ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Я не знаю. Возможно... Я дал этому месту свое название, сынок. Я
зову его Территориями.
Джек опять взглянул на фотографию - длинная равнина, низкие
коричневые горы. ТЕРРИТОРИИ. Да, это название подходило.
"У них есть магия, как у нас - физика, верно? Аграрное государство...
современное оружие для этих славных ребят..." Дядя Морган фантазировал.
Его отец отвечал ему:
"Мы должны подумать о том, как попадем туда, дружище... помни, мы в
долгу у них, в неоплатном долгу..."
- Территории? - переспросил он Смотрителя.
- Воздух, как лучшее из вин в бокале миллионера. Приятный дождик. Да,
сынок, вот это местечко!
- Ты там был? - спросил Джек, надеясь на утвердительный ответ. Но
Смотритель обескуражил мальчика: он просто улыбнулся ему, и теперь это
была _н_а_с_т_о_я_щ_а_я_ улыбка.
После паузы старик сказал:
- Я никогда нигде не бывал, кроме Соединенных Штатов, Путешественник
Джек. Даже во время войны. Никогда не бывал дальше Техаса и Алабамы.
- Откуда же ты знаешь про... про Территории? - название Джек
выговорил с трудом.
- Человек моего типа слушает всякие рассказы. Рассказы о двуглавых
попугаях, крылатых людях, оборотнях и королевах. Больных королевах.
"...Магия, как у нас - физика, верно?"
Ангелы и оборотни.
- Я знаю истории об оборотнях, - сказал Джек. - Про них даже
мультфильмы есть. Но все это глупости.
- Возможно. Но я слыхал, что если один человек сажает в ту землю
редиску, то другой человек в полумиле оттуда может услышать запах этой
редиски - так чист и прозрачен воздух.
- Но ангелы...
- Люди с крыльями.
- И больные королевы, - Джек попытался все сказанное превратить в
шутку - "человек, ты говоришь глупости, брось шутить".
Но тут же ему стало тошно от собственных слов. Он вспомнил черный
глаз чайки, таящий в себе смертельную угрозу; и услышал насмешливый голос
дяди Моргана, спрашивающий, как Джек собирается поставить королеву Лили на
ноги.
Королеву кинематографа. Королеву Лили Кэвэней.
- Да, - медленно произнес Смотритель. - Кругом множество проблем,
сынок. Больная Королева... она может умереть. _У_м_е_р_е_т_ь_, сынок. И не
один, а два мира ждут, сможет ли кто-нибудь спасти ее.
Джек застыл с раскрытым ртом. Своими словами сторож ударил его ниже
пояса. Спасти ее? Спасти его мать? Им овладела паника: как он может спасти
ее? И значат ли все эти безумные слова, что она действительно умирает в
своей комнате?
- Перед тобой поставлена задача, Странник Джек, - говорил ему
Смотритель. - И это святая правда. Мне бы хотелось что-нибудь изменить, но
я не в силах.
- Не знаю, о чем ты говоришь, - ответил Джек. Он взволнованно дышал.
В углу комнаты он заметил гитару, лежащую возле надувного матраса.
"Смотритель спит с гитарой", - подумал мальчик.
- Чудеса, - сказал Смотритель. - Придет время, и ты узнаешь, что я
имею в виду. Ты знаешь гораздо больше, чем тебе кажется.
- Вовсе нет, - начал было Джек, но внезапно замолк. Он вдруг вспомнил
что-то, и перепугался пуще прежнего. Другая часть прошлого навалилась на
него и завладела им. Это было воспоминание о сцене, которая почудилась ему
вчера утром у лифта, когда он никак не мог нажать кнопку.
- Я думаю, пора подкрепиться, - предложил Смотритель, копаясь в
шкафчике.
Джек вновь увидел двух ничем не примечательных мужчин, пытающихся
затолкнуть его мать в машину. Ветви деревьев шумели над крышей автомобиля.
Смотритель тем временем извлек из шкафчика пинтовую бутылку и стакан.
Сквозь темно-зеленое стекло просматривалось еще более темное содержимое.
- Это поможет тебе, сынок. Один глоток - и ты сможешь оказаться в
других местах, и выполнишь свою задачу.
- Я больше не могу у тебя оставаться, - Джеку было необходимо
вернуться в Альгамбру. Старик удивленно взглянул на него, и спрятал
бутылку в шкафчик. Джек вскочил на ноги.
- Я беспокоюсь, - воскликнул он.
- О своей маме?
Джек кивнул, направляясь к двери.
- Тогда поспеши, и убедись, что с ней все в порядке. Ты можешь
вернуться сюда в любое время, Странник Джек.
- Ладно, - буркнул мальчик и добавил: - Мне кажется... Я помню, когда
мы встречались раньше.
- О-о-о, глупая твоя голова, - улыбнулся Смотритель - Этого никогда
не было. Мы впервые встретились с тобой на прошлой неделе. Беги к маме, и
не забивай голову всякой ерундой.
Джек выскочил из сторожки и помчался по тропинке, ведущей к городку.
Над тропинкой он увидел буквы ЯИДАКРА. Ночью они загорались разноцветными
огнями, и название парка было видно отовсюду. Джек заставлял себя бежать
быстрее и быстрее, иногда даже казалось, что он сейчас взлетит.
Тысяча девятьсот семьдесят шестой. Джеку вспомнился один июньский
полдень на Родео Драйв. Июньский? Июльский?.. Он не мог припомнить, куда
направлялся тогда. К приятелю? Это не имело значения. Это был период,
когда впервые за много месяцев после смерти отца в результате несчастного
случая на охоте он не думал о нем. Джеку было тогда только семь лет, но он
знал, что у него отняли часть детства, и мог понять переживания своей
матери.
Событие этого полудня летом 1976 года изменило его жизнь. После него
Джек полгода спал при свете; в темноте его мучили кошмары.
В нескольких шагах от дома Сойеров из-за угла внезапно выскочил
автомобиль. Он был зеленого цвета, и его марка была не "мерседес" - больше
Джек не помнил ничего. Человек за рулем выглядывал в окно и улыбался
мальчику. Первой мыслью Джека было, что он знает этого человека - это же
Фил Сойер собственной персоной хочет поприветствовать сына.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22