ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Теперь, оказавшись наедине с Ником, она до конца поняла смысл этой фразы. Если Ник однажды принимает какое-то решение, его уже никто и ничто не в состоянии заставить передумать.
Сьерра невольно вздрогнула. И это не укрылось от Ника.
– Вам холодно? – спросил он.
– Нет, – ответила Сьерра, пытаясь подавить неприятное чувство, что ее спутник каким-то образом догадался, о чем она подумала.
– Правда? Впрочем, кондиционер включен не на…
– Нет-нет, все в порядке, – поспешила заверить Сьерра. – А что, у вас есть какие-то особенные причины для того, чтобы в офисе было холодно, как в подземелье?
– Да. Из-за аппаратуры. – Ник придвинулся ближе. Его тело излучало тепло, словно она оказалась рядом с печкой. – К тому же я предпочитаю холод жаре.
– Естественно, – пробормотала Сьерра. Ей казалось, что Расс снова явственно произнес: «А что другого вы ожидали от Николаса Николаи?»
– С радостью предложил бы вам свой пиджак, но боюсь, что вы отвергнете мое предложение.
Сьерра пожала плечами, словно хотела сказать: само собой разумеется. И в этот момент нечаянно прикоснулась к нему. Ее тело тотчас отозвалось на это прикосновение, и это совсем не понравилось Сьерре.
Ее встревожило, что близость постороннего человека производит такой неожиданный эффект.
Она глубоко вздохнула.
– Не пора ли нам перейти непосредственно к делу, мистер Николаи? Меня зовут Сьерра Эверли. – Ее обычно ясный и чистый голос прозвучал неожиданно глухо. – И я приехала, чтобы выкупить вашу долю в семейной компании «Эверли».
ГЛАВА 2
– Эверли? – машинально переспросил Ник. – Значит, старый Уиллард…
– …приходился мне двоюродным дедом. Он был братом моего дедушки, – пояснила Сьерра. Чем скорее все прояснится и чем скорее они придут к соглашению, тем скорее она сможет уйти отсюда. – Братья Уиллард и Эскотт Эверли унаследовали винзавод и плантации, основал которые их отец, мой прадедушка. Каждый из них получил половину акций. Я ни разу не видела дедушку Уилларда. Он уехал из Эвертона еще до моего рождения, но, насколько я поняла из рассказов моей бабушки и других родственников и знакомых, он оказался белой вороной, вернее, черной овцой, в семействе Эверли.
– То же самое говорил и сам Уиллард, – кивнул Ник.
Сьерра посмотрела на него широко открытыми глазами:
– В самом деле?
– Вас это удивляет? – ответил Ник вопросом на вопрос. – Неужели белая ворона, вернее черная овца, не осознает, в чем ее отличие и какими нелестными эпитетами ее награждают сородичи?
– Если быть до конца честной, то прежде я не задавалась таким вопросом. Ведь мы с ним не встречались.
– Вам повезло, мисс Эверли. Мне по роду занятий чаще всего приходится иметь дело с отщепенцами самого разного сорта.
Сьерра запнулась на секунду:
– Ах да! Ваше агентство. Значит, это что-то вроде детективного бюро? Как же я сама сразу не сообразила. Должно быть, Расс – как раз из числа тех мужей, которые нанимают детективов, чтобы заснять в каком-нибудь мотеле на видеокамеру неопровержимые доказательства измены своей супруги. Неудивительно, что контора так тщательно охраняется. Всем известно, какие отвратительные подробности частенько вытаскивают на свет в детективных агентствах.
Она вдруг испытала неожиданное облегчение. Всякий, кто даже время от времени смотрит телевизор, понял бы, что частного детектива вряд ли увлекут дела, связанные с виноградниками и винзаводом, – хлопотные и муторные заботы, не приносящие быстрых результатов. Вряд ли Николас будет держаться за свою долю.
