ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Как адвокат компании, я протестую.
Ник повернул голову в его сторону, посмотрел на Барри без всякого выражения и затем снова перевел взгляд на Сьерру:
– Скажите своему адвокату, что его присутствие не требуется.
– Я возражаю. – Барри густо побагровел. – И хочу добавить, что я никогда не считал себя просто адвокатом. Думаю, что я представляю для Сьерры нечто большее.
– Возможно, – холодно ответил Ник. – Идем, Сьерра. – Его пальцы сжали ее запястье.
И снова ее тотчас бросило в жар. Только от одного прикосновения. Она провела ладонью по шелковому летнему платью, разглаживая невидимые складки на ткани. Она надела под него тонкую комбинацию, поскольку платье могло просвечивать. Но теперь, несмотря на то, что комбинация плотно облегала ее тело, она почувствовала, как напрягаются соски, тотчас отзываясь на взгляд Ника. И воспоминание о том, как он водил большим пальцем вокруг сосков, вызвало где-то внутри томительную тяжесть.
Ей хотелось снова слиться с ним в поцелуе. Чтобы он снова крепко прижал ее к себе. И если они останутся с Ником в офисе наедине – чего, собственно, он и добивается, – то, Сьерра нисколько не сомневалась, она не сможет устоять против соблазна. Ей надо было считаться с этим.
– Сегодня не могу, – с трудом выговорила она. Ей было нужно выиграть время, побыть хоть немного вдали от него, чтобы научиться управлять собой. Ей нужно что-то сделать, чтобы вырваться из этой глупой западни, в которую ее загнали собственные чувства.
– Сьерра и Ванесса собирались сегодня поехать в Хаммондспорт, чтобы найти человека, который изгоняет призраков, – с видом победителя проговорил Барри. – И это нужно проделать как можно быстрее, пока зараза не расползлась по всему дому. – Он говорил о привидении так, словно речь шла о тараканах или муравьях.
Ник прищурился, испытующе глядя на Изабеллу, и выпустил руку Сьерры.
– И когда это привидение появилось?
– Не могу сказать точно, когда именно. Но мне он явился на прошлой неделе.
– Он? – уточнил Ник. – Это был мужчина?
– Ну, конечно, – вмешался Барри. – Это был Каспер – добродушное привидение… – И процедил сквозь зубы: – Только, ради бога, не принимайте эту чепуху всерьез.
Ник в три шага пересек комнату, остановился рядом с Барри и, глядя на него сверху вниз, проговорил:
– Если вы ведете речь о миссис Изабелле Эверли, то обязаны говорить о ней только в уважительном тоне, которого она заслуживает. В противном случае я вынужден буду уволить вас. – Он говорил отчетливо, внятно и раздельно, и каждое слово громыхало, будто камень, упавший с высокой горы.
Барри отшатнулся, но все же постарался сохранить чувство достоинства.
– Это не вы нанимали меня на работу. Так что не вам меня увольнять. Наша семейная фирма «Векслер, Векслер и Векслер» вела дела компании «Эверли» с тех самых пор, как…
– Моего образования хватает для того, чтобы понять, что вы третий из Векслеров. – Голос Ника был таким же ледяным, как и выражение его серых глаз. – Но это не означает, что вы можете себе позволить разговаривать снисходительным тоном с миссис Эверли. И если вы хотите остаться клиентом этой фирмы, следите за собой, молодой человек.
– А вы не имеете права говорить со мной в подобном тоне! Я не какой-то там клерк! – Барри покраснел как свекла и с мольбой посмотрел на Сьерру: – Объясни ему, с кем он имеет дело.
Сьерра в замешательстве смотрела на адвоката, который показался ей похожим на рекламные картонные фигуры, которые выставляют возле баров и кафе, – таким нелепым он сейчас выглядел. Зато Ник смотрел на Барри сверху вниз, словно статуя Командора. Точнее, с таким видом, будто расставлял фигуры на шахматной доске. Эту пешку сюда, а того офицера можно передвинуть в последний ряд. Ей вспомнились слова Расса в офисе, где они дожидались появления Ника: «Он не терпит возражений!» И Сьерра теперь имела возможность собственными глазами увидеть, каким образом он это делает. Ник не давал Барри и рта открыть, отчего тот совершенно потерялся.
