ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Габриель. Это ты, Джонни?— Габриель? Я думал, что тебя схватили копы.— Только не меня, Джонни! — Она весело засмеялась. — У меня в этом городе есть друзья. Позови Говарда.— Сейчас он не может разговаривать, — сказал Джонни. — Скажи мне все, что хочешь. Я ему передам.— Я буду разговаривать с Говардом или совсем не буду, — резко сказала она.— О'кей, — наконец согласился он, — я позову его. Но говори громко, чтобы я мог слышать. Понятно?— Конечно.Снова наступила пауза, потом раздался голос Флетчера:— Говард слушает. Тот вшивый коп сказал нам, что тебя забрали и заставят сделать заявление против меня, Габриель.— Он лгал, как обычно, — весело ответила она. — Как я уже сказала Джонни, у меня в этом городе есть друзья. Копы меня никогда не найдут, поэтому вам не о чем беспокоиться.— Кто этот твой друг? — напряженно спросил Флетчер.— Ты его знаешь, — ответила она. — Хьюго Солтер. Я сейчас у него. Он тоже хочет поговорить с тобой. Подожди минутку!Солтер с сардонической улыбкой посмотрел на меня.— Флетчер? — спросил он спокойно.— Да? — Голос Флетчера слегка дрожал.— Я подумал, что нужно сказать тебе, — продолжал он спокойно, — я только что получил сообщение из Лас-Вегаса…— Сообщение?— Они приняли решение, Флетчер. Деньги у тебя и у Джонни.— Это ложь! — закричал тот. — Это грязная ложь! Это подстроено! Кто-то пытается подставить меня.— У меня инструкция, — сказал Солтер. — Я должен позаботиться о деталях до утра.— Подождите минутку! — взмолился Флетчер. — Солтер! Ради Бога, будьте благоразумны! Может быть, мы сможем заключить сделку?— Сделку? — Это слово прозвучало в устах Солтера как ругательство.— Да, сделку! — Голос Флетчера прервался в середине слова. — Предположим, только предположим, что я знаю, где деньги. Я мог бы сказать вам, где вы можете найти их. Вы их вернете, синдикат не потеряет ни цента!— Ты думаешь, мы беспокоимся о деньгах? — Солтер сухо рассмеялся. — Говард, ты должен был бы уже понять! Нас интересуют не деньги, а принцип.— Солтер! Прошу вас…— Не теряй времени! — решительно сказал Солтер. — Я увижу тебя через два часа. Конечно, я буду не один. Подождите нас. Содействуйте нам, и я обещаю: все произойдет быстро и безболезненно. Мне не нужно вдаваться в детали, говоря об альтернативном варианте, не так ли?— Солтер! — Голос Флетчера взлетел до визга. — Я сделаю все… все. Вы могли бы…Послышался сухой стук, а потом трубка снова заговорила металлическим голосом Джонни Торча.— Солтер!— Я слушаю тебя, Джонни, — спокойно ответил он.— Приходите сюда. Я жду не дождусь, мечтаю снести с плеч вашу глупую башку!— Говори, что хочешь, Джонни, — сказал Солтер. Он посмотрел на меня и кивнул. Потом положил трубку на место. — Все это звучало очень по-детски, не правда ли? — сказал он. — Что дальше, лейтенант? Мы идем вашим путем.— Возвращаемся к тому дому и сидим в ожидании, — сказал я.Мы вернулись в его кабинет, чтобы забрать Габриель. Я остановился у двери, пропуская его.— Спасибо, лейтенант, — кивнул он. Тогда я вытащил свой 38 — й и рукояткой стукнул Солтера по затылку. Он упал на пол. Габриель вытаращила глаза.— Зачем ты это сделал?— Я чувствую себя подлецом, — сказал я. — Когда он очнется, пожалуйста, скажи ему, что я прошу прощения.— Но я не останусь здесь, я поеду с тобой!— Не в этот раз, милая! — сказал я. — Прости.— Но почему ты…— Ведь ты не хочешь встретиться с Джонни Торчем, не так ли, милая?— Я… Пожалуй, нет.— Тогда я возьму машину Солтера. Скажешь ему, что я верну ее позднее.— А потом ты приедешь сюда за мной, Эл?— Конечно. Здесь ты в безопасности.Я быстро прошел через холл, вышел на улицу, сел в «кадиллак». Примерно через пятнадцать минут я остановился напротив дома и начал ждать. Было интересно, кто выйдет из дома — Флетчер или Торч.Минуты тянулись медленно, прошло полчаса. Я закурил четвертую сигарету и уже начал было волноваться. Прошло еще пять минут. Кто-то вышел из дома. Это был Джонни Торч. Он пропустил два такси и взял третье. Я запустил мотор, поджидая, пока такси немного отъедет, потом сделал поворот и поехал за ним.Мы выбрались из этого района и отправились на окраину. Движение было небольшое. Такси остановилось на углу, и Торч вышел.Я проехал мимо, свернул за угол и остановился. Быстро выйдя из машины, пошел назад. Такси отъехало, повернуло направо и исчезло, мелькнув задними фонарями. Я свернул за угол и увидел Джонни, идущего к дому. Этот дом показался мне знакомым.Неожиданно я почувствовал неприятное ощущение во рту: услышал шум машины, который тут же смолк. Быстрые шаги за спиной сказали мне, что у мен появился компаньон. Я вытащил из кобуры револьвер и оглянулся.— Два человека, одержимых одной идеей, — тихо сказал голос Шафера. — Можете убрать оружие, лейтенант, я охочусь за сюжетом.— Как вы сюда попали, черт возьми? — спросил я его.— Я уже сказал: так бывает — два человека, одержимых одной идеей. Я следил за этим домом с тех пор, как ушел от вас, около шести вечера.— Почему?— По тем же причинам, что и вы. Это мой сюжет, я давно его пасу. Хочу выдавить из него сенсацию. Похоже, теперь я близок к этому.Шафер медленно повернул голову и посмотрел на дом.— Круг замкнулся, лейтенант? — тихо спросил он. — Дом шерифа Лейверса…Тут же откуда-то изнутри донесся истошный крик и сразу прекратился. Я бросился по дорожке к дому. Шафер бежал рядом со мной.На минуту я остановился на пороге дома, вспоминая, как выглядело тело Линды Скотт три дня назад. Шафер остановился рядом, заглядывая в полуоткрытую дверь.— Чего мы ждем, лейтенант?— Вы не боитесь? Что ж, входите. Он покачал головой.— Я только любитель, а вы профессионал. Пойду за вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36