– Наше агентство не имеет никакого отношения к бракоразводным делам. Чаще к нам обращаются за помощью в розыске пропавших людей, а не сбежавших мужей или жен, – сухо уточнил Ник. – Мы разыскиваем исчезнувших банкиров или дельцов, которые скрылись с весьма кругленькими суммами в кармане.
– И вам удавалось напасть на их след? – заинтересовалась Сьерра.
– Да. Еще ни одному не удалось ускользнуть от нас.
Он проговорил это холодно и спокойно, как непреложный и сам собой разумеющийся факт. Странно, но Сьерру отчего-то охватило мрачное предчувствие. Может быть, потому, что у нее в уме промелькнуло невольное сравнение Ника с опасным хищником, который всегда настигает свою жертву. И когда Ник произносил эту фразу, он бросил взгляд в ее сторону.
– А почему бы нам не продолжить разговор в кабинете? – снова предложил он. И, все еще поддерживая ее под руку, открыл дверь и пригласил внутрь.
Сьерра огляделась. Кабинет был выдержан в том же стиле, что и приемная. Наружная стена – целиком из стекла – оставляла ощущение безграничного пространства, отчего размеры и без того большого кабинета зрительно увеличивались. И везде, где только можно, стояли мощные компьютеры. За ними она даже не сразу заметила вместительное серое кожаное кресло за длинным серым столом и такой же серый кожаный диван. За приоткрытой дверью она увидела стильно отделанную ванную.
– Создается впечатление, что ваша работа очень хорошо оплачивается, – вежливо заметила она.
– На самом деле отдел, который занимается розыском пропавших людей, – лишь небольшая часть нашего агентства. Ведущий отдел у нас консультирует бизнесменов, осуществляет обеспечение секретности информации. Мы разрабатываем индивидуальные программы безопасности работы дипломатов и руководителей, которые ведут дела за границей. У нас широкие связи с бизнесменами во многих странах мира. Еще мы расследуем случаи похищения людей, ведь есть подонки, которые успешно зарабатывают этим на жизнь.
– Значит, ваша задача – обеспечивать охрану людей и информации?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
Сьерра невольно вздрогнула. И это не укрылось от Ника.
– Вам холодно? – спросил он.
– Нет, – ответила Сьерра, пытаясь подавить неприятное чувство, что ее спутник каким-то образом догадался, о чем она подумала.
– Правда? Впрочем, кондиционер включен не на…
– Нет-нет, все в порядке, – поспешила заверить Сьерра. – А что, у вас есть какие-то особенные причины для того, чтобы в офисе было холодно, как в подземелье?
– Да. Из-за аппаратуры. – Ник придвинулся ближе. Его тело излучало тепло, словно она оказалась рядом с печкой. – К тому же я предпочитаю холод жаре.
– Естественно, – пробормотала Сьерра. Ей казалось, что Расс снова явственно произнес: «А что другого вы ожидали от Николаса Николаи?»
– С радостью предложил бы вам свой пиджак, но боюсь, что вы отвергнете мое предложение.
Сьерра пожала плечами, словно хотела сказать: само собой разумеется. И в этот момент нечаянно прикоснулась к нему. Ее тело тотчас отозвалось на это прикосновение, и это совсем не понравилось Сьерре.
Ее встревожило, что близость постороннего человека производит такой неожиданный эффект.
Она глубоко вздохнула.
– Не пора ли нам перейти непосредственно к делу, мистер Николаи? Меня зовут Сьерра Эверли. – Ее обычно ясный и чистый голос прозвучал неожиданно глухо. – И я приехала, чтобы выкупить вашу долю в семейной компании «Эверли».