– И что же Сьерра должна сказать мне? – вместо нее ответил Ник. – Что вы имеете право унижать ее бабушку? Я не думаю, что она согласится с этим. Если у вас хватит ума, то вы примете во внимание, что вам тут было сказано. Если нет, то можете сообщить двум предыдущим Векслерам, что компания «Эверли» отказывается продолжать вести дела с вами.
– Вы позволяете себе слишком много, Николаи! – раздраженно ответил Барри.
– Боюсь, что я чересчур мягок, – негромко сказал Ник. И в произнесенных им словах было больше угрозы, чем в надрывном возгласе Барри.
– Как совладелец компании Ник имеет полное право на свое собственное мнение, – вмешалась, как всегда вовремя, Изабелла. – А также право выдвигать свои условия, с которыми мы обязаны считаться. И, конечно же, требовать для просмотра все имеющиеся документы: сведения о заключенных сделках, о том, сколько продано, кому и когда, и так далее.
– Благодарю вас, Изабелла, – Ник вежливо поклонился, – но сейчас я хотел бы вернуться к тому, с чего мы начали: к привидению, которое появилось в вашем доме.
Барри насупился, но тем не менее не посмел бросить ни одного иронического замечания по этому поводу. Неужели Ник так испугал его? Сьерра была поражена. Барри вел себя как школьник перед грозным учителем, негодовал, но не смел выразить своего недовольства.
– Я абсолютно уверена, что это привидение – мой внук Кейт, – ответила Изабелла, обращаясь к Нику.
Он кивнул в ответ:
– И вы уверены, что его появление каким-то образом связано с исчезновением внучки?
– Совершенно верно, – согласилась Изабелла. – Только я не могу понять:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
Ник повернул голову в его сторону, посмотрел на Барри без всякого выражения и затем снова перевел взгляд на Сьерру:
– Скажите своему адвокату, что его присутствие не требуется.
– Я возражаю. – Барри густо побагровел. – И хочу добавить, что я никогда не считал себя просто адвокатом. Думаю, что я представляю для Сьерры нечто большее.
– Возможно, – холодно ответил Ник. – Идем, Сьерра. – Его пальцы сжали ее запястье.
И снова ее тотчас бросило в жар. Только от одного прикосновения. Она провела ладонью по шелковому летнему платью, разглаживая невидимые складки на ткани. Она надела под него тонкую комбинацию, поскольку платье могло просвечивать. Но теперь, несмотря на то, что комбинация плотно облегала ее тело, она почувствовала, как напрягаются соски, тотчас отзываясь на взгляд Ника. И воспоминание о том, как он водил большим пальцем вокруг сосков, вызвало где-то внутри томительную тяжесть.
Ей хотелось снова слиться с ним в поцелуе. Чтобы он снова крепко прижал ее к себе. И если они останутся с Ником в офисе наедине – чего, собственно, он и добивается, – то, Сьерра нисколько не сомневалась, она не сможет устоять против соблазна. Ей надо было считаться с этим.
– Сегодня не могу, – с трудом выговорила она. Ей было нужно выиграть время, побыть хоть немного вдали от него, чтобы научиться управлять собой. Ей нужно что-то сделать, чтобы вырваться из этой глупой западни, в которую ее загнали собственные чувства.
– Сьерра и Ванесса собирались сегодня поехать в Хаммондспорт, чтобы найти человека, который изгоняет призраков, – с видом победителя проговорил Барри. – И это нужно проделать как можно быстрее, пока зараза не расползлась по всему дому. – Он говорил о привидении так, словно речь шла о тараканах или муравьях.
Ник прищурился, испытующе глядя на Изабеллу, и выпустил руку Сьерры.
