ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мам,
мне не нужно ходить в школу!.. Дай мне эту возможность. Я буду
отсутствовать не более недели; ну, может быть немного дольше.
- Я думаю, ты спятил, - сказала она. Но он видел, что ей хочется
верить ему, и ее следующие слова убедили его в этом. - _Е_с_л_и_ - если! -
я совершу эту глупость и позволю тебе осуществить твою затею, мне хотелось
бы быть уверенной, что тебе не угрожает опасность.
- Папа ведь всегда возвращался, - заметил Джек.
- Я скорее пожертвую своей жизнью, чем твоей, - возразила она.
- Я позвоню, если смогу. Но не беспокойся, если за неделю не будет ни
одного звонка. Я обязательно вернусь, как всегда возвращался отец.
- Все это безумие, - повторила мать. - И я тоже схожу с ума. Как ты
собираешься попасть туда, куда направляешься? И где это? Хватит ли тебе
денег?
- У меня есть все необходимое, - ответил он на последний вопрос,
надеясь, что она не будет настаивать, чтобы он ответил и на два
предыдущих. Вновь воцарилось молчание. Наконец, он добавил: - Я думаю, мне
нужно идти. Я не могу много об этом говорить, мама.
- Странник Джек, - протянула она. - Я почти верю...
- Да, - ответил мальчик. - Да.
Он кивнул. "Возможно, - подумал он, - ты знаешь то, что знаю и я,
Королева, поэтому так легко разрешила мне идти".
- Я тоже верю. Верю в успех.
- Теперь, когда ты сказал, что пора идти, мои слова уже не имеют
значения, но...
- Я иду, мама.
- ...возвращайся поскорее, сынок, - она мужественно смотрела на него.
- Но ты же не уйдешь прямо сейчас? Нет?
- Да. Я уйду прямо сейчас. Сразу же, как только расстанусь с тобой.
- Я почти поверила в эту ерунду. Ну да ладно, ты ведь сын Фила
Сойера. Ты же не отправляешься к какой-нибудь девчонке? - Она испытывающе
поглядела на него. - Нет-нет. Никаких девчонок. Ладно. Спасай мою жизнь.
Бог с тобой. - Она встряхнула головой, и ее глаза показались Джеку
особенно яркими.
- Если собираешься идти, уходи сейчас, Джекки. Позвони мне завтра.
- Если смогу. - Он встал.
- Если сможешь. Конечно. Прости меня. - Она опустила глаза. Он
увидел, что щеки ее покраснели, и она сейчас заплачет.
Джек нагнулся и поцеловал мать, но она почти оттолкнула мальчика.
Официантка с интересом смотрела на них, словно они разыгрывали
представление. Предугадывая, что сейчас скажет его мать, Джек подумал, что
она все же не до конца верит ему.
Ее глаза заблестели. Боже - слезы?
- Будь осторожен, - прошептала Лили и подозвала официантку.
- Я люблю тебя, - сказал Джек.
- Постарайся не забывать об этом, - теперь она почти улыбалась. -
Отправляйся в путь, Джек. Уходи, пока я не осознала до конца, что это
безумие.
- Я уже иду, - и он быстрым шагом вышел из кафе.
Голова раскалывалась от нахлынувших мыслей, и каждое движение
давалось с трудом. Солнечный свет резал глаза. Он перебежал через
Прогулочный бульвар, не обращая внимание на гудящие машины. На другой
стороне улицы он сообразил, что ему понадобится кое-что из одежды. Мать
еще не вышла из кафе, когда Джек влетел в гостиницу.
Клерк удивленно посмотрел на него. Джек не обратил на это никакого
внимания. Разговор с матерью - гораздо более короткий, чем можно было
ожидать - продолжался, казалось, вечность. С другой стороны, он еще не так
давно был груб с этим клерком. Извинился ли он? Джек не помнил...
Мама согласилась с его уходом - она позволила ему отправиться в
путешествие. Джек не знал, что такое Талисман, но если бы даже и знал - и
если бы рассказал ей об этой части своей миссии, - то она все равно
согласилась бы. Если бы он сказал, что принесет бабочку размером с
носорога, она согласилась бы съесть ее. Смешно, но так оно и было.
