чего же Паоло обаятелен! Никогда не теряется с ответом и любую пустячную фразу способен превратить в комплимент. Она по достоинству оценила великодушие своего спутника, но при этом не сдержала вздоха сожаления: ах, если бы она и впрямь заслуживала подобных восхвалений из его уст!
– Вы очень добрый человек, синьор Ланци, – промолвила Бенедикта, не зная; что еще тут можно сказать. Она отставила чашку с кофе и сцепила тонкие пальцы. – Но я уверена, что у вас полным-полно дел, куда более важных, чем возить меня по городу.
– А если я скажу вам, что никаких более важных дел у меня нет, что тогда? – спросил итальянец.
– Тогда я решу, что вы пытаетесь быть вежливым в ущерб правдивости. – Щеки Бенедикты чуть заметно зарумянились.
– Да ну?
– Ну да. – Молодая женщина вздохнула, картинно развела руками. – Вы родственник синьоры Эмилии, так? Сегодня утром, приехав в особняк, вы застали меня одну-одинешеньку точно так же, как и вчера, – напомнила Бенедикта. – Вы меня пожалели и только поэтому пригласили на прогулку.
Паоло небрежно откинулся на стуле.
– Ах вот, значит, какое впечатление я на вас произвел?
– Не совсем такое, – решила уточнить Бенедикта. – Но, согласитесь, осматривать достопримечательности, если ты их уже видел, причем не раз, довольно скучно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46