ГЛАВА 2
– Эверли? – машинально переспросил Ник. – Значит, старый Уиллард…
– …приходился мне двоюродным дедом. Он был братом моего дедушки, – пояснила Сьерра. Чем скорее все прояснится и чем скорее они придут к соглашению, тем скорее она сможет уйти отсюда. – Братья Уиллард и Эскотт Эверли унаследовали винзавод и плантации, основал которые их отец, мой прадедушка. Каждый из них получил половину акций. Я ни разу не видела дедушку Уилларда. Он уехал из Эвертона еще до моего рождения, но, насколько я поняла из рассказов моей бабушки и других родственников и знакомых, он оказался белой вороной, вернее, черной овцой, в семействе Эверли.
– То же самое говорил и сам Уиллард, – кивнул Ник.
Сьерра посмотрела на него широко открытыми глазами:
– В самом деле?
– Вас это удивляет? – ответил Ник вопросом на вопрос. – Неужели белая ворона, вернее черная овца, не осознает, в чем ее отличие и какими нелестными эпитетами ее награждают сородичи?
– Если быть до конца честной, то прежде я не задавалась таким вопросом. Ведь мы с ним не встречались.
– Вам повезло, мисс Эверли. Мне по роду занятий чаще всего приходится иметь дело с отщепенцами самого разного сорта.
Сьерра запнулась на секунду:
– Ах да! Ваше агентство. Значит, это что-то вроде детективного бюро? Как же я сама сразу не сообразила. Должно быть, Расс – как раз из числа тех мужей, которые нанимают детективов, чтобы заснять в каком-нибудь мотеле на видеокамеру неопровержимые доказательства измены своей супруги. Неудивительно, что контора так тщательно охраняется. Всем известно, какие отвратительные подробности частенько вытаскивают на свет в детективных агентствах.
Она вдруг испытала неожиданное облегчение. Всякий, кто даже время от времени смотрит телевизор, понял бы, что частного детектива вряд ли увлекут дела, связанные с виноградниками и винзаводом, – хлопотные и муторные заботы, не приносящие быстрых результатов. Вряд ли Николас будет держаться за свою долю.
– Наше агентство не имеет никакого отношения к бракоразводным делам. Чаще к нам обращаются за помощью в розыске пропавших людей, а не сбежавших мужей или жен, – сухо уточнил Ник. – Мы разыскиваем исчезнувших банкиров или дельцов, которые скрылись с весьма кругленькими суммами в кармане.
– И вам удавалось напасть на их след? – заинтересовалась Сьерра.
– Да. Еще ни одному не удалось ускользнуть от нас.
Он проговорил это холодно и спокойно, как непреложный и сам собой разумеющийся факт. Странно, но Сьерру отчего-то охватило мрачное предчувствие. Может быть, потому, что у нее в уме промелькнуло невольное сравнение Ника с опасным хищником, который всегда настигает свою жертву. И когда Ник произносил эту фразу, он бросил взгляд в ее сторону.
– А почему бы нам не продолжить разговор в кабинете? – снова предложил он. И, все еще поддерживая ее под руку, открыл дверь и пригласил внутрь.
Сьерра огляделась. Кабинет был выдержан в том же стиле, что и приемная. Наружная стена – целиком из стекла – оставляла ощущение безграничного пространства, отчего размеры и без того большого кабинета зрительно увеличивались. И везде, где только можно, стояли мощные компьютеры. За ними она даже не сразу заметила вместительное серое кожаное кресло за длинным серым столом и такой же серый кожаный диван. За приоткрытой дверью она увидела стильно отделанную ванную.
– Создается впечатление, что ваша работа очень хорошо оплачивается, – вежливо заметила она.
– На самом деле отдел, который занимается розыском пропавших людей, – лишь небольшая часть нашего агентства. Ведущий отдел у нас консультирует бизнесменов, осуществляет обеспечение секретности информации. Мы разрабатываем индивидуальные программы безопасности работы дипломатов и руководителей, которые ведут дела за границей. У нас широкие связи с бизнесменами во многих странах мира. Еще мы расследуем случаи похищения людей, ведь есть подонки, которые успешно зарабатывают этим на жизнь.
– Значит, ваша задача – обеспечивать охрану людей и информации?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118