И еще одна причина побудила Лили отпустить сына: в глубине души она
знала про Территории.
Может быть, она даже просыпалась среди ночи с именем _Л_а_у_р_ы _д_е
Л_у_и_з_и_а_н_ на устах?
В номере он быстро побросал одежду в рюкзак: рубашки, носки, свитер,
шорты... Он подумал, что неплохо было бы прихватить старые джинсы, но,
попробовав рюкзак на вес, отказался от этой мысли. Большинство рубашек и
носков пришлось оставить, та же участь ждала и свитер. В последнюю минуту
он вспомнил про зубную щетку. Теперь рюкзак весил всего несколько фунтов;
с таким весом за плечами можно идти хоть весь день.
В гостиной Джек на секунду задержался, как бы прощаясь с привычными
вещами. Мама не вернется, пока не будет уверена, что он ушел: если она
увидит его сейчас, то велит остаться.
Мальчик подбежал к телефонному столику, вырвал листок из блокнота и
написал на нем главное, что хотел сказать:
"Спасибо!
Я люблю тебя!
Я вернусь!"
Джек вышел на улицу, думая о том, где он... приземлится. Это было
подходящее словечко. И увидит ли он Смотрителя перед тем, как
"приземлится" в Территориях? Он хотел сказать старику кое-что, потому что
так мало знал о том, куда идет, кого может встретить, что должен искать!..
"Выглядит, как хрустальный шар". И это все, что мог сказать ему Смотритель
о Талисмане? Это и еще то, что его нельзя ронять? Джек ощутил свою полную
неподготовленность. Словно надо было сдавать экзамен по курсу, о котором
ничего не слышал.
Он подумал, что может "приземлиться" прямо там, где стоит. "Он вновь
будет в Территориях", внезапно понял мальчик; он хочет вдохнуть их воздух,
он уже изголодался по нему. Территории манили его - безбрежные равнины и
пологие горы, поля, поросшие высокой травой, и ручьи, их орошающие... Всем
своим существом Джек стремился туда.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
мне не нужно ходить в школу!.. Дай мне эту возможность. Я буду
отсутствовать не более недели; ну, может быть немного дольше.
- Я думаю, ты спятил, - сказала она. Но он видел, что ей хочется
верить ему, и ее следующие слова убедили его в этом. - _Е_с_л_и_ - если! -
я совершу эту глупость и позволю тебе осуществить твою затею, мне хотелось
бы быть уверенной, что тебе не угрожает опасность.
- Папа ведь всегда возвращался, - заметил Джек.
- Я скорее пожертвую своей жизнью, чем твоей, - возразила она.
- Я позвоню, если смогу. Но не беспокойся, если за неделю не будет ни
одного звонка. Я обязательно вернусь, как всегда возвращался отец.
- Все это безумие, - повторила мать. - И я тоже схожу с ума. Как ты
собираешься попасть туда, куда направляешься? И где это? Хватит ли тебе
денег?
- У меня есть все необходимое, - ответил он на последний вопрос,
надеясь, что она не будет настаивать, чтобы он ответил и на два
предыдущих. Вновь воцарилось молчание. Наконец, он добавил: - Я думаю, мне
нужно идти. Я не могу много об этом говорить, мама.
- Странник Джек, - протянула она. - Я почти верю...
- Да, - ответил мальчик. - Да.
Он кивнул. "Возможно, - подумал он, - ты знаешь то, что знаю и я,
Королева, поэтому так легко разрешила мне идти".
- Я тоже верю. Верю в успех.
- Теперь, когда ты сказал, что пора идти, мои слова уже не имеют
значения, но...
- Я иду, мама.
- ...возвращайся поскорее, сынок, - она мужественно смотрела на него.
- Но ты же не уйдешь прямо сейчас? Нет?
- Да. Я уйду прямо сейчас. Сразу же, как только расстанусь с тобой.
- Я почти поверила в эту ерунду. Ну да ладно, ты ведь сын Фила
Сойера. Ты же не отправляешься к какой-нибудь девчонке? - Она испытывающе
поглядела на него. - Нет-нет. Никаких девчонок. Ладно. Спасай мою жизнь.
