ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Хочешь ещё выпить? - спросил я у нее.
Лотти задумчиво посмотрела на опустевший бокал и покачала головой.
- Нет, Холман. У тебя наредкость паршивый мартини.
- Тогда расскажи мне поподробнее о Феррелле, - попросил я.
- Хэлу Лессинджеру было известно об этом, - сказала она. - Надо сказать, что он всегда все про всех знал. Тогда-то у него и появилась эта грандиозная идея. А что если Феррелл все-таки закончит свой фильм? Принимая во внимание, какую шумиху вызвала в прессе смерть Айрис Меривейл, то его прокат мог принести очень даже хорошую выручку.
- Но каким образом можно закончить съемки без Айрис, ведь она умерла? - терпеливо допытывался я.
- Для того, чтобы понять это, нужно обладать воображением Лессинджера. - Она снисходительно усмехнулась. - Он говорил, что с лица Айрис выглядела совсем неплохо, хоть ей уже и было за сорок. Но вот пристрастие к наркотикам, выпивке и беспорядочное увлечение мужиками лишили её тело былой красоты. Выражаясь образным языком незабвенного Лессинджера, от шеи и ниже она напоминала старый мешок из дерюги. Поэтому он рассчитывал, что Феррелл смог бы закончить картину, используя на крупных планах тело какой-нибудь другой актрисы. А уж снять общий план, надев на неё парик и все такое - кем бы она не была - вообще не проблема. Тем более, что раньше такое уже делалось не один раз.
- Фильм все равно получился бы паршивым, - заметил я, - но только теперь это уже было бы больше похоже на порнографию. С некрофильным уклоном, так?
- Какие высокие слова! - Она пожала плечами. - Наверное, ты прав. И тем не менее, Лессинджер безо всякого труда продал эту идею Рассу. Оставалось лишь выкупить негатив у приятеля Феррелла и дать ему закончить фильм. Он говорил, что это можно сделать задешево. По его подсчетам выходило, что общие затраты не должны превысить тридцати тысяч долларов. Зато выручить потом можно было бы раз в десять больше, если бы только, конечно, удалось всучить картину толковому прокатчику. Расс взялся за дело с большим энтузиазмом, но затем возникли непредвиденные трудности. Тот парень, что одолжил Ферреллу денег, оказался совсем не прост и прежде, чем расстаться с негативом, потребовал чтобы его тоже приняли в долю. А тут и Феррелл вдруг заупрямился. Заявил, что эта затея якобы оскорбляет его утонченную художественную натуру, и он не позволит поливать грязью имя и память великой актрисы. - Она снова пожала плечами. - Думаю, вчерашняя ночь стала логическим продолжением этой истории, и кто-то решил раз и навсегда вывести Лессинджера из игры.
- А этот приятель Феррелла, - напомнил я. - У него есть имя?
- Джемисон, - ответила Лотти. - Алек Джемисон.
- Ты знаешь, где я могу найти его? - спросил я. - Или хотя бы Феррелла?
- Расс считает тебя неплохим детективом, а раз так, то тебе не составит труда самому разыскать их, - ответила она.
- А где сам Расс?
- Он также учел, что ты можешь оказаться настолько глуп, что спросишь об этом, - невозмутимо продолжала она. - И вот что велел передать тебе, Холма. Даже не пытайся его разыскать, или же будешь иметь дело с Джейком, и тебе будет очень больно. Он сам свяжется с тобой, когда сочтет это нужным. Он также велел передать, чтобы ты не волновался за Линди Картер. С ней ничего не случится, но для этого ты должен вести себя хорошо и выяснить все, что от тебя требуется. - Она разжала пальцы, и пустой стакан упал на диванные подушки. - Ладно, Холман, думаю, для первого раза этого достаточно. Мне пора.
- Я буду очень скучать по тебе, Лотти, - сказал я.
Она только-только встала с дивана, когда я подошел и легонько толкнул её в грудь. Девица не устояла на ногах и плюхнулась обратно, глядя на меня с плохо скрываемым удивлением.
- Ты что задумал, Холман? - Ее губы скривились в презрительной ухмылке. - Хочешь меня изнасиловать?
- Ты меня не возбуждаешь, Лотти, - ответил я. - И Блэр меня тоже разочаровал. Мне казалось, что он мог бы быть и поразборчивее по части женщин.
Гневно сверкнув глазами, она опять вскочила с дивана. На этот раз я ткнул её открытой ладонью в лицо, снова отбрасывая назад. Скрипнула пружина, в то время как Лотти по инерции пару раз подскочила на диванной подушке, а на её лице начали проступать красные пятна.
- Ты, тупой ублюдок! - зло прошипела она. - С чего это ты взял, что можешь меня задерживать?
- Линди Картер осталась у Блэра, а у меня теперь есть ты, - сказал я. - Сделка, конечно, не равноценная, но если он пожелает произвести обмен, то я согласен.
- Холман, ты совсем свихнулся! - возмутилась она. - Да я сейчас закричу так, что сюда сбежится вся округа.
Зажмурившись, Лотти широко открыла рот и набрала в легкие побольше воздуха. В этот момент я резко ударил её ребром ладони по горлу, и она зашлась в кашле прежде, чем ей удалось завизжать.
- Не выводи меня из себя, Лотти, - примирительно сказал я, - или я сорву с тебя все шмотки, и ты почувствуешь себя полной идиоткой, когда станешь а таком виде перемывать тарелки и вообще хлопотать по хозяйству.
Она провела по шее ладонью, пару раз сглотнула и плотоядно уставилась на меня. Сняв телефон с журнального столика, я перенес его к дивану и небрежно швырнул ей на колени.
- Звони ему, - велел я. - Это сэкономит мне уйму времени.
- Иди ты к черту! - зло огрызнулась Лотти.
- Ладно, - сказал я. - Тогда раздевайся. Тарелки на кухне.
В ответ она лишь издевательски усмехнулась, после чего закинула руки за голову и откинулась на спинку дивана. Тогда, развязав узел, я распахнул на ней рубашку, обнажая маленькие, упругие грудки. Но стоило мне лишь взяться за молнию на юбке, как она схватила меня за руки.
- Отвали, ты, козел! - выкрикнула Лотти, густо краснея от охватившего её негодования.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38