– И когда это привидение появилось?
– Не могу сказать точно, когда именно. Но мне он явился на прошлой неделе.
– Он? – уточнил Ник. – Это был мужчина?
– Ну, конечно, – вмешался Барри. – Это был Каспер – добродушное привидение… – И процедил сквозь зубы: – Только, ради бога, не принимайте эту чепуху всерьез.
Ник в три шага пересек комнату, остановился рядом с Барри и, глядя на него сверху вниз, проговорил:
– Если вы ведете речь о миссис Изабелле Эверли, то обязаны говорить о ней только в уважительном тоне, которого она заслуживает. В противном случае я вынужден буду уволить вас. – Он говорил отчетливо, внятно и раздельно, и каждое слово громыхало, будто камень, упавший с высокой горы.
Барри отшатнулся, но все же постарался сохранить чувство достоинства.
– Это не вы нанимали меня на работу. Так что не вам меня увольнять. Наша семейная фирма «Векслер, Векслер и Векслер» вела дела компании «Эверли» с тех самых пор, как…
– Моего образования хватает для того, чтобы понять, что вы третий из Векслеров. – Голос Ника был таким же ледяным, как и выражение его серых глаз. – Но это не означает, что вы можете себе позволить разговаривать снисходительным тоном с миссис Эверли. И если вы хотите остаться клиентом этой фирмы, следите за собой, молодой человек.
– А вы не имеете права говорить со мной в подобном тоне! Я не какой-то там клерк! – Барри покраснел как свекла и с мольбой посмотрел на Сьерру: – Объясни ему, с кем он имеет дело.
Сьерра в замешательстве смотрела на адвоката, который показался ей похожим на рекламные картонные фигуры, которые выставляют возле баров и кафе, – таким нелепым он сейчас выглядел. Зато Ник смотрел на Барри сверху вниз, словно статуя Командора. Точнее, с таким видом, будто расставлял фигуры на шахматной доске. Эту пешку сюда, а того офицера можно передвинуть в последний ряд. Ей вспомнились слова Расса в офисе, где они дожидались появления Ника: «Он не терпит возражений!» И Сьерра теперь имела возможность собственными глазами увидеть, каким образом он это делает. Ник не давал Барри и рта открыть, отчего тот совершенно потерялся.
– И что же Сьерра должна сказать мне? – вместо нее ответил Ник. – Что вы имеете право унижать ее бабушку? Я не думаю, что она согласится с этим. Если у вас хватит ума, то вы примете во внимание, что вам тут было сказано. Если нет, то можете сообщить двум предыдущим Векслерам, что компания «Эверли» отказывается продолжать вести дела с вами.
– Вы позволяете себе слишком много, Николаи! – раздраженно ответил Барри.
– Боюсь, что я чересчур мягок, – негромко сказал Ник. И в произнесенных им словах было больше угрозы, чем в надрывном возгласе Барри.
– Как совладелец компании Ник имеет полное право на свое собственное мнение, – вмешалась, как всегда вовремя, Изабелла. – А также право выдвигать свои условия, с которыми мы обязаны считаться. И, конечно же, требовать для просмотра все имеющиеся документы: сведения о заключенных сделках, о том, сколько продано, кому и когда, и так далее.
– Благодарю вас, Изабелла, – Ник вежливо поклонился, – но сейчас я хотел бы вернуться к тому, с чего мы начали: к привидению, которое появилось в вашем доме.
Барри насупился, но тем не менее не посмел бросить ни одного иронического замечания по этому поводу. Неужели Ник так испугал его? Сьерра была поражена. Барри вел себя как школьник перед грозным учителем, негодовал, но не смел выразить своего недовольства.
– Я абсолютно уверена, что это привидение – мой внук Кейт, – ответила Изабелла, обращаясь к Нику.
Он кивнул в ответ:
– И вы уверены, что его появление каким-то образом связано с исчезновением внучки?
– Совершенно верно, – согласилась Изабелла. – Только я не могу понять:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118