Бог с тобой. - Она встряхнула головой, и ее глаза показались Джеку
особенно яркими.
- Если собираешься идти, уходи сейчас, Джекки. Позвони мне завтра.
- Если смогу. - Он встал.
- Если сможешь. Конечно. Прости меня. - Она опустила глаза. Он
увидел, что щеки ее покраснели, и она сейчас заплачет.
Джек нагнулся и поцеловал мать, но она почти оттолкнула мальчика.
Официантка с интересом смотрела на них, словно они разыгрывали
представление. Предугадывая, что сейчас скажет его мать, Джек подумал, что
она все же не до конца верит ему.
Ее глаза заблестели. Боже - слезы?
- Будь осторожен, - прошептала Лили и подозвала официантку.
- Я люблю тебя, - сказал Джек.
- Постарайся не забывать об этом, - теперь она почти улыбалась. -
Отправляйся в путь, Джек. Уходи, пока я не осознала до конца, что это
безумие.
- Я уже иду, - и он быстрым шагом вышел из кафе.
Голова раскалывалась от нахлынувших мыслей, и каждое движение
давалось с трудом. Солнечный свет резал глаза. Он перебежал через
Прогулочный бульвар, не обращая внимание на гудящие машины. На другой
стороне улицы он сообразил, что ему понадобится кое-что из одежды. Мать
еще не вышла из кафе, когда Джек влетел в гостиницу.
Клерк удивленно посмотрел на него. Джек не обратил на это никакого
внимания. Разговор с матерью - гораздо более короткий, чем можно было
ожидать - продолжался, казалось, вечность. С другой стороны, он еще не так
давно был груб с этим клерком. Извинился ли он? Джек не помнил...
Мама согласилась с его уходом - она позволила ему отправиться в
путешествие. Джек не знал, что такое Талисман, но если бы даже и знал - и
если бы рассказал ей об этой части своей миссии, - то она все равно
согласилась бы. Если бы он сказал, что принесет бабочку размером с
носорога, она согласилась бы съесть ее. Смешно, но так оно и было.
И еще одна причина побудила Лили отпустить сына: в глубине души она
знала про Территории.
Может быть, она даже просыпалась среди ночи с именем _Л_а_у_р_ы _д_е
Л_у_и_з_и_а_н_ на устах?
В номере он быстро побросал одежду в рюкзак: рубашки, носки, свитер,
шорты... Он подумал, что неплохо было бы прихватить старые джинсы, но,
попробовав рюкзак на вес, отказался от этой мысли. Большинство рубашек и
носков пришлось оставить, та же участь ждала и свитер. В последнюю минуту
он вспомнил про зубную щетку. Теперь рюкзак весил всего несколько фунтов;
с таким весом за плечами можно идти хоть весь день.
В гостиной Джек на секунду задержался, как бы прощаясь с привычными
вещами. Мама не вернется, пока не будет уверена, что он ушел: если она
увидит его сейчас, то велит остаться.
Мальчик подбежал к телефонному столику, вырвал листок из блокнота и
написал на нем главное, что хотел сказать:
"Спасибо!
Я люблю тебя!
Я вернусь!"
Джек вышел на улицу, думая о том, где он... приземлится. Это было
подходящее словечко. И увидит ли он Смотрителя перед тем, как
"приземлится" в Территориях? Он хотел сказать старику кое-что, потому что
так мало знал о том, куда идет, кого может встретить, что должен искать!..
"Выглядит, как хрустальный шар". И это все, что мог сказать ему Смотритель
о Талисмане? Это и еще то, что его нельзя ронять? Джек ощутил свою полную
неподготовленность. Словно надо было сдавать экзамен по курсу, о котором
ничего не слышал.
Он подумал, что может "приземлиться" прямо там, где стоит. "Он вновь
будет в Территориях", внезапно понял мальчик; он хочет вдохнуть их воздух,
он уже изголодался по нему. Территории манили его - безбрежные равнины и
пологие горы, поля, поросшие высокой травой, и ручьи, их орошающие... Всем
своим существом Джек стремился